Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Любовное фэнтези » Игры порочной крови - Алиса Пожидаева

Игры порочной крови - Алиса Пожидаева

Читать онлайн Игры порочной крови - Алиса Пожидаева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 86
Перейти на страницу:

– Действительно, – его светлость изволил ворчать, – зато, если мы сейчас раздвинем занавеси в общий зал и поклонимся, то сорвем бурю аплодисментов.

– Так и сделаем, – я решительно шагнула к балюстраде, занося руки, словно и правда собиралась распахнуть завесу.

– Сумасшедшая, – брюнет, поймав за талию и от греха оттащив на пару шагов, выдохнул мне в шею: – А еще я слышал, ты мужчинами не интересуешься.

– Тебя это не устраивает? – я прижималась к нему, млела от легких поцелуев в шею.

– Меня это полностью устраивает, пока ты не интересуешься никакими мужчинами, кроме меня.

Я не сдержала тихий смешок, вывернулась, огладила ладонями платье, поправляя палантин на плечах. Аккуратно выглянула в зал, осматривая сверху прохаживающихся людей.

– Кстати о мужчинах, – свою цель я нашла. – Я сейчас выйду. Нагонишь меня через пару минут?

Арван попытался через мое плечо понять, кого я там высмотрела, но не преуспел. Так что только вздохнул и согласился.

В коридор я вышла с самым независимым видом, начисто проигнорировав нездоровый интерес нескольких слоняющихся там гостей. Скользнула за какой-то парочкой в зал, обзавелась бокалом вина и, подгадав момент, пошла через зал с радостной улыбкой, словно увидев старого знакомого. А то, что при этом столкнулась с идущим перпендикулярным курсом герцогом Виттом, так это случайность, не более.

– Герцог! – обрадовалась я.

– Леди Алира, – не заподозрил подвоха герцог.

– Какая приятная встреча, – я с мелочным удовлетворением отметила, что от столкновения вино из бокала попало на светлую манжету.

Витт свою очередь с удовлетворением взглянул на мою руку. Что ж, попробуем сыграть. Хорошо, что эмоции в такой толпе он считать не сможет. Я старательно собирала информацию об эмпатах.

– А мне показалось, что вы меня избегаете, – Витт прищурился подозрительно.

– Ну что вы, дорогой герцог, я только о вас и думаю! – невзначай провела пальчиками по его плечу.

– А как вам нравится интерьер дворца, все это колонны каннелюры? – Я, признаться, растерялась, услышав незнакомый термин, но герцог смотрел на меня с затаенным ожиданием и все более мрачнел. Подставил локоть.

– Что-то не так? – улыбкой моей можно было освещать ночные улицы.

– Да ладно, не старайтесь, – мы отошли к колоннам. – На слово доверия вы не среагировали, а значит, браслет смогли снять.

– Тогда поговорим начистоту, – я посерьезнела. – Вы оставляете меня в покое и держите подальше от меня своих отпрысков.

– Ошибаетесь, – вот теперь я видела жесткого дельца, душка герцог спрятался. – Мы подписываем контракт, и я забываю об инциденте, произошедшем вчера. И о вреде, нанесенном моему сыну и гостю дома.

– Вы еще покрываете Селия? – я нехорошо ухмыльнулась. – Вообще-то он подлил что-то Никласу и потом с помощью магии целенаправленно окуривал его дурманом благовоний.

Дайтон Витт замер, пристально всматриваясь в мое лицо.

– С этим я разберусь, – он что-то решил для себя, – но мы говорили о контракте.

– Не взаимовыгодном! – я вспомнила, что у меня в руках вино, отпила из бокала. – Лучше просто оставьте меня в покое. Свидетели того, что вы на меня пытались воздействовать незаконным артефактом, у меня есть.

– Полагаю, Арван Нойон? – герцог разулыбался, потом склонился ко мне и зашептал: – Деточка, думаешь, скрасила ночку мужчине и сразу приобрела могущественного покровителя? Да он таких, как ты, ежедневно имеет, и ни одна его не зацепила. Разве что графиня Тони, но у них общий интерес.

Я стиснула зубки при упоминании Арвана и других женщин, но тоже подалась вперед и зашептала в ответ:

– А может, я настолько хороша в постели, – я порочно улыбнулась, облизнула губы, – что он не устоял?

– Даже если так, – видно было, что Витт не поверил, – он не станет портить отношения ради очередной интрижки.

Мы мерились взглядами, но я не обольщалась. Не будь за моей спиной моего зеленоглазого брюнета – с герцогом Виттом мне не тягаться. Пришлось бы идти в кабалу. В тот момент, когда на мою талию мягко легла рука, знакомым жестом чуть прижав к твердому мужскому бедру, я уже, кажется, не дышала от напряжения. Арван появился очень вовремя, хотя и задержался.

– Прости, милая, дела отвлекли, – хрипловатый баритон пролился мне бальзамом на душу. – Добрый вечер, герцог. Спасибо, что не позволили моей жене заскучать.

Витт стиснул зубы так, что на скулах перекатились желваки, немного покраснел. Лишь бы его удар не хватил от таких вестей.

– Какая еще жена, – он почти сорвался на фальцет.

Испытала чувство глубокого морального удовлетворения. Я почти ощущала взгляды, которые бросали на нас окружающие. Слишком много значимых или просто интересных фигур собралось в одном месте. Мы привлекали внимание. Теперь бы как-то оставить мужчин разбираться между собой. Коротко из-под ресниц осмотревшись, я заметила отчаянно сигнализирующую мне тетушку, стоящую неподалеку. Погладила обнимавшую меня руку и кивнула, что отойду. Арван нехотя отпустил.

– Приятного вечера, герцог Витт, – одарив его победительной улыбкой, я поспешила к Мадлен.

Рядом с тетей я обнаружила источник ее раздражения. Немолодой, полноватый барон отчаянно потел, краснел, промокал лысину платком, но ни на секунду не отставал от моей деятельной родственницы, таскаясь за нею по залу, и постоянно что-то говорил. Я решительно отняла у нее бокал, присовокупила свой и попросила принести другого вина, вручив назойливому спутнику посуду. Под моим напором чуток стушевался, и нам удалось улизнуть в противоположном направлении.

– Какой же он душный, – тетя закатила глаза и украдкой обернулась. – Даже у дамской комнаты меня караулил.

Она подманила служащего с бренди и решительно припала к напитку.

– Не слишком ли? – я не оценила ее жест.

– Мне нужно отвлечься, – она отмахнулась, – я переоценила свои навыки светской жизни.

Прозвучал гонг, возвещающий о начале танцев. Тетушка опасливо оглянулась и застонала сквозь зубы. Занудный барон проталкивался к нам.

– Идем!

– Что ты… – возмущенно выдохнула она, сообразив, куда я ее тяну.

– Полковник, – буквально подтащила Мадлен к группке офицеров, не слишком вежливо отвлекла ближайшего, – вы не составите пару на танец моей прекрасной спутнице?

Седой вояка с коротким ежиком волос и в ладно сидящем мундире обернулся.

– Я, признаться… – он взглянул на притянутую на буксире тетушку, что сейчас гневно сверлила взглядом то меня, то неповинного полковника, – почту за честь.

Он коротко поклонился, приглашающее подав руку, в которую я едва ли не впихнула ладонь родственницы и шагнула назад. Позлорадствовала разочарованию на лице подоспевшего барона.

– Прекрасная незнакомка, тут еще много мужчин, и любой из нас будет рад составить вам пару, – донеслось веселое замечание со стороны офицеров, наблюдавших эту сцену.

Я огляделась в поисках Арвана, но того нигде не было видно. Ну, раз его нет – значит, открою бал с одним из этих видных мужчин. Повернулась, чтоб ответить согласием, но меня уже ухватили под локоток.

– Леди уже обещала танец мне, – рядом со мной оказался герцог Дайнез.

– Лорд Лантан, ваши спутницы с каждым разом все моложе и прекрасней, – недовольно заметил один из офицеров.

Отвечать означенный лорд счел ниже своего достоинства и подставил мне локоть, предлагая вступить в начавшееся уже шествие. Несколько секунд я посомневалась. Нечего было и надеяться, что он меня не узнал.

– Леди? – и я решилась, подала ладонь, которую мужчина с коротким поклоном принял.

Мы влились в вереницу вступающих в бальный зал пар. Неясное, но непроходящее беспокойство не отпускало меня. С куда большей радостью я шла бы сейчас рядом с моим зеленоглазым брюнетом.

– Так кто же вы, леди? – подал голос мой партнер по танцу. – Очаровательная внучка профессора Капелли или не менее очаровательная баронесса Шенри?

Ритм музыки изменился, пары выстроились друг против друга. Исполнили поклон.

– Так получилось, – шаг навстречу, полуповорот, – что профессор оказался дедушкой баронессы Шенри.

Я без зазрений совести решила вопрос родства в свою пользу. Ведь родственник мужа теперь неким образом становится и моим родственником. В который раз уже споткнулась в своих размышлениях на слове «муж». Я только сейчас начала осознавать масштабы затеянной Арваном аферы. Мы тем временем разошлись и снова сошлись после небольшого круга.

– Видел, за вас сцепились два влиятельных герцога, – третий влиятельный герцог принял мою руку на локоть, и мы пошли на очередной круг, следуя рисунку танца, – они делят вашу благосклонность?

– Скорее всего, – я покосилась на невозмутимого лорда, позволила себе маленькую шалость, – они делят мое время.

Прозвучало исключительно двусмысленно. Мой спутник нахмурился.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 86
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Игры порочной крови - Алиса Пожидаева торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит