Пересмешник - Алексей Пехов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я извинился перед Мишелем Тревором и поспешил за таинственной незнакомкой из «Девятого Скорого». Людей было слишком много, бежать я не мог, так как это сразу бы привлекло внимание. То и дело в толпе мелькал каштановый завиток, но я нисколько не приблизился к Эрин.
Затем я и вовсе потерял ее, выскочил на лестницу, поспешил вниз, не слушая встревоженных вопросов Стэфана, не понимающего, что происходит. Внизу стоял контролер.
— Вы видели девушку? Каштановые волосы, голубые глаза, невысокая, в жакете и юбке серого цвета? Только что прошла здесь.
— Нет, чэр, — удивился тот. — Мимо меня никто не проходил уже минут двадцать. Все ждут финального боя.
Я выругался про себя и поспешил наверх, на ходу объясняя амнисам, что случилось. Был еще один коридор, от лестницы уводящий вправо. Я прошел его весь, но и здесь никого не обнаружил. Крошке Эрин, кем бы она ни была, вновь удалось скрыться.
— У нее просто какая-то способность растворяться в воздухе! — порядком раздосадованный произнес я, возвращаясь обратно.
Я до сих пор видел изумленное и немного испуганное лицо и большие голубые глазищи беглянки.
— Ты уверен, что тебе не почудилось? — на всякий случай уточнил Стэфан.
— Разумеется. Иначе, почему моя галлюцинация бросилась бежать сломя голову?
Я сожалел, что не догнал Эрин и не поговорил с ней.
— Если она здесь была, то искала только тебя, — сказал амнис.
Я отмел это «если» и заметил:
— Тогда очень странно, что, найдя меня, она бросилась прочь, словно я болен кровавой чумой или, и того хуже, Ночной Мясник.
Анхель напомнила мне, что у меня находится вещь Эрин.
— Вот только знает ли она об этом, и так ли нужен ей платок? — хмыкнула моя трость.
— Раз она его украла у своего начальника и бросилась в бега, значит, он достаточно ценен, — произнес я.
В этот момент прогудела сирена, означающая начало последнего боя на Арене, где претендент должен встретиться с нынешним чемпионом. Галерея начала быстро пустеть. Я уже подошел к ложе Данте, когда меня окликнули, и я увидел чэру Алисию эр’Рашэ. Она шла ко мне, держа в руках большую деревянную шкатулку.
В последний год меня окружают привлекательные женщины — Шафья, Эрин, Бэсс, Алисия. Глядя на нее, я не мог не восхититься красотой юной лучэры. Сегодня на ней была амазонка для пеших прогулок — приталенный корсаж, блузка, длинная юбка, высокие сапоги, мужской галстук, перчатки и маленький цилиндр с вуалью. На шее девушки висел уже знакомый мне большой изумруд.
— Чэр эр’Картиа, здравствуйте, — приветливо сказала она. — Катарина верно подсказала мне, где вас можно найти.
— Здравствуйте, чэра. Удивлен встретить вас на играх.
— Я пришла только ради вас. Вот. Это вам, — она, немного смущаясь, протянула мне шкатулку.
Та оказалась очень тяжелой. Чтобы открыть ее, пришлось прислонить трость к стене. Под пытливым взглядом зеленых глаз я поднял крышку.
— Это пистолеты моего отца, — поспешно сказала девушка, словно опасаясь, что я откажусь от ее дара. — Я хотела бы, чтобы они сегодня и… всегда были у вас.
Два черных матовых револьвера с пузатыми барабанами, стволами длиной в два с половиной дюйма и перламутровыми рукоятями покоились на темно-синем бархате. Судя по внешнему виду, оружие было в идеальном состоянии и к тому же сделано мастером. Даже мне, лучэру, мало сведущему в оружейном мире, было видно, сколь точно пригнаны друг к другу детали. Здесь не было медной проволочной обмотки, компенсаторов и новомодных барабанов на электрические заряды, но пистолеты мне понравились сразу. Рядом с ними было выложено около тридцати патронов.
— Спасибо, чэра эр’Рашэ я… тронут, — не зная, что еще сказать, произнес я.
— Это меньшее, чем я могла отплатить вам за то, что вы сделали для меня. И называйте меня, пожалуйста, Алисией.
Я улыбнулся, не обращая внимания на поднявшийся рев трибун, ознаменовавший начало боя.
— Тогда прошу вас о той же любезности. Называйте меня Тиль.
Она согласно кивнула.
— Где ваше место, Алисия?
— Катарина пригласила меня к себе в ложу. Она очень любезна.
— Позвольте вас проводить, — я подал ей руку, и мы неспешно покинули галерею.
— Вы выглядите очень спокойным, — неожиданно произнесла девушка.
Я рассмеялся. Спокойным я себя совершенно не чувствовал, но переубеждать чэру не стал.
— Скажите, Тиль, — она посмотрела мне прямо в глаза. — Как вы примирились с этим?
— Простите? — не понял я.
— Со смертью, — уточнила она.
Я был удивлен, что это интересует ее, но все же ответил:
— Я не примирился с ней. Примирение это невероятно, особенно для того, кто хочет жить вечно. О ней всегда помнишь, хоть и стараешься не вспоминать. Во всяком случае, большую часть дня, — думаю, моя усмешка не понравилась бы даже мне.
— Я понимаю вас, — неожиданно серьезно ответила она.
Я хотел поинтересоваться, что может понимать девушка, которой не исполнилось еще и двадцати, и которая может прожить до двухсот, в таком зыбком понятии, как смерть, но не стал и на этом закончил разговор. Проводил ее до ложи Катарины, а затем вернулся к Данте и с удивлением увидел здесь Талера.
Я поднял брови, и он тихо объяснил мне:
— Данте пригласил, было неудобно отказывать. Что это у тебя?
Талер заметил деревянную шкатулку. Я, зная, что это его порадует, протянул ему подарок Алисии. Он повернул бронзовые защелки и зачарованно уставился на пистолеты:
— Всеединый! Это же «Лоттсы» семьдесят восьмого года выпуска! Откуда у тебя такие уникальные раритеты?!
— Только что подарила чэра эр’Рашэ.
Он присвистнул, с благоговением погладил перламутр.
— Какая работа! Их во всем мире не больше двухсот штук. И в прекрасном состоянии! Отличная убойная сила и точность. Жаль, конечно, что они не смогут работать с новомодными пулями, но это и не требуется. «Лоттс» — гарантия качества. К тому же здесь усиленный патрон. Хочешь взять их?
— Если они, действительно, в хорошем состоянии.
Он взял один из пистолетов, откинул барабан, крутанул, быстро проверил спусковой крючок, курок, дуло. Поставил барабан на место, взвел курок, нажал на крючок.
— Отличный ход. Очень мягкий. Думаю, с ними все в порядке. Рекомендую взять их. Пули должны пробивать доски средней толщины навылет. Я посмотрю их еще?
Я кивнул и присоединился к Бэсс и Данте, занятым зрелищем.
— Ты пропустил все интересное, — укорил меня золотоволосый лучэр.
— Кто побеждает? — засуетился Стэфан.
— Крошка Ча, — Данте не испытывал никакого разочарования от потерянных денег. — Его машина оказалась совершенной.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});