Невеста Коупленда - Сьюзен Филлипс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты знаешь, что Куин вернулся?
Взгляд Ноэль метнулся к соседнему столику, где сидели две женщины. Но говорившая располагалась к ней спиной и все, что она смогла разглядеть, это заднюю часть ладной шелковой мантильи. Но внимание Ноэль привлекла вторая женщина. Ей было около тридцати, и она была экстравагантно красива с черными волосами и небольшой родинкой, соблазнительно прильнувшей к уголку ее левого глаза.
— Откуда ты знаешь, что Куин в Лондоне? — спросила она с затаенным волнением; легкий иностранный акцент придавал ее голосу таинственное очарование.
— Не далее как два часа назад, я видела, как он ехал по Роттен Роу.
— Он был один?
Черноволосая красотка старалась придать своему вопросу безразличный тон, но напряженность ее умело накрашенных губ выдавала ее.
— Ах, Анна! — собеседница произнесла имя с придыханием, — Неужели и теперь ты собираешься вести себя с ним так же глупо, как во время его последнего приезда в Лондон.
— Это не глупость! Я одержима им.
— Ты и половина других женщин в Лондоне.
— Но он не возвращается к другим женщинам, как ко мне.
— Чем он тебя покорил Анна? Мы обе были со многими другими мужчинами. Может не такими красивыми как он, но все же…
— Потому что он возбуждающий и опасный. — Анна понизила голос, но Ноэль слышала ее слова. — Я хочу его, но он не будет принадлежать мне. Он неуязвим ко всем женским уловкам. Когда я дуюсь, он смеется. Если злюсь на него, он равнодушен.
— А в постели? — спрашивающая наклонилась вперед. — Каков он в постели?
Глаза Анны подернулись поволокой, а губы соблазнительно приоткрылись, когда она уставилась невидящим взглядом мимо своей компаньонки.
— Как никто другой. Он неутомим и безрассуден в своей страсти, и я забываю обо всем на свете. Я зарекаюсь, что в следующий раз сохраню самообладание и заставлю его умолять. Но знаю, что лгу сама себе. Он касается меня, моя решимость пропадает, и я отдаю ему всю себя.
Ноэль была не в состоянии больше слушать. Она даже не потрудилась посчитать монеты, которые бросила на стол, так отчаянно ей хотелось избежать дальнейшего подслушивания отвратительных бесстыжих признаний этой женщины.
К облегчению Ноэль, в тот вечер Куин не присутствовал за ужином, и она не слышала, чтобы он вернулся домой, хотя было далеко за полночь, когда она погасила свет.
Глава 17
— К вам мисс Кэтрин Уэлби, мэм.
— Что? — удивленно спросила Ноэль и взглянула на часы на письменном столе. Было всего лишь десять часов — едва ли подходящее для визитов время. Особенно для тех гостей, кто, как и Кэтрин Уэлби, неизменно выказывал ей неприязнь.
— Проводите ее в гостиную, Томкинс. И подайте чай. Полагаю, так будет лучше всего.
После того, как за дворецким закрылась дверь, Ноэль неохотно отложила стопку приглашений, на которые отвечала, и так хлопнула крышкой письменного стола, что фарфоровая пастушка, стоящая наверху, с грохотом сдвинулась со своего места. Как правило, она питала отвращение к подобным занятиям, но сегодня целью ее было обеспечить себе благовидный предлог, чтобы закрыться в кабинете до самого ланча. Ноэль рассчитывала, что к этому времени Куин уедет, и она избежит случайной встречи с ним, по крайней мере, этим утром.
Каблуки ее домашних туфель громко стучали о мрамор фойе. Машинально она постаралась приглушить свои шаги: хотя в этом доме ОН провел лишь двадцать четыре часа, молодая женщина уже чувствовала себя узницей.
Разглаживая складки на платье, она вошла в гостиную:
— Мисс Уэлби, как приятно вас видеть!
— Зовите меня Кэтрин. А я, конечно же, буду звать вас Дориан, — восторженно вскричала ее гостья, и приглашающе похлопала по сиденью рядом с собой. Без особого желания Ноэль присела настолько далеко от нее, насколько это позволяли размеры канапе и общепринятые правила приличия.
— Я совершенно уверена, что мы станем лучшими подругами, Дориан. Ведь у нас так много общего, — и посетительница начала перечислять все то, что составляло большую часть ее недавнего светского досуга.
Слушая ее, Ноэль все старалась отгадать, в чем же причина столь неожиданного визита. Хотя они с Кэтрин Уэлби и посещали одни и те же приемы, едва ли их можно было назвать подругами. От легкомысленной маленькой блондинки она услышала не больше дюжины коротких фраз.
— Прошу прощения? — осознав, что она что-то пропустила, Ноэль вновь обратила свое внимание на непрошенную гостью.
— Я спросила, не хочешь ли ты прокатиться со мной верхом в парке на следующей неделе?
— Мне очень жаль, но я не езжу верхом.
— Как? Не ездишь верхом? — изумление мисс Уэлби было бы меньше, даже если бы хозяйка дома объявила, что сбежала из турецкого гарема.
— Как ты знаешь, я выросла в Индии, — с легким превосходством сказала Ноэль, как бы объясняя этим все.
— О да, несомненно!
После недолгой паузы, мисс Уэлби погрузилась в описание всех достоинств своей новой амазонки, подробно рассказывая про каждую складку и деталь отделки. Ноэль же с трудом подавляла зевоту. И тут принесли чай.
— Расскажи же мне что-нибудь о себе, — попросила мисс Уэлби, принимая чашку.
— Мне особенно нечего рассказывать. Родители мои умерли в Индии несколько лет назад, после чего дядя любезно разрешил мне пожить в его доме.
— Это так грустно, что ты потеряла родителей. Но тебе очень повезло, что дядя был столь добр к тебе.
— Да, он относится ко мне просто замечательно.
Поверх края чашки на нее смотрели большие глаза мисс Уэлби. Широко распахнутые и напоминающие блюдца, наивно — чистые, словно глаза монахини, вынужденной вести уединенную жизнь:
— А с твоим привлекательным кузеном ты познакомилась после того, как приехала в Англию?
— Да, ранее мы не встречались.
— Каким сюрпризом, должно быть, он явился для тебя!
— Тебе будет трудно себе представить, — сухо ответила Ноэль.
Эхо едва слышимых шагов донеслось из фойе, и мисс Уэлби украдкой посмотрела на дверь. Но этот кто-то шел уже по прихожей, и она не сумела до конца скрыть свое разочарование.
— А твой кузен разве ранняя пташка?
— К сожалению, мы не настолько близки, чтобы я была в курсе всех его привычек.
— Мисс Синтия Роуленд, мэм.
Томкинс не успел закончить фразу, как мисс Роуленд, трепеща ленточками на платье, влетела в комнату:
— Дориан, прошлой ночью все было изумительно, и я превосходно провела время. Ты просто обязана убедить своего дядю дать еще один бал. А теперь расскажи мне о своем кузене. Это правда, что он убил кого-то на дуэли и уехал из Америки, спасаясь от ареста? О нем ходят именно такие слухи.