Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » За пригоршню чар - Ким Харрисон

За пригоршню чар - Ким Харрисон

Читать онлайн За пригоршню чар - Ким Харрисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 111
Перейти на страницу:

Дернув плечом в этаком полупожатии, Айви достала из-под стула прихваченный бумажный пакет.

— Почту свою посмотреть не хочешь? — спросила она. — Учитывая, что я ее в такую даль везла?

Она меняла тему, но я только рада была.

Я думала, ты шутишь, — сказала я, когда Айви поставила пакет передо мной на стол. Дженкс с Джаксом пришли в восторг от какой-то обнаруженной в списке песни, люди вокруг перестали глядеть на них украдкой и уставились в открытую. Ну, зато на нас не смотрят.

Там пакет, который меня заинтриговал, — сказала Айви, глядя, как Ник с Дженксом тычут пальцами в экран.

Я вы валила все на стол, отложила в сторону благодарственное послание от предыдущего клиента, счет за страховку от компании Дэвида и последний каталог семян от садоводческой фирмы. Осталась завернутая в бумагу посылка размером как два моих кулака. Приглядевшись к почерку, я невольно глянула на Ника.

— Это от Ника, — сказала я, беря столовый нож. — Что же он мне послал, раз думал, что я погибла?

Лицо Айви выразило молчаливое осуждение, явно направленное на Ника.

— Уверена, это как раз то, за чем охотятся вервольфы. Я так решила, увидев его почерк, но хорошо бы убедиться.

Кожей чувствуя присутствие Ника, прихлебывающего коктейль и читающего названия песен через плечо Дженкса, я переложила пакет на колени и под стук сердца быстренько вскрыла почтовую упаковку. Похолодевшими пальцами открыла коробку и вытащила тяжеленький завязанный мешочек.

— Там свинец, — сказала я, ощупывая мягкую ткань. — Свинцом проложено. Айви, мне это не нравится.

Она небрежно наклонилась вперед, перекрыв Нику обзор.

— Ну, что там?

Облизав губы, я потянула завязки и заглянула в мешочек. Похоже на статуэтку. Я опасливо ее потрогала — на ощупь холодная. Уже уверенней, я ее вытащила, поставила на стол между нами и вытерла руки о джинсы.

— Фу, уродство какое, — сказала Айви. — Правда, уродство. — Она глянула на меня карими глазами. — Слушай, она страшная, или просто необычная?

У меня мурашки по коже побежали, я подавила дрожь.

— Не могу понять.

Статуэтка была желтого цвета, с темными бороздками — костяная, видимо. Кость очень старая, она оставила у меня на ладонях знакомое ощущение холода. В высоту фигурка была сантиметров десять, и в ширину примерно так же, и казалась живой — как дерево, или как тарелка с заплесневевшим сыром.

Хмурясь, я попыталась понять, кого или что она изображает. Двумя пальцами, трогая ее только за основание, я ее повернула и фыркнула от отвращения. На меня смотрела длинная, искаженная страданием морда.

Это голова? — спросила я. Айви поставила локти на стол.

Похоже. Но зубы… Это же зубы, да?

Я вздрогнула, меня будто обдало могильным холодом.

— Ой, — прошептала я, поняв, на что это похоже. — Вот так выглядела Пэм, когда перекидывалась.

Айви глянула на меня и снова на статуэтку. И тут лицо ее побледнело, а глаза округлились.

— Черт, — пробормотала она. — Кажется, я знаю, что это. Спрячь ее. Мы по горло в крокодилах.

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

Ник внезапно появился у стола, и я вздрогнула. Длинное лицо его покраснело, было сердитым и испуганным одновременно — опасное сочетание.

Ты что делаешь? — зашипел он на Айви, выхватывая статуэтку и прижимая к себе. — Зачем ты сюда ее принесла? Я ее ей отослал, чтобы не нашел никто. Я думал, она мертва. Никто не заставил бы меня сказать, у кого она, если я ее отошлю покойнице, а ты ее сюда приносишь? Дура ты!

Сядь, — сказала Айви, стиснув зубы. Глаза у нее стали чернеть. — Дай сюда.

Не дам. — Пальцы Ника сжались так, что побелели. — Эти фокусы с аурой оставь для тех, на кого они действуют. Я тебя не боюсь.

На самом деле-то боялся, и у Айви рука задрожала.

— Николас, я голодна и я устала. На тебя мне глубоко плевать, идиот. Из-за тебя мой партнер оказался в глубокой заднице. Дай сюда!

От импульса адреналина у меня голова заболела. Ник балансировал на грани паники, автомат-караоке заиграл что-то грустное и печальное. Дженкс смотрел на нас внимательно, но остальные посетители бара понятия не имели, что Айви вот-вот сорвется, вся на грани — от напряжения и оттого, что дом далеко.

— Ник, — сказала я очень спокойно. — Все будет хорошо, отдай ее мне, я спрячу.

Ник подвинулся, Айви дернулась, едва не потянувшись его схватить. Облизнув потрескавшиеся губы, Ник спросил:

— Ты ее у себя подержишь?

— Я ее сохраню, — уверила я его, нашарив мешочек со свинцовой подкладкой и растянув горловину. — Давай сюда.

С испуганным лицом, он осторожно положил статуэтку в мешочек. Распухшие пальцы вцепились в ткань, и я выдернула мешок у него из рук, затягивая шнурки. Не какое-то магическое притяжение не давало ему с ней расстаться, а жадность.

Айви трясущимися руками схватила стакан и осушила его до кубиков льда. Я поглядывала на нее, укладывая статуэтку в сумку, потом поставила сумку на колени. Тяжелую, как что-то мертвое. Из угла доносился голос Дженкса, певшего «Балладу про Эдмунда Фитцджеральда». Тощий тип у бара смотрел на него, полностью отключившись от игры по телику. Надо же, Дженкс умеет петь.

— Сядь, — выдохнула Айви, и на этот раз Ник сел, заняв место Дженкса рядом со мной и переложив пальто Дженкса на стул рядом с Айви. — Где ты ее нашел? — спросила она очень тихо.

— Она моя!

Я пошевелилась, учуяв запах еды, которую нам несли. Женщина поставила блюда на стол и сразу ушла: в воздухе разлилось такое напряжение, что даже она почувствовала. Я уставилась на тарелку: это был мой вожделенный бургер, сочащийся соком, с салатом, луком, грибами, сыром и — Боже ты мой! — беконом. А я не могу его есть, потому что сначала нужно закончить спор об этой мерзкой статуэтке Ника. Да черт бы ее побрал, подумала я, снимая с бургера верхнюю горбушку и убирая лук.

Айви налила себе из графина; вокруг ее зрачков разрастался карий ободок.

— Я не спросила, чья она. Я спросила, где ты ее нашел?

Ник придвинул тарелку ближе. Видно было, что ему очень хотелось не отвечать Айви, но разум победил.

— Как тебе пришло в голову сюда ее привезти? — повторил он, резкими движениями перекладывая огурцы. — Я ее послал Рэйчел, в безопасное место.

Айви посмотрела сердито:

— Если ты неглупых людей используешь втемную, не удивляйся, что их неожиданные поступки рушат твои планы.

— Я думал, ее нет в живых! — возразил Ник. — И я не ждал никого себе на помощь.

Я утащила у Дженкса ломтик картошки. Кетчупа на столе не было, а попросить — так нас отсюда вышибут. Люди причину Поворота видели в помидорах, но ведь это же они сами начали баловаться с генами?

— А отчего они готовы сплотиться, чтобы ее удержать? — спросила я.

У Ника вид был — краше в гроб кладут.

— Я не обязан вам ничего рассказывать.

Я открыла рот от изумления и повернулась к Айви:

Продолжает свою аферу.

Вот уж нет! — Глаза его наполнились выражением невинности, но я на него уже не покупаюсь. — Только нельзя ее отдавать вервольфам. Вы знаете, что это?

Последние слова он произнес едва слышным шепотом, и Айви глянула мимо меня на дверь, куда входили три без особого изыска одетых женщины, пересмеиваясь между собой. Бекки тут же принялась с ними чирикать, не спуская глаз с Дженкса. Похоже, созвала их на свежатинку.

— Я знаю, что это, — сказала Айви, выбросив этих красоток из головы. — Где ты это взял?

У автомата пел уже один из клиентов: пока мы сгорбились над тарелками в споре, Дженкс того типа у бара уговорил спеть про танкер, потонувший сорок с хвостиком лет назад. Удивленно качая головой, я снова повернулась к Нику.

— Мы ждем, — сказала я, отправляя бургер в рот и закрывая глаза от наслаждения благословенным вкусом. Ох, до чего ж хорошо.

Напряженно прищурившись. Ник взял бургер со своей тарелки, поставил локти на стол.

— Рэйчел, ты видела там на острове три стаи? Которые действовали совместно?

Я нашарила салфетку.

— Жуть до чего странно это было, — прожевала я с полным ртом. — Видел бы ты, как быстро перекинулась их альфа, И они так мерзко разошлись — как альфы, которых ничего не держит. Сопляки наглые…

Последние слова прозвучали нечетко, потому что я откусила еще кусок.

Вот это она и делает, — сказал Ник, и Айви тихо выругалась, почти про себя. — Я ее нашел в Детройте.

Это Фокус? — спросила она шепотом. Я помахала рукой, пытаясь привлечь их внимание, злясь, что не могу ничего понять в их обмене репликами, но они меня не слышали. — Это не может быть Фокус, — решила Айви. — Его пять тысяч лет назад уничтожили. Неизвестно даже, был ли он на самом деле. Если даже и был, то, черт побери, не мог он быть в Детройте!

Нашел я его именно там. — Ник откусил кусок бургера и тихо застонал. — Такую мощную штуку уничтожить невозможно, — промычал он с полным ртом. — Камнями и палками — уж точно никак. И магией тем более. Может, справился бы пресс для автомобилей, но в те времена его не было.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 111
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать За пригоршню чар - Ким Харрисон торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит