Легион смертников - Скэрроу Саймон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Катон встретил его взгляд:
– Что-то вроде того. А еще то, что я ничего не сделал, чтобы помочь вам.
– Ты ничего не мог сделать. Ничего, – ответил Макрон, опершись локтями на фальшборт. – Не взваливай все на себя, Катон. Этим ты ничего не добьешься. Это не поможет тебе поймать Аякса. Кроме того, Юлия сильная женщина, скажу я тебе. Что бы она там ни перенесла, дай ей время, и она с этим справится.
– Как справился ты?
– Я справлюсь с этим по-своему, – твердо ответил Макрон. – Если боги соблаговолят, чтобы мой путь пересекся с путем Аякса, то я отрежу ему яйца и затолкаю в его глотку, прежде чем убью. Клянусь именами всех богов, которым я когда-либо молился.
Катон приподнял брови и вежливо кашлянул.
– Судя по всему, тебе удалось справиться с этим.
– Удастся, когда все закончится, – нахмурившись, ответил Макрон.
– А до того?
– Не успокоимся, пока не выполним приказ.
– Хорошо, договорились, – выпрямляясь, ответил Катон. – Тогда я отдаю приказ кораблям поворачивать к Александрии.
– Да, командир, – ответил ветеран, становясь по стойке «смирно» и салютуя.
Мгновения дружеской встречи прошли, печально подумал Катон. Они снова стали просто префектом и центурионом.
– Очень хорошо, – демонстративно громко сказал он, как актер перед зрителями. – Возвращайтесь на корабль и держите курс за «Себеком».
Они вернулись на главную палубу и уже почти дошли до мачты, когда дозорный наверху закричал:
– Вижу парус!
Катон остановился как вкопанный и задрал голову.
– В какой стороне? – спросил он.
– Там, командир, – ответил дозорный, показывая в сторону левого борта и вперед, в открытое море. – Корпус за горизонтом. Восемь-десять миль.
Катон обернулся к Макрону. Его глаза возбужденно заблестели.
– Остается надеяться, что это тот, кого мы ищем.
– Сомневаюсь, – ответил центурион. – Но, может, они что-то слышали или видели Аякса.
– Тоже неплохо. Возвращайся на корабль, идем туда. Я захожу мористее, ты – со стороны берега. Кто бы это ни был, ему не убежать.
Глава 3
Судно не предприняло никаких попыток скрыться от военных кораблей; похоже, оно просто дрейфовало, качаясь на волнах. Моряки свернули парус «Себека», чтобы подойти к судну на веслах, и Катон разглядел, что парус полощется по ветру: то ли не задраен, то ли канаты обрезаны. Широкий корпус, высокая корма. Грузовое судно. Катон почувствовал легкое разочарование. Это не те, за кем они охотились. На палубе никого. Рулевое весло слегка покачивалось из стороны в сторону, волны плескали о корпус.
Идущий от берега корабль Макрона воспользовался вечерним бризом и развил максимальную скорость под парусом, прежде чем моряки свернули его и пошли на веслах. Но все равно «Ибис» подойдет к грузовому судну позже «Себека».
– Построить ребят? – спросил центурион Прокул, командир центурии легионеров на корабле префекта.
– Нет, лучше пусть идут морские пехотинцы. Они обучены проводить высадку.
Прокул резко вдохнул, оскорбленный тем, что в бой идут те, кого легионеры считали ниже себя. Катон не обратил на это внимания. Он привык к трениям между легионерами и морской пехотой. Кроме того, решает здесь он, и никто другой. Префект обернулся к декуриону, командиру тридцати морских пехотинцев.
– Диодор, строй людей к высадке.
– Да, командир. Ворона приготовить? – спросил он, кивая в сторону устройства, прикрепленного к мачте.
Ворон, или корвус, представлял собой трап, поднимающийся и опускающийся при помощи блока и каната. Один его конец был закреплен на деревянном штыре, позволяя трапу поворачиваться в сторону, через борт. На другом конце был мощный железный шип, похожий на клюв ворона. Когда трап заводили над бортом вражеского корабля, канат отпускали, и он падал вниз, впиваясь шипом в палубу. Корабли оказывались намертво скованы, и в бой вступали морские пехотинцы. Хотя на палубе судна никого не было видно, Катон решил придерживаться устава, на случай ловушки.
– Да, готовьте ворона. Если потребуется подкрепление, мы пошлем на подмогу легионеров.
– Мы выручим морских пехотинцев из любой беды, командир, – разворачивая грудь, заявил Прокул. – Можете на нас положиться.
– Рад слышать, – кисло ответил Диодор, уходя, чтобы отдать приказы.
«Себек» приближался к грузовому судну. Палуба заполнилась вооруженными людьми, занимающими позиции. Когда все было готово, они замерли, ожидая приказа. Триерарх приказал гребцам снизить темп и осторожно подвел корабль со стороны кормы чужого судна. Поняв, что инерции хватит, чтобы пройти вдоль борта, дал команду убрать весла.
Катон надел полный доспех и поднялся на командирскую башню в передней части корабля, чтобы оглядеть судно, пока «Себек» медленно скользит вдоль его борта. От шпигатов[7] вниз по борту тянулись темные полосы, исчезающие ближе к ватерлинии. Кровь, понял Катон. Мгновение спустя увидел первое тело, мужчину, повисшего на рейлинге. Потом увидел другие тела, валяющиеся на палубе.
– Приготовить ворон! – рявкнул Диодор. Раздался скрежет, и трап повернулся вбок и повис над бортом грузового судна. – Бросай!
Трап упал, и изогнутый железный шип с хрустом вонзился в палубу.
– Пехота, вперед! – крикнул Диодор, поднимая меч и вскакивая на трап. Побежал вперед. Следом побежали его солдаты, топоча по трапу калигами на грубых кожаных подметках. Спустя мгновение они уже были на палубе и принялись настороженно оглядываться по сторонам.
Катон спустился с башенки и окликнул Прокула.
– Ты с легионерами ждешь здесь. Если позову, сразу же переправляйтесь.
– Есть, командир.
Но не было ни звуков боя, ни тревожных криков, и Катон оставил меч в ножнах, шагая по трапу и едва поглядывая вниз, на плещущуюся между двумя кораблями воду. Хотя большую часть последних двух месяцев префект провел на корабле, он все так же боялся и ненавидел море. Это было еще одной причиной желать того, чтобы нынешний поход поскорее увенчался успехом.
Дойдя до конца трапа, Катон спрыгнул на палубу и медленно огляделся. По всей палубе валялись тела и виднелись темные пятна засохшей крови. Погрузочные люки были откинуты в стороны, груз в трюме лежал в полнейшем беспорядке. Разбитые амфоры, размотанные кипы ткани, взрезанные мешки из-под риса и специй. Диодор присел рядом с одним из тел, и Катон подошел к нему.
– Признаков разложения почти нет, – принюхавшись, сказал декурион. Коснулся пальцами следов крови рядом с телом. – Еще липкая. Их убили день-два назад. Не больше пары дней, это точно.
– Если это дело рук Аякса, то мы к нему ближе, чем я думал, – пробормотал Катон, поднимаясь.
– Возможно, командир. Но с равным успехом это могут быть и просто пираты.
– Правда? Тогда почему не забрали груз, почти ничего? Тут одних специй на огромные деньги. Если на судно напали пираты, это нелогично.
– Командир! – крикнул кто-то. – Тут нашелся один живой!
Катон и Диодор бегом бросились к морскому пехотинцу, стоящему у мачты. Он отошел в сторону, и они увидели худого загорелого мужчину, без одежды, только в засаленной набедренной повязке. Сначала Катону показалось, что он поднял руки вверх, но потом он разглядел широкую черную шляпку железного гвоздя, которым ладони человека были прибиты к мачте, так, что он не мог встать на палубу на всю стопу и держал весь свой вес на пальцах ног. Из его рта вырвался еле слышный стон; дышал он часто, неглубоко и с трудом.
– Снимите его! – приказал Катон. Обернулся в сторону «Себека». – Хирурга сюда!
Двое морских пехотинцев подняли мужчину, а третий ухватил гвоздь и принялся вытаскивать его. Мужчина судорожно вдохнул и вскрикнул. Его воспаленные глаза открылись. Не сразу, но гвоздь удалось вытащить, и мученик упал на руки солдат.
– Положите его, – приказал морским пехотинцам Катон. – Давай флягу. И обыщите судно; может, найдете других выживших.