Тарзан (Сборник рассказов) - Эдгар Берроуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Первой ее мыслью было найти тронную комнату и увидеть д'Арно и брата. Если побег был возможен, она возьмет с собой д'Арно и брата. По крайней мере она еще раз увидит их. Крадучись по пустынным коридорам, она нашла дорогу к винтовой лестнице, по которой Зутеб привел ее сюда. В постоянном страхе быть замеченной, она подошла к двери, которую, как ей казалось, она узнала. Но была ли это та комната? Если да, вдруг там окажутся жрецы? Минуту она колебалась, потом открыла дверь. Да, это была тронная комната, и кроме заключенных там никого не было.
Пока счастье улыбалось ей, и она добилась невозможного, но сколь долго она могла зависеть от случая? Когда она проходила через комнату к клетке д'Арно, она увидела, что все заключенные спали. Это и спокойствие во дворце придавало ей уверенность, потому что если побег и был возможен, то лучше всего его было осуществить, когда весь дворец спал. То, что эшерианцы были уверены, что побег невозможен, говорило о том, что стражи у клеток не было.
Эллен прижалась к прутьям клетки д'Арно и прошептала его имя. Чтобы разбудить его не потребовалось и нескольких секунд, но для испуганной девушки они казались вечностью. Наконец он открыл глаза.
– Эллен! – воскликнул он с удивлением. – Что случилось? Как вы сюда попали?
– Тихо! – предостерегла она. – Дайте мне возможность освободить вас и Брайена из этих клеток, тогда мы придумаем какой-нибудь план.
Она попробовала разные ключи и нашла подходящий. Когда дверь открылась, он выскочил и заключил ее в объятия.
– Дорогая! – прошептал он. – Вы рисковали жизнью, но вам не нужно было этого делать. Отсюда нет выхода.
– Возможно, что и нет, но по крайней мере, мы сможем провести эти минуты вместе – они никогда не смогут отнять их у нас – и что касается опасности для моей жизни, это не имеет значения. Я уже приговорена.
– Что вы имеете в виду?
– Я убила Зутеба, – ответила она, – и когда они найдут тело, я представляю, что они со мной сделают. – И она рассказала ему, что произошло.
– Какая вы храбрая, – сказал он. – Вы заслуживаете жизни и свободы.
Д'Арно взял у нее ключи и отпер клетку Брайена, и когда последний открыл глаза и увидел д'Арно и Эллен, он подумал, что это сон. Он должен был выйти и дотронуться до них, прежде чем он смог поверить своим глазам.
Они объяснили ему, что произошло за это время.
– А что же делать теперь? – спросил д'Арно. – Отсюда ведь нет выхода.
– В этом я не уверен, – ответил Брайен. – Священники знают какой-то аварийный выход, который может быть использован, если что-нибудь будет угрожать дворцу, опасность затопления, например.
– Нам от этого мало пользы, – сказал д'Арно. – Нам нужно еще знать, где этот ход.
– Я не знаю, но здесь есть человек, который знает. Один из узников в клетке рядом со мной, бывший жрец. Если мы освободим его, он, может быть, выведет нас. Я знаю, что он очень хочет убежать. Я разбужу его.
– Давайте освободим всех бедных узников, – предложила Эллен.
– Мы, конечно, сделаем это, – сказал Брайен, затем он разбудил Херкуфа, бывшего жреца, и объяснил ему, чего он хочет. Д'Арно в это время освобождал остальных заключенных, призывая их к тишине. Все они собрались вокруг Херкуфа и Брайена.
– Если нас поймают, то замучают до смерти, – объяснил священник, – если мы спасемся, нам предстоит жизнь, полная опасностей, потому что нам нельзя будет появляться в Тиен-Бака и нужно будет весь остаток жизни прятаться по пещерам.
– Я знаю, куда пойти, – сказал пленник из Тобоса. – Я пойду в Тобос и покажу всем остальным тайную тропу из Тиен-Бака, известную только тобосцам.
– Что угодно, даже смерть, – сказал Брайен, – будет лучше, чем эти грязные клетки и обращение, которое мы здесь испытываем.
– Хорошо, – воскликнул человек из Тобоса. – Почему мы стоим здесь и разговариваем? Ты поведешь нас, Херкуф?
– Да, – сказал бывший жрец. – Пойдемте со мной. Он повел их по коридору, который проходил по дну озера к подъемнику. Мгновение он поискал что-то за куском лавы. Стена раздвинулась перед ним и открыла вход в скалу, темный как ночь.
– Будем продвигаться наощупь, – сказал он. – Здесь много лестниц, некоторые из них винтовые, но ям и боковых коридоров нет. Я пойду медленно.
После того, как все вошли, Херкуф закрыл вход, затем занял место впереди, и они медленно стали подниматься наверх.
– Начинает казаться, что невозможное становится возможным, – сказал д'Арно.
– А несколько минут назад это казалось совершенно невозможным, – ответила Эллен.
– И всем этим мы обязаны вам, дорогая.
– Мы обязаны Зутебу, – поправила она. – Или Брулору, за то, что он избрал хранителя ключей мне в мужья.
– Ну, как бы там ни было, но мы получили, наконец, передышку, – сказал Брайен. – И бог знает, что произойдет еще с каждым из нас.
Было еще темно, когда все девять человек вышли на открытый воздух в конце секретного прохода.
– Где мы? – спросил Брайен.
– Мы на холме над Эшером, – ответил Херкуф, – и мы можем дышать свежим воздухом и наслаждаться свободой, по крайней мере, несколько часов.
– А куда мы пойдем теперь?
– Мы должны идти к верховьям реки, – сказал тобосец. – Там начинается тропа из Тиен-Бака.
– Очень хорошо, – сказал Херкуф. – Пойдемте! Я знаю ущелье, где мы можем спрятаться, чтобы не идти днем. До рассвета мы дойдем до него. Чем дальше мы уйдем и чем надежнее будет наше убежище, тем лучше.
XXI
БИТВА СО СМЕРТЬЮ
Магра не находилась в тюремной камере. Ее поместили в прекрасную комнату и ей прислуживали рабыни. Она не могла понять, почему ей предоставили такие удобства, пока не открылась дверь. Когда она увидела Херата, то догадалась о причине такого обхождения. Он улыбался и выглядел очень самодовольным, как кошка, загнавшая в угол канарейку.
– С вами хорошо обращаются и хорошо прислуживают? – спросил Херат.
– Да, ваше величество, – ответила Магра.
– Я рад. Я хочу, чтобы вы были счастливы. Вы моя гостья, – объяснил он.
– Очень мило с вашей стороны. Надеюсь, вы также благородно обошлись и с моими друзьями?
– Едва ли, – ответил он. – Хотя с ними я тоже поступил честно. Но вы знаете, почему я обращаюсь с вами так хорошо?
– Потому что тобосцы – добрый народ, я думаю, – ответила она. – И их король – добрый король.
– Чушь! – воскликнул Херат. – Это потому, что вы красивы, моя дорогая, и потому что вы мне нравитесь. Те, кто нравятся королю, могут жить здесь прекрасно. Он подошел к ней.
– Я позабочусь, чтобы ты жила как королева, – сказал он и вдруг заключил ее в объятия.
– Я не собираюсь ублажать вас таким образом, – отрезала она. – Сейчас же оставьте меня. – И пока она говорила, она вытащила у него кинжал и приставила его к боку короля.