Часы - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы с Хардкаслом поднялись на четыре ступеньки, прошли через открытую дверь и, подчиняясь надписи «Добро пожаловать» на двери справа, вошли в просторное помещение, где три молодые женщины усердно печатали на машинках. Две из них продолжали работать, не обращая внимания на посетителей. Третья, сидящая за столом с телефоном напротив двери, прекратила свое занятие и вопросительно посмотрела на нас. Мне показалось, что она сосет конфету. Придав ей удобное положение во рту, девушка осведомилась:
– Чем могу служить?
Судя по голосу, у нее были аденоиды.
– Нам нужна мисс Мартиндейл, – ответил Хардкасл.
– По-моему, она говорит по телефону~ – В этот момент послышался щелчок, девушка подняла телефонную трубку, повернула переключатель и сообщила: – К вам два джентльмена, мисс Мартиндейл. – Обернувшись к нам, она спросила: – Могу я узнать ваши фамилии?
– Хардкасл, – представился Дик.
– Мистер Хардкасл, мисс Мартиндейл. – Девушка положила трубку и встала. – Сюда, пожалуйста. – Она подошла к двери с медной табличкой: «Мисс Мартиндейл», открыла ее, объявила: «Мистер Хардкасл» – и закрыла за нами дверь.
При виде нас мисс Мартиндейл поднялась из-за стола. Это была деловая на вид женщина лет пятидесяти с прической «помпадур» из рыжеватых волос и быстрыми глазами, которые она переводила с Дика на меня.
– Мистер Хардкасл?
Дик вытащил одну из служебных карточек и протянул ей. Я держался на заднем плане, сев на стул у двери.
Мисс Мартиндейл с выражением удивления и некоторого недовольства приподняла рыжеватые брови:
– Детектив-инспектор Хардкасл? Чем могу быть вам полезна?
– Я пришел получить кое-какие сведения, мисс Мартиндейл. Думаю, вы сумеете помочь мне.
По голосу Дика я понял, что он собирается идти окольным путем и добиться успеха благодаря своему обаянию. Но я сильно сомневался, что это подействует на мисс Мартиндейл. Таких женщин французы метко именуют femme formidable[4].
Я окинул взглядом комнату. На стене, над столом мисс Мартиндейл, висела целая коллекция фотографий с подписями. На одной из них я узнал миссис Ариадну Оливер, автора детективных романов, с которой я был немного знаком. На карточке виднелась надпись, сделанная четким уверенным почерком: «Искренне ваша Ариадна Оливер». Надпись «Благодарный вам Гарри Грегсон» украшала фотографию автора триллеров, скончавшегося лет шестнадцать тому назад. Внизу фотоснимка Мириам Хогг, специализировавшейся на сентиментальных любовных историях, было написано: «Всегда ваша Мириам». Сексуальная литература была представлена фотографией лысеющего, робкого на вид мужчины, подписанной крошечными буквами: «С благодарностью. Арманд Левин». Большинство мужчин курили трубку и были облачены в твидовые костюмы, женщины выглядели преувеличенно серьезными и старательно кутались в меха.
Пока я осматривался, Хардкасл приступил к расспросам:
– Кажется, у вас работает девушка по имени Шейла Уэбб?
– Да. Но боюсь, ее сейчас нет. По крайней мере~ – Нажав кнопку звонка, мисс Мартиндейл заговорила с девушкой в наружном офисе: – Эдна, Шейла Уэбб вернулась?
– Еще нет, мисс Мартиндейл.
Женщина положила трубку.
– Шейла ушла по вызову, – объяснила она. – Я подумала, что она уже могла вернуться. Возможно, Шейла пошла в отель «Кроншнеп» в конце Эспланады – у нее там вызов на пять часов.
– Понятно, – кивнул Хардкасл. – Можете ли вы рассказать мне что-нибудь о мисс Шейле Уэбб?
– Не слишком много, – ответила мисс Мартиндейл. – Она работает здесь~ дайте вспомнить~ по-моему, почти год. С работой справляется вполне удовлетворительно.
– А вы знаете, где она работала до того, как поступила к вам?
– Если необходимо, думаю, что могу узнать, инспектор Хардкасл. Насколько я помню, Шейла раньше работала в Лондоне, и ее прежние наниматели дали ей отличную рекомендацию. Кажется, она служила в какой-то деловой фирме, – возможно, в агентстве по продаже недвижимости, – хотя я в этом не уверена.
– Вы говорите, что она хорошо справляется с работой?
– Полностью отвечает всем требованиям, – ответила мисс Мартиндейл, не склонная расточать похвалы.
– Но не высший класс?
– Я бы так не сказала. Шейла довольно хорошо образована, работает достаточно быстро. Она внимательная и аккуратная машинистка.
– Вы знаете ее лично, не считая ваших служебных отношений?
– Нет. Кажется, она живет со своей тетей. – Мисс Мартиндейл внезапно забеспокоилась. – Могу я спросить, инспектор Хардкасл, почему вы задаете мне эти вопросы? Девушка попала в какую-то беду?
– Ну, не совсем так, мисс Мартиндейл. Вы знаете мисс Миллисент Пебмарш?
– Пебмарш~ – повторила мисс Мартиндейл, наморщив рыжие брови. – Ну конечно! Ведь сегодня Шейла Уэбб ходила именно к мисс Пебмарш. Она должна была явиться к ней в три часа.
– Как был сделан вызов?
– По телефону. Мисс Пебмарш позвонила, сказала, что ей требуется машинистка-стенографистка, и просила прислать мисс Шейлу Уэбб.
– Именно Шейлу Уэбб?
– Да.
– В какое время происходил этот разговор?
Мисс Мартиндейл немного подумала.
– Звонили прямо ко мне. Значит, это было время ленча. По-моему, примерно без десяти два. Во всяком случае, до двух. Ах да, я же записала у себя в блокноте. Это было в час сорок девять.
– С вами говорила сама мисс Пебмарш?
Мисс Мартиндейл казалась слегка удивленной:
– Полагаю, что да.
– Но вы не узнали ее голос? Вы не были знакомы с ней лично?
– Нет, не была. Она представилась как мисс Миллисент Пебмарш, дала мне свой адрес на Уилбрэхем-Крезент и, как я уже говорила, попросила прислать к трем часам мисс Шейлу Уэбб, если та свободна.
Показания были ясными и четкими. Я подумал, что из мисс Мартиндейл вышел бы отличный свидетель.
– Может, вы будете любезны объяснить мне, что произошло? – с нетерпением спросила она.
– Понимаете, мисс Мартиндейл, мисс Пебмарш отрицает, что она вам звонила.
Мисс Мартиндейл удивленно посмотрела на него:
– В самом деле? Как странно!
– С одной стороны, вы говорите, что телефонный разговор имел место, но с другой – что не можете определить, звонила ли вам именно мисс Пебмарш.
– Конечно, утверждать это я не могу. Ведь я не знаю эту женщину. Но я не вижу причин для подобного обмана. Какая-нибудь нелепая мистификация?
– Нечто более серьезное, – ответил Хардкасл. – Объяснила ли мисс Пебмарш – или кто бы это ни был в действительности – причину, по которой она просила прислать именно Шейлу Уэбб?
Мисс Мартиндейл задумалась.
– По-моему, она сказала, что Шейла работала у нее и раньше.
– Так оно и было?
– Шейла заявила, что не помнит, чтобы когда-нибудь выполняла работу для мисс Пебмарш. Но это не обязательно так, инспектор. В конце концов, девушки настолько часто ходят к разным людям во все концы города, что было бы невероятным, если бы они помнили их спустя несколько месяцев. Шейла не так уж твердо на этом настаивала. Она просто не припоминала, чтобы когда-нибудь бывала там. Но право, инспектор, даже если это мистификация, я не могу понять, почему вы так ею интересуетесь.
– Я как раз к этому подхожу. Когда мисс Уэбб прибыла на Уилбрэхем-Крезент, 19, она вошла в гостиную, так как, по ее словам, получила соответствующие указания.
– Совершенно верно, – подтвердила мисс Мартиндейл. – Мисс Пебмарш сказала, что может не успеть вернуться домой к трем и чтобы Шейла вошла в дом и подождала ее там.
– Когда мисс Уэбб вошла в гостиную, – продолжал Хардкасл, – она обнаружила мертвеца, лежащего на полу.
Мисс Мартиндейл уставилась на него, утратив на момент дар речи:
– Вы сказали «мертвеца», инспектор?
– Убитого человека, – кивнул Хардкасл. – Точнее, заколотого.
– Боже мой! – воскликнула мисс Мартиндейл. – Девушка, наверное, очень расстроилась.
Слово «расстроилась» наглядно характеризовало привычку мисс Мартиндейл к сдержанным высказываниям.
– Вам что-нибудь говорит фамилия Карри, мисс Мартиндейл? Мистер Р.Х. Карри?
– Вроде бы нет.
– Из Столичной и провинциальной страховой компании.
Мисс Мартиндейл снова покачала головой.
– Теперь вы понимаете, что я стою перед дилеммой, – сказал инспектор. – Вы говорите, что мисс Пебмарш звонила вам и просила прислать Шейлу Уэбб к трем часам. Мисс Пебмарш это отрицает. Шейла Уэбб пришла туда и нашла там труп. – Он выжидательно посмотрел на собеседницу.
Мисс Мартиндейл ответила ему беспомощным взглядом.
– Все это кажется абсолютно неправдоподобным, – неодобрительно промолвила она.
Дик Хардкасл вздохнул и поднялся.
– У вас здесь приятное помещение, – вежливо заметил он. – Вы уже давно тут работаете, не так ли?
– Пятнадцать лет. Дела идут отлично. Мы начали с малого, а теперь я наняла восемь девушек, и у всех есть постоянная работа.
– Вижу, ваша деятельность нередко связана с литературой. – Хардкасл посмотрел на фотографии на стенах.