Ничья планета - Джон Вэнс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Суматоха, царившая на борту во врем атаки, сменилась унынием и тупым озлоблением, искавшим и не находившим выхода. Бернисти ходил по кораблю, пытаясь ободрить людей, пока не свалился с ног от усталости.
Он проснулся со смутным ощущением тревоги, торопливо оделся и поспешил в кают-компанию. Там было полно возбужденного, размахивающего руками народу. Бледная Катрин сидела в кресле, судорожно вцепясь в подлокотники; за ее спиной с гарротой в руках стоял Банта. Бернисти понял, что идея убить кэйтянку родилась на корабле давно.
Бернисти вышел на середину салона и, не пожалев кулака, сломал Банте челюсть.
— Что здесь происходит?–взревел он.
— Казнь изменницы, — мрачно ответила Берел.
— Какая она изменница?! Катрин не клялась нам в верности.
— Ты не станешь отрицать, что она шпионка и повинна во всех наших бедах.
Бернисти засмеялся.
— Она никогда и не пыталась втереться к нам в доверие.
Все молчали. Бернисти ловил ненавидящие взгляды. Он пнул поднимающегося Банту.
— Пошел отсюда, ты... Я не потерплю в своей команде линчевателей!
— Она предала нас!–закричала Берел.
— Как она могла предать? Разве она просила, чтобы мы ей верили? Сосем напротив–не скрывала, что связана со своими.
— Стараясь при этом убедить тебя, что шутит, — язвительно заметила Берел.
Бернисти задумчиво посмотрел.
— Если я правильно понял ее характер, она никогда не лжет. Это ее единственная защита. Если Катрин говорит, что поддерживает связь с Кэй, значит, так оно и есть.–Он повернулся к врачу. — Принеси инфраскоп.
Инфраскоп помог им увидеть необычные тени в теле Катрин: маленький диск в гортани, две небольшие коробочки, прикрепленные к диафрагме, и провода под кожей ног.
Врач ахнул от удивления.
— Что это?
— Вживленная рация, — сказал Бафко.–Диск — микрофон, коробочки — приемник и передатчик, провода в ногах — антенны. Лучшего средства связи для шпиона придумать невозможно.
— Говорю вам, она не шпионка! — вскричал Бернисти. — Она ничего от меня не скрывала, просто я не придавал значения ее словам. Я виноват, а не она! Если вам так хочется кого-то удавить, удавите меня.
Берел повернулась и вышла из кают-компании, за ней — остальные. Бернисти погладил Катрин по плечу.
— Ну что ж, ты хорошо сделала свое дело, — глухо произнес он.
— Да, — сказала Катрин. — Хорошо. — Она встала и вышла за дверь. Бернисти двинулся следом. В воздушном шлюзе Катрин надела шлем, открыла люк и спустилась на землю.
Бернисти следил за ней в иллюминатор. Куда ей идти? Некуда... Кэтрин шла умирать. К ней кинулась огромная моль, девушка обернулась, и Бернисти понял, что ей страшно. Моль подлетела поближе, но промахнулась, и ветер понес ее дальше.
Бернисти прикусил губу, затем горько улыбнулся.
— Будь оно все проклято, — пробормотал он, надевая шлем. Бафко схватил его за руку.
— Бернисти, ты куда?
— Она смелая и стойкая, зачем ей умирать?
— Она — враг!
— Лучше отважные враги, чем трусливые друзья! — Он выскочил из корабля и побежал к Катрин. Под ногами похрустывала корка высохшей слизи.
На него упала тень крыльев. Подняв голову, он увидел огромные, блестящие глаза с пурпурным отливом, ткнул вверх кулаком и взвыл от боли — забыл, что вывихнута кисть. Моль с проломленным хитиновым панцирем осталась биться на земле, а он побежал дальше, подгоняемый ветром. Катрин лежала на спине, а крылатая тварь тыкала ей в грудь слабым хоботком, пытаясь проколоть одежду.
Еще одна моль ударила Бернисти в спину. Он упал, откатился в сторону, вскочил и бросился к Катрин. Оторвал у чудища крылья, открутил голову. Сзади налетели другие твари, но от корабля, пронзая небо иглами лучей, бежали Бафко и еще несколько человек.
Бернисти отнес Катрин в медицинский отсек и положил на кушетку.
— Вытащи рацию, — велел он врачу. — Сделай из Катрин нормальную женщину. Отныне она будет передавать на Кэй только то, что мы захотим.
Когда он вошел в каюту к Берел, та праздно сидела на диване в соблазнительно просвечивающем платье. Но лицо Бернисти осталось равнодушным. Скрывая смятение, Берел спросила:
— Чего тебе нужно?
— Мы начинаем сначала!
— Сначала? После того, что стало с планетой?
— На этот раз мы будем действовать иначе.
— Вот как?
— Тебе знакома природа Керрикирка, главной планеты системы Кэй?
— Нет.
— Через полгода мы ее воспроизведем в точности.
— Но ведь это нелепо! Кэйтяне наверняка умеют бороться со своей растительностью.
— Вот именно! — Бернисти улыбнулся и отправился в медицинский отсек.
Врач уже закончил операцию.
— Проснулась? — спросил Бернисти.
— Да.
Бернисти склонился над столом и сказал девушке:
— У тебя нет больше рации.
— Я знаю.
— Будешь с нами работать?
— Да. Я буду верна тебе, любимый.
Бернисти кивнул, погладил ее по щеке и вышел.
В скором времени с Голубой Звезды прибыли заказанные образцы растительного и животного мира Керрикирка. Как только удалось приспособить их к условиям Новой Земли, они отправились за борт. Прошло три месяца. Чужие растения прижились, активно воздействуя на атмосферу; количество кислорода и воды быстро увеличивалось, и первые дожди не заставили себя ждать.
Тогда опять прилетели кэйтяне. Но освоители легко справились с инвазией, а затем Бернисти, ухмыляясь, выпустил в возникшие к тому времени водоемы керрикиркских земноводных. После этого неприятельские корабли стали прибывать ежемесячно, а Бернисти и его людям пришлось трудиться не покладая рук.
Многие роптали. Тех, кто просился домой, Бернисти отпускал без возражений. Улетела Берел, как только истек срок ее контракта. У Бернисти на душе кошки скребли, когда Берел холодно прощалась с ним у тра па, но вернувшись в каюту и встретив там Катрин, он снова повеселел.
Вскоре опять прилетели кэйтяне, и новая орда го лодных тварей принялась опустошать планету.
— Когда же это кончится!–стонали одни. — Сколь ко можно носить воду в решете?
Другие крепились, внушив себе, что Новая Земля — поле сражения, а сами они — солдаты Голубой Звезды.
Бернисти беззаботно махал рукой.
— Спокойствие, спокойствие. Потерпите еще месяц.
— Почему месяц?
— Неужели не понимаете? Через месяц прилетят кэйтяне.
Когда снова прилетели корабли с неистовой,, алчу щей боя жизнью, Бернисти сказал:
— Пора!
Его люди собрали самых смертоносных вредителей подождали, когда они расплодятся, и погрузили семе на, споры и яйца в трюм «Бодри».
И вот однажды корабль стартовал с Новой Земли и направился в систему Кэй с грузом самых беспощад ных врагов растительного и животного мира Керри кирка. Вскоре корабль вернулся, а на Керрикирке раз разилась катастрофа.
Прошло шесть месяцев. За этот срок ни разу Новую Землю не посещали незваные гости.
— Если кэйтяне не сумасшедшие, — говорил Бернисти серьезному человеку, прибывшему с Голу бой Звезды ему на замену, — они больше не прилетят. Слишком уязвимы они для собственных вредителей.
— А что теперь будешь делать ты, Бернисти? — Спросил новый правитель Новой Земли, улыбаясь краешком рта.
До ушей Бернисти донесся отдаленный гул.
— Это «Блюэльм», — сказал он.–Вернулся с Голубой Звезды. Вот и ответ.
— Полетишь на поиски следующей Новой Земли? — улыбка стала шире, от нее повеяло превосходством оседлого человека над скитальцем.
— Может быть, удастся найти Старую... — Бернисти ковырнул ботинком землю и подцепил осколок красной пластмассы со словом «СТОП». — Гм... — хмыкнул он. — Любопытно...
Вэнс Д. Повести и рассказы. – Лорд Д. Бронзовый топор. М.: Контакт, 1992, стр. 140-168