Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Дорога в Амбейр - Алекс Орлов

Дорога в Амбейр - Алекс Орлов

Читать онлайн Дорога в Амбейр - Алекс Орлов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 78
Перейти на страницу:

— И как только у меня наступает такой момент, я возвращаюсь в часть. Только здесь, среди таких же волков, я нахожу какое-то успокоение. Здесь я не вижу этих беззащитных канареек, которых хочется сожрать просто так, на всякий случай… Наша работа и дисциплинированность, это единственная возможность удерживать своих демонов, раз уж мы бессильны от них избавиться…

— Но… может быть это только ваше мнение, сержант?.. Ваш личный взгляд на вещи?..

— Возможно, что так, сэр. Но среди этих ребят, — сержант кивнул в сторону палатки, — есть такие, что даже бояться вспомнить о своей прошлой жизни не то, что как я разговаривать об этом… Извините, сэр, что утомил вас своими дурацкими россказнями. Идите спать.

— Они вовсе не дурацкие, сержант. — Браен собрал опустевшие упаковки, — спокойно ночи…

Утром, когда еще только светало, Браен вместе с О'Коннорсом уже поедали свой завтрак, сидя возле палатки. Сегодня им предстояло закончить убежище и начать собирать льдины, которые должны были послужить поплавками для снасти.

Когда с завтраком было покончено впереди показалась вереница солдат, которые возвращались от озера. Впереди шел сержант. Идти им было нелегко, поскольку ночью налетел ураган и засыпал все вокруг пушистым снегом.

— Доброе утро, сэр.

— И вам того же, сержант. Относили взрывчатку?..

— Да взрывчатку, веревки, молоток, костыли и ваш гидрокостюм тоже. Там Томпсон караулит, он вам покажет, куда мы что рассовали. Так что, как солнышко выйдет, можете начинать.

— А зачем ждать солнышко?..

— Камни, по которым вы спускались, обледенели. Надо подождать пока лед растает. Как вы думаете, сэр, когда мы со всем этим управимся?..

— Если все пойдет хорошо и «кески» не будут нас особенно тревожить, завтра в обед все и произойдет. Вы уже думаете об отходе?..

— Да, сэр. Практически всю работу мы сделали и половина людей у нас свободно.

Браен посмотрел на солдат, половина из которых были в броне выкрашенной белой краской, а вторая половина, в том числе Браен, сержант и О'Коннорс, выглядели не так празднично.

— Тогда «свежеокрашенных» мы можем отправить на первый ледник, где встречались с «ирокезами». Если взрыв будет удачным, «кески» поймут в чем дело и попытаются нас перехватить именно там. Это нам по каньону идти целый день, а роботы по долине доберутся туда за пару часов. Взрывчатка осталась?..

— Да, сэр. Лишних семнадцать килограмм.

— Вот и хорошо. Пусть ею заминируют тропу, по которой поднимались роботы. И пусть возьмут все «лаунчеры». С нашей стороны роботам не подняться, а на первом леднике другая ситуация.

— Понятно, сэр, тогда они выступят уже через час. — Кивнул сержант и пошел распоряжаться дальше, а лейтенант и О'Коннорс пошли к озеру.

Через час, когда они оказались возле края ледника солнце уже растопило наледь и можно было спускаться к воде.

— Доброе утро, сэр, — поприветствовал Браена Томпсон, — и тебе привет, сладкоежка, — сказал он О'Коннорсу.

— Все тихо?..

— Да, сэр, даже водопад еще не разошелся — ледник слабо тает. Зато видимость первоклассная. Смотрите, можно без бинокля увидеть во-он там, базу «кесков». Отлично, правда?..

— Отлично. Да не очень. Если мы их видим, то и они нас могут обнаружить. Где молоток и костыли?..

— Вон там, в ямке… — Показал Томпсон на углубление в каменной стене.

— Неси сюда. И гидрокостюм тоже, и тонкий нейлоновый шнур…

Пока Томпсон ходил, Браен включил цифровой бинокль и рассматривал неясные контуры базы «кесков». Солнце пригревало все сильнее и поднимающиеся пары затягивали пространство молочной дымкой. Вскоре ничего нельзя было рассмотреть даже в бинокль. Браен отключил его и поднял забрало. Рядом стоял Томпсон. Возле его ног лежала связка костылей и молоток, гидрокостюм и веревку держал в руках О'Коннорс.

— Знаете, сэр, утром, когда базу хорошо видно, можно положить ракету из «лаунчера» точно посередине их лагеря.

— И что?..

— Ничего. Это я в принципе…

Браен ничего не ответил, а О'Коннорс сказал:

— Когда возникнет необходимость мы обратимся именно к тебе… — И заулыбался, довольный, что отомстил за «сладкоежку».

Подхватив костыли и тяжелый молоток, лейтенант начал спускаться вниз. За ним, держа сверток с гидрокостюмом под мышкой, спускался О'Коннорс.

— Может лучше я понесу железки, сэр?

— Нет уж, спасибо. Если ты уронишь мне на голову сверток, это еще ничего, а если молоток…

О'Коннорс замолчал, признавая справедливость слов лейтенанта.

Идти было тяжело. Лед кое где не полностью сошел с камней и Браен пару раз чуть не загремел вниз — его спасли только железки, которые играли роль якоря. По мере продвижения вниз, шум водопада нарастал и вскоре уже нельзя было различать никаких звуков, кроме шума воды.

Спустившись к своему недостроенному убежищу, Браен настроил свой УПС и связался с Томпсоном:

— Томпсон?..

— Сэр?..

— Как там, все спокойно?..

— И да и нет, сэр. Несколько катеров — пять или шесть кружатся на месте, но ни один из них пока не направляется к нам.

— Может нашли что-то в воде?..

— Может, но отсюда ничего не видно.

— Ладно, не выпускай их из виду, а мы начнем работать…

Лейтенант и О'Коннорс снова взялись за камни. Они потратили времени больше, чем рассчитывали, зато убежище вышло вполне убедительным. Теперь, при появлении опасности, за стеной можно было даже сидеть, не рискуя быть замеченными.

— И всю эту красоту, мы бросим через пару дней… — Крикнул О'Коннорс наклонившись к лейтенанту. Браен не все расслышал, но понял, что хотел сказать солдат.

— Даже раньше… — Сказал он, любуясь законченной работой.

— Сэр, они идут — два катера!..

— Я понял, Томпсон, мы прячемся. Сам тоже не показывайся…

Браен с О'Коннорсом укрылись в своем убежище и приникли к щелям в стене, ожидая появления патрульных катеров.

Те выскочили на озеро в тот момент, когда Браену уже надоело их ждать. Как и в прошлый раз сделав круг вдоль берегов озера и держась на безопасном расстоянии от ледника, катера направились назад к реке. Солдаты что-то жевали и бросали за борт упаковки от пайка. Должно быть им не дали времени позавтракать и Браен усмехнулся, подумав, что у всех солдат проблемы одинаковые.

— Томпсон?..

— Да, сэр.

— Ушли, не возвращаются?..

— Они не возвращаются, но по правому берегу в нашем направлении движутся роботы и я вам скажу, просто здоровенные…

— Много?..

— Пока, всего два… Идут медленно. Если не будут ускоряться, то доберутся до озера не раньше чем через час.

— К сожалению у нас нет выбора. Сейчас я полезу в воду, поэтому связь будешь держать с О'Коннорсом. Лишнего не болтать… В любой момент нашу волну могут засечь.

— Разумеется, сэр…

Браен показал знаком, чтобы О'Коннорс связывался по УПС с Томпсоном, а сам стал снимать с себя броню, чтобы переодеться в гидрокостюм. Костюм был совершенно новый и источал резкий резиновый запах. Этот запах напомнил Браену о службе в «Барракуде», когда новые костюмы приходилось получать после каждого боя. Внутри костюма лежали подводные очки и толстый маскировочный карандаш.

Натянув на голову капюшон и надев очки, Браен почувствовал себя в своей стихии. Он привязал к поясу нейлоновый шнур и прицепил нож, потом одел на шею связку с металлическими костылями.

— За веревку потянешь, если «кески» подойдут к озеру!.. — Крикнул он в открытое забрало О'Коннорсу, стараясь перекричать шум водопада. Солдат кивнул головой, показывая, что понял. Браен поднял с земли молоток и взвесив в руке, накинул его петлю на запястье. Теперь он был полностью экипирован. Как и было заранее условленно, О'Коннорс поднял свой «каскад» и тщательно прицелившись выпустил короткую очередь.

Льдина величиной с письменный стол отделилась от тела ледника и подняв тучи брызг упала в воду.

Солдат вопросительно посмотрел на Браена. «Еще» — одними губами проговорил тот. О'Коннорс снова прицелился и сбил еще одну висячую льдину. Она упала в тридцати метрах от первой и несколько раз перевернулась в воде прежде чем успокоилась. Влекомая течением она вслед за первой направились к середине озера.

Не проверяя дно Браен оттолкнулся от камней и спиной упал в воду, затем перевернулся набок и загребая свободной рукой стал догонять уплывающие льдины.

Он плыл мощными толчками, то выходя высоко из воды, то погружаясь в нее, увлекаемый тяжелым грузом. Браен разогревал мышцы, давая себе нагрузку побольше. Он знал, что при температуре тающего льда, гидрокостюм недолго сможет удерживать тепло.

Наконец Браен ухватился за край первой льдины, не переводя дух отцепил один костыль и с размаху всадил его в ледяную поверхность. Костыль хотя и неглубоко, но зацепился достаточно, чтобы Браен мог на нем висеть. Льдина раскачивалась и норовила вырваться, но Браен улучил момент и ударил по костылю молотком. Тот вошел почти на половину и держался достаточно крепко. Продев в его петлю шнур, лейтенант оттолкнулся от льдины и поплыл догонять вторую, которая успела убежать на добрые шестьдесят метров.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 78
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Дорога в Амбейр - Алекс Орлов торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит