Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Нечто за ничто - Михал Рыковски

Нечто за ничто - Михал Рыковски

Читать онлайн Нечто за ничто - Михал Рыковски

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Перейти на страницу:

- Похоже на то, что нет. - Окерлих был рад тому, что хоть женщина не видела, как он попал впросак. - А вообще, что это за тип?

Как всегда, Кари обрадовалась возможности поговорить с Варком.

- Очень милый краснолюд. Он купец и объезжает окрестные деревушки. К нам заворачивает несколько раз в году. И купец он весьма достойный, прекрасно понимает наше положение, поэтому продает нам свои товары намного дешевле, чем другим.

Беловолосый про себя признал, что для краснолюда это и вправду очень необычное поведение.

Через пару часов крайне интенсивной торговли купец остался сам. Он глянул на жаркое солнце, стянул остроконечную шапку и оттер пот со лба тыльной стороной ладони. На мгновение он исчез во внутренностях своей повозки, после чего вышел, направляясь к сидящему человеку. За широким поясом у него был заткнут солидный топорик с двойным лезвием. На худощавом лице Варка промелькнуло презрительное выражение, но он поднялся и, как бы нехотя, вынул из ножен один из метательных ножей. Увидав это, купец остановился на расстоянии, превышающем то, куда бы могли достать его вооруженные топориком руки, и снова оттер лоб.

- У тебя ко мне какое-то дело, краснолюд? - Тон вопроса сам по себе говорил о том, что лучше бы так не было. - Мне не кажется, чтобы твои товары меня заинтересовали. Хотя они наверняка лучше качеством, чем бойцовые умения, которые, как мне кажется, ты желаешь представить.

Краснолюд сплюнул на землю коричневой от табачного сока слюной. Выражение на лице одноглазого тут же поменялось. Купец удивился тому, что до сих пор еще жив. Он не знал, что неверно прочитал реакцию собеседника.

- Послушай. - Как и все краснолюды, купец не собирался ходить вокруг да около. - Я тебя знаю. Ты Варк Окерлих, берсеркер, убийца без какой-либо совести, и вообще - преступник. Это ты несешь ответственность за резню на переправе через Дирссу, это ты перебил весь караван Хьюни, это ты...

Одноглазый небрежно махнул рукой.

- Уж если ты и вправду желаешь перечислять, то может начнешь с чего-нибудь более зрелищного.

Кормона даже перекосило.

- Не пытайся меня напугать, - выдавил он из себя, пытаясь не глядеть на нож, так и перелетающий из руки в руку человека. - Я знаю, кто ты такой, но, тем не менее...

- Я ценю храбрость. В последнее время она встречается все реже.

- ...тем не менее, предупреждаю. Если по твоей причине с этими бедными эльфами что-то случится, то в этом княжестве жизни тебе не будет. Кое-какие связи у меня имеются. Достаточно будет обратиться кое к кому.

Варк вздохнул и покачал головой.

- А знаешь, - процедил он, ведь ты же не похож на такого глупца, которым наверняка являешься. Тебе не пришло в голову, почему все, увидав меня, улыбаются? Почему их так развеселило, когда я примчался сюда, с мечом в руке?

Краснолюд загрыз ус.

- Всем известно, насколько ты коварен.

-Ты, видать, и вправду глупец.

- Оскорбляешь меня, ты...

Он замолчал, почувствовав прикосновение клинка к горлу. У него не было времени подумать над тем, как человеку удалось столь быстро обнажить оружие.

- А теперь послушай ты. - Голос Варка никак не говорил о том, что купец одной ногой уже оказался в могиле. - Это ты меня оскорбляешь. Оскорбляешь не только каждым словом, но и всем своим патетичным поведением. Знай, если бы не то, что тебя здесь любят, я бы давно уже пинал твою голову туда и назад, купчишка. Тебя это, наверняка, не удивило, поэтому скажу и то, что купленное ими сегодня у тебя было ими, в основном, приобретено за мои деньги.

Кормон почувствовал, что нажим меча ослабел. Только сейчас осмелился он вздохнуть. Выражение на его честном лице явно свидетельствовало о том, что он ничегошеньки не понимает.

- Прими тогда мои извинения, - буркнул в землю он. - А мне показалось, что...

- Знаю, знаю. Ты думал, будто понял меня. Не беспокойся, в последнее время это стало модным.

???

Жатва в этом году проходила исключительно удачно. Колосья были наполнены отборным зерном, и жнецам было приятно работать, видя, сколь обильны плоды.

В соответствии со своими словами, Варк в полевых работах не помогал. Он вообще ими не интересовался. Понятно, никто его и не обвинял. Теперь, пребывая в своем любимом месте, он тратил меньше времени на заточку оружия, которое и так в этом давно в этом нуждалось. Вместо этого он напевал странные песни с рваной мелодией и не рифмующимися словами. Кари, которой раз или два удалось их услышать, решила про себя, что лично ей они бы не понравились. Было в них что-то чужое, какой-то барьер, не позволяющий прочувствовать их до конца. Конечно же, она ничего не сказала Варку открыто, но он и так догадывался.

Поскольку сборщик налогов серьезно запаздывал с прибытием, Рильмин решил послать кого-нибудь за ним. Он подозревал, что с этой задержкой может быть какая-то подлая хитрость, чтобы гнев князя пал на их головы, ибо сборщик налогов Трамкор был знаменит своей скрупулезностью и уж наверняка не забыл про скроки оплаты. В качестве посланца был выбран некий Силидар, наиболее практичный из всех эльфов.

Окерлих как раз находился в доме старосты, занеся посуду после обеда. Он всегда старался проявить свою благодарность за еду, вот только не был уверен, хорошо ли это у него выходит. Ел он мало, так что часто приходилось объясняться, что дело тут вовсе не во вкусовых качествах блюд.

Дверь в дом распахнулась настежь, и сквозняк нанес со двора песок. Варк обернулся, потянувшись украдкой за ножом, но потом отвел руку, увидав на пороге Силидара. Эльф стянул с головы шапку с перышком и приветствовал всех присутствующих. Лицо его было покрыто нездоровым румянцем, в глазах же даже не пряталось столь знакомое беловолосому нездоровое возбуждение.

- Прикажи ребятне уйти, - шепнул он Рильмину.

Староста тут же сказал своим отпрыскам пойти поиграться на улицу. Те послушались без слова возражения. После этого все уселись за столом с кружками пива в руках.

Силидар все еще вел себя совершенно ненормально. Он вертелся на стуле, облизывал губы и всячески избегал взглядов остальных.

- Рассказывай, что ты узнал. - У Рильмина появились нехорошие предчувствия.

- Это просто ужасно! - неожиданно взорвался посланец. - Чудовищно! Какое счастье, что я еще всего этого не видел! Чтобы вот так...

Он затрясся так, что чуть не упал со стула. Хозяин предусмотрительно попросил жену привести Кари. Сам же он схватил односельчанина за плечи и несколько раз осторожно тряхнул.

- Солидар! Возьми себя в руки и рассказывай.

Эльфу наконец-то удалось сконцентрировать бегающие глаза на кружке с пивом, и он глубоко-глубоко вздохнул.

- Значит, было так. Но я об этом только слышал! Все счастье, что меня... Ладно, не буду. Какое-то время назад на хозяйство Трамкора напали разбойники. Тамошние вечно ему говорили, чтобы он переезжал в деревню, но ведь он никогда не желал быть с людьми. И эти разбойники... - Слова застревали у него в горле. - Они четвертовали его живьем. Ужас! Но это еще не все!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Нечто за ничто - Михал Рыковски торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит