Жеребец - Джеки Коллинз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Никогда еще в жизни я не плакал. Но на кухне такой чад, что глаза разъедает дымом.
Вошел Франко, который может разыскать меня и на дне морском.
— Мистер Блейк, уже без пяти двенадцать.
— Да, спасибо.
Я проковылял в зал, сгреб в охапку ближайшую девицу.
— Ой, не надо! — заверещала она, пока я тащил ее к пульту Цветика.
— Внимание! — проорал я. — Радуйтесь все! Осталось пять минут — готовьте шампанское! Девчонка высвободилась из моих объятий.
— Мой парень вам накостыляет за это! Я подозвал официанта и велел ему передать мисс Кассини, чтобы она возвестила о наступлении Нового года. Сияющая Карла подошла ко мне в сопровождении двух официантов и «продюсера». В нее полетели серпантиновые ленты. Раздались взрывы хлопушек.
— Итак, считайте от десяти в обратную сторону. Я передал Карле микрофон, и она начала отсчет секунд:
— Девять, восемь, семь…
За что Алекс так обошлась со мной?
— Шесть, пять, четыре… Как она могла?
— Три, две, одна… Поздравляю вас с Новым годом! Ее слова потонули в гуле голосов и аплодисментов. Грянул веселый разудалый марш, кругом все целовались, обнимались и радовались как ненормальные. Я схватил Карлу в охапку и впился в ее губы. Она отбивалась, и я укусил ее за язык. Это тебе, стерва, за ту позорную ночь!
Карла оттолкнула меня, а «продюсер» принялся орать на нее по-итальянски. Я гоготнул и врезался в толпу.
— Привет, Тони! — окликнул меня Сэмми. — Иди выпей с нами.
— О да, иди к нам! — взвизгнула Мадлен. Еще чего — смотреть, как Алекс и Майкл пожирают друг друга глазами.
Откуда-то вынырнула Гнусик. Я прижал ее к себе, поцеловал и втиснул ногу между ее ногами.
— Поедем потом ко мне? — предложил я.
— Ой, нет, Тони, не могу. Я здесь с одним известным режиссером, он обещал мне роль в следующем фильме.
Она хихикнула.
— Давай на секунду спустимся в мой кабинет — у меня там кое-что для тебя заготовлено.
Гнусик помялась немного, потом покачала головой.
— Нет, сегодня правда не могу. Тони. В следующий раз. Меня ждет режиссер.
Ну ее в задницу! Пол вдруг заходил ходуном. Всех в задницу! А что, может, трахнуть Фонтэн? Мне уже было все равно — трахну эту извращенку, как ей будет угодно. Я зашагал к ее столику.
— Поздравляю всех с Новым годом!
— Спасибо, Тони, — сказала Фонтэн, болтая пальчиком шампанское в бокале. — Кстати, желаю тебе удачи в новом клубе. Иан теперь будет моим компаньоном в «Хобо», так что поищи себе другого хозяина. Еще раз — удачи, я уверена, у тебя будет все в порядке. Ты, конечно, понимаешь, что здесь тебе больше оставаться ни к чему. Я договорилась, чтобы тебе выплатили жалованье за две недели вперед, так что с завтрашнего дня можешь быть свободен.
О, Господи! Ее лицо вдруг поплыло перед моим взором — злые прищуренные глаза, тонкие губы. Она отвернулась и что-то сказала Иану. Подходящая парочка. Похожи как две капли воды. Иан вжался в кресло, не осмеливаясь взглянуть в мою сторону. Я перехватил обеспокоенный взгляд Ванессы и расхохотался. Неужто они не понимают, что без меня «Хобо» вмиг накроется?
Шум, визг, взрывы хлопушек, снопы искр от бенгальских огней. Все опутаны серпантином, осыпаны конфетти. Меня так и тянуло к моей малышке Алекс. Где она, моя крошка?
Я выбрался на балкон, прикрыв за собой дверь. Отгородился от веселого гама. Холодный воздух прошиб меня насквозь, глаза заслезились. На кой черт я так надрался? Сейчас мне, как никогда, нужна ясная голова, чтобы обдумать происходящее.
Я сел прямо на пол. Между лужами от дождя. Блеск! Я потерял любимую, потерял свой клуб. Что мне теперь делать? Я сидел так, пока не одумался — а какого, собственно, черта? Баб кругом полно, клубов тоже, слава Богу, хватает. Жизнь — клевая штука.
Я вернулся в зал и начал веселиться напропалую. Пил, танцевал, орал до одури, взрывал хлопушки, швырял серпантин и пил, пил, пил…
И вдруг пришел Хэл в сопровождении своей старой вешалки Мамми.
— Привет, Тони, старина! Можешь нас поздравить — мы поженились.
Я посмотрел на Хэла. Последний из великих ходоков попал в сеть. Мамми счастливо улыбалась и висла на его руке. Да, старушка ему в матери годилась.
— Мы прилетели из Рима подписать кое-какие бумаги. Я уже принял дела на студии, о которой тебе рассказывал.
Какой еще студии?
— Прекрасно! — Я попытался улыбнуться. Мамми засияла.
— Тони, дорогой, позвольте познакомить вас с моей лучшей подругой, Дельфиной Коэн из Майами. Она впервые в Европе, и мы с Хэлли хотим повозить ее по Лондону.
Дельфина Коэн оказалась крашеной блондинкой, сильно за пятьдесят. Я кивнул ей. Она в ответ сверкнула зубами. На ней было норковое манто и уйма бриллиантов, очень похожих на настоящие.
Мы сели, я заказал шампанское. Припрыгал Сэм-ми — посмотреть, что у нас делается. Мамми и Дельфина вышли в дамскую комнату, а Хэл в ту же секунду вцепился в меня и возбужденно заговорил:
— Слушай, старик, не будь кретином! Я знаю, что это не твой стиль, но покойный муж Дельфины Коэн владел половиной Майами. Он скопытился от инфаркта полгода назад, а Дельфина просто исходит от желания. Не торчать же тебе здесь всю жизнь? Пораскинь мозгами, дружище, это твой последний шанс. Посмотри на меня — я теперь большой человек.
Я посмотрел на Хэла. Он так наширялся, что глаза его совершенно остекленели.
Возвратились Мамми с Дельфиной, и мы выпили еще шампанского. Франко то и дело подбегал ко мне со всякой ерундой, но я велел посылать всех в задницу. «Хобо» отошел для меня в прошлое, пусть другие теперь суетятся здесь и набивают себе шишки.
Я заметил, что у Дельфины пухлые руки, покрытые веснушками. Пожалуй, для старухи она выглядит неплохо. Хочу еще шампанского. Море шампанского.
— Тони, — обратилась ко мне Мамми, — почему бы вам не слетать с нами в Рим на несколько деньков? Хэлли у нас сейчас такой занятой, а нам с Дельфиной нужен сильный защитник. Говорят, итальянцы такие темпераментные — бедная Дельфина заранее боится, что не сможет выйти на улицу.
Бедная Дельфина рассмеялась и затрясла в такт музыке тяжелым браслетом с бриллиантами. На ней было черное декольтированное платье, из которого выпирали довольно внушительные телеса. Интересно, встанет ли у меня на нее? И нужно ли мне это?
Хэл весело подмигнул мне.
— Да, давай махнем в Рим, старина. Будет очень здорово. Что ты на это скажешь, Дельфина?
— По-моему, прекрасная мысль, — улыбнулась она, одарив меня многозначительным взглядом. — Вы поедете?
Я резко встал.
— Да, наверное, я должен прикинуть. Извините, мне нужно проверить, что там делается. Сейчас вернусь. Я бросился в вестибюль.
— С Новым годом, мистер Блейк! — улыбнулась мне Тина.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});