Легион смертников - Скэрроу Саймон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот и всё. Всем, кто идет, быть готовыми к высадке сразу же, как дойдем до берега бухты. Свободны!
Развернувшись, префект решительно зашагал на нос корабля, следя за тем, как военные корабли приближаются к горящему кораблю у берега, плотно завязшему на мели, в переплетении корней деревьев. Глянув через борт, триерарх приказал снизить скорость, а потом и затабанить, чтобы притормозить приближающийся к берегу корабль. Остальные корабли тоже замедлили ход, пропуская вперед «Себек», идущий вдоль края зарослей к брошенному кораблю. Слышалось потрескивание пламени и звонкие удары трескающихся от жара досок. Пожар явно усиливался, и Катон понял, что Аякс отдал приказ не тушить его, а, наоборот, разжигать сильнее, в тот момент, когда разбойники приготовились покинуть корабль.
– Фермон! – крикнул Катон сквозь шум пожара. – Пошли людей на корабль. Пусть попробуют потушить пожар, если получится.
– Есть, командир.
Сквозь подошвы префект почувствовал еле заметную дрожь. «Себек» коснулся грунта. Морские пехотинцы тут же опустили трап на отмель. Вода была заполнена мутью, поднятой ударом тарана о дно.
– Ко мне! – подозвал Катон одного из легионеров. – Помоги снять нагрудник.
Он поднял руки, легионер расстегнул ремни, снимая с него нагрудник, и положил его на палубу. Катон кивнул в знак благодарности и быстро схватил из походного сундука флягу и мешок с сухарями и вяленой говядиной. Перекинул лямку через плечо, взял щит и повернулся к центуриону Руфу.
– Сколько человек выступают?
– Пятьдесят, как и приказали, командир.
– Все добровольцы, я так понимаю? – с легкой усмешкой спросил Катон.
– Сами знаете, командир. Офицер вызывает добровольцев, но горе тому, кто попытается поймать его на слове, – с ухмылкой ответил Руф. – Однако все ребята достойные. Я выбрал лучших.
– Тогда пошли.
Дюжий центурион повел первую группу по трапу, а Катон повернулся к триерарху.
– Когда Макрон и его люди прибудут сюда, скажешь, чтобы шли следом за нами. Думаю, наши следы будет несложно отыскать.
– Есть, командир.
Катон ненадолго задумался.
– Затем веди корабли в Александрию и доложись губернатору. Сообщи ему, что я намерен преследовать Аякса, пока не догоню и не прикончу. А потом мы вернемся в Александрию. Понял?
Фермон кивнул.
– Скажу, командир. Да хранят вас боги. Пусть Фортуна сопутствует вам.
– Будем надеяться. С того момента, как мы начали гоняться за Аяксом, она вела себя как ветреная сучка. – Катон замолчал, глядя на триерарха. – А вам – попутного ветра домой, – добавил он, развернулся и встал во главе колонны легионеров, ждущих, когда придет их черед спускаться по трапу.
Доски гнулись под калигами легионеров, спускающихся с корабля, и Катону пришлось тщательно держать равновесие, когда пришла его очередь. Сойдя с трапа в мутную воду, доходившую до икр, он двинулся к берегу. Из переплетений корней, уходящих в воду, тянулись к небу низкорослые деревья. Горячий воздух был наполнен запахом гниющей растительности. Легионеры впереди медленно шли к островку суши, на котором рос камыш выше человеческого роста. Раздалась приглушенная ругань, когда один из них споткнулся о корень и с плеском упал вперед. Ворча, встал, подбирая мешок, и пошел дальше. С него текла вода. Катон осторожно шел вперед, пробуя ногой дно, пока не вышел на сушу. Центурион Руф кивнул ему, а затем обернулся к остальным, шедшим позади Катона.
Конец ознакомительного фрагмента.