Хозяйка дома на холме - Элен Скор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как ты? Останешься на ужин? — спросила я, глядя, как ловко тонкие пальчики складывают в корзинку тонкое кружево.
— Устала немного, поужинаю дома, а ещё нужно заскочить в лавку, проверить — как там дела.
Ох! Я совсем забыла, что девушке пришлось закрыть лавку, чтобы провести весь день, угождая моим гостям, но последующие её слова меня немного успокоили.
— За лавкой моя родственница присматривает, возможно, есть новые заказы. Думаю ещё немного вечером поработать. Завтра поутру загляну к мастеру, которому заказала пробные каркасы вееров. А ещё шляпки герцогини — нужно купить кружево самого высшего качества. Она ждём меня к себе послезавтра. Тогда привезу и остальные заказы.
— Когда же ты всё успеешь сделать?
— Придётся работать и днём и ночью. Свояченица мне поможет. Я не могу упускать такой важный заказ! Кстати, вот ваш процент, — она положила на стол шёлковый мешочек. На вид он был достаточно увесистым и приятно звякнул сложенными в него монетами.
— Тебе нужна помощь? Я пришлю Пауля, он поможет тебе донести все эти коробки до ворот.
— Спасибо! И…. я рада, что вы зашли за шляпкой именно в мою лавку! — Нинель слегка смущённо улыбнулась. Мне был понятен её порыв, я сама очень рада, что тогда заглянула именно в её магазинчик.
Словно сама судьба сводит меня с нужными людьми!
Выловив в гостиной Аннушку, я попросила её помочь Нинель, заодно поинтересовалась, как там ужин.
До ужина оставалось ещё немного времени, но я заметила, что на столике, возле камина, появились блюда с сэндвичами и бокалы с чаем. Думаю, господа мужчины предпочли бы что-то покрепче, но чего нет, того нет. Зато завтра у них будет возможность оторваться по полной! Так что, пусть нагуливают аппетит!
Пока Анна разыскивала Пауля и давала ему задание помочь Нинель, я не удержалась, завернула за угол, вошла в свой малый кабинет, закрыла за собой дверь на ключ и высыпала содержимое мешочка на стол. Монетки с мелодичным звоном посыпались на столешницу, одна из них встав на ребро, покатилась, норовя соскользнуть на пол, но я прихлопнула её ладонью.
Так, сколько же у нас тут? Смотрела на кучку металлических кругляшей и не верила своим глазам — их было слишком много. Понятно теперь почему Нинель была такой довольной, судя по всему, она сегодня сорвала с наших столичных гостей приличный куш! Впрочем, она это заработала!
Я разделила монеты на три кучки: первая — на хозяйственные нужды. На них будем покупать недостающие продукты к столу. Вторая кучка — оплата, ну или аванс, плотнику за бильярд. Только сейчас поняла, что сделав заказ, я совершенно не поинтересовалась его стоимостью.
Третью, последнюю кучку из нескольких монет я сложила назад, в шёлковый кошель. Это неприкосновенный запас. Если дело не пойдёт, мы сможем некоторое время продержаться, тратя их по минимуму, на самое необходимое.
Открыв крышку стоящего у окна секретера, сложила туда деньги. Комната закрывалась на ключ и я совершенно не переживала, что кто-то может сюда попасть без моего на то позволения. К тому же дом не позволит! Не знаю как, но я это знала, чувствовала.
Вернувшись в гостиную, сразу заметила некое оживление. К нам пожаловал сам земской комиссар! Арчибальд стоял в окружении наших постояльцев, делясь новостями о ремонте доставивших их сюда корабля.
— Работники делают всё возможное, чтобы залатать пробоину, только шторм смыл в море весь запас пригодного для этого дерева. Если кто-то из вас, господа, очень спешит — завтра утром из порта отправляется «Дева Луция» я могу замолвить капитану словечко, и он найдёт на корабле уголок, где вы сможете продолжить ваше путешествие.
Я слушала его затаив дыхание, что если все гости изъявят желание прямо завтра отправится в дальнейший путь. Но этого не произошло, господа обсуждали новость, вновь ругали или хвалили капитана, но желания отправиться дальше никто не выказал.
Арчибальд, увидев меня, двинулся навстречу.
— Рад видеть вас, Алиса, — он привычно подхватил мою руку для поцелуя. Я хотела попросить его больше не предлагать моим постояльцам других, альтернативных способов отправится в дальнейший путь, но тут появилась Анна и пригласила всех к столу и я решила отложить этот разговор на потом.
Глава 28
На правах хозяйки дома в столовую я вошла первой. Арчибальд, придерживая меня под локоток, составил мне компанию. Накрытый стол сверкал хрусталём и фарфором, Аннушка старалась вовсю, отрабатывая высокое звание моей экономки. Как они на пару с Матильдой умудрились накрыть такой шикарный стол, имея на руках тот минимум продуктов, что находился у нас в кладовых — ума не приложу! Я бы так точно не смогла!
Основным блюдом была каша, которую дополнила выпечка с разнообразными начинками. Самые крупные пироги были с рыбой, поменьше — с картофелем, и совсем крохотные, на один-два укуса, с вареньем, которого в наших закромах было в избытке.
Последними внесли несколько пузатых фарфоровых чайников, исходящих паром и пряным ароматом трав. Аннушка лично разлила чай по бокалам гостей, когда дошла очередь до меня и сидевшего рядом земского комиссара, Анна отставила в сторону чайник, хотя я заметила, что в нём было ещё достаточно крепкого душистого напитка. Она взяла с подноса другой, совсем небольшой чайничек, и наполнила из него сначала бокал герцогини Августы, сидевшей от меня по левую руку, затем Арчибальда, а потом уже налила и мне.
На мой вопросительный взгляд Анна едва слышно шепнула:
— Бланка просила передать, что она сделала всё, как вы велели.
Только тут до меня дошло, что в чашках наших гостей налит чай, который должен поспособствовать здоровому и крепкому сну. Вот и проверим, настолько ли хороша травница, как она о себе рассказывала.
Я подняла свой бокал, принюхиваясь. Пахнет вкусно, но цветом явно отличается от того, что находится в большом чайнике. Аккуратно пригубила, делая небольшой глоток. Вкусно, отдаёт какими-то ягодами или фруктами — так с ходу не понять. Судя по тому, с каким удовольствием пьют чай наши гости, их вариант напитка тоже неплох. Вон, некоторые даже добавки попросили.
К концу ужина за столом завязалась неторопливая беседа, Арчибальд, пользуясь этим, чуть склонившись к моему плечу, сказал мне, что прибыл не один и меня дожидается тот самый хозяин виноградника, с которым я надеялась договориться о будущих экскурсиях.
— Что же вы молчали до сих пор? — пожурила я его.
Извинившись перед гостями, сославшись на дела, я встала из-за стола, напоследок пообещав