Изгнание. Книга 1 - Оксана Щербатая
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Откуда ты, сынок? Ты ведь нездешний? На наших провинциалов не похож!
Рассказал про нашу простую жизнь в Космосе. Меллис слушал с интересом, не перебивал. Потом задал неожиданный вопрос, так что я засмеялся:
- А женихов у вас много? Понимаешь, дочка почти выросла, увлечена небом, Космосом, наукой, все умеет делать по дому, но кокетства в ней ни на грош: простая она и хорошая! Думал было: станет скортой, но так прожить - как пустоцвет в степи. Мужа на Земе найти нормального - трудно. Вот я и спросил: может, мне ее на Небо отправить? И самому с ней вместе? Ты не смотри, что мангану вожу: я ведь инженер по обслуживанию космических кораблей, но не смог работу найти по специальности, а семью-то кормить надо! Так и приклеилось ко мне это слово: 'манганщик'!
- У нас инженеры всегда нужны, если, конечно, здоровье позволяет. А дочери твоей женихов в Небе можно найти целый рой: на Тефии, к примеру, мужчин этак раз в пять больше, чем женщин. Особенно, если у нее будет профессия востребованная. - Я вспомнил большинство девушек с Зема, приезжавших по доброй воле работать в местном лупанаре, по контракту: их доходы были так хороши, что, по возвращении, они могли позволить себе приобретение жилья в метрополии. С квартирой любая могла выйти замуж: на Земе - жилищный кризис! Многие оставались на спутнике Сатурна, выходили замуж: мужчины наши - не слишком переборчивы. Если же женщина приезжала работать, а не тело продавать, ее шансы встретить порядочного человека для брака возрастали многократно. Если же дочь приедет вместе с отцом, находясь под его защитой, то никто не осмелится оскорбить ее намеком на легкую связь, так что для бедной семьи Меллиса - это выход!
- Если хочешь, я похлопочу о наличии вакансий, - предложил водителю. - Все сказанное можешь подтвердить документально? Диплом есть? Тогда я попробую разузнать, кто сейчас требуется. За проезд к месту работы платит принимающая компания, так что затрат никаких. Дам рекомендацию: знаю, что к работе относишься серьезно, не пьешь и семьянин хороший. Возьмут.
Меллис усмехнулся мне чуть недоверчиво: очевидно, полагал, что такой мальчишка, как я, не может иметь серьезного веса в компании. На Земе иное отношение к молодежи, чем в космосе, где возраст не считается недостатком.
Забавно, но я, похоже, становлюсь профессиональным вербовщиком кадров, причем делаю это попутно, ненамеренно: так само собой получается.
Милитацио открылось внизу сразу, и я сам понял, что округ элиты - под нами: от множества зеленых лужаек, засаженных мозаиками разноцветных цветов, рябило в глазах. Высоченные сады поднимались к небу. Само озеро открылось в окружении вековечных гордых дубов, которые здесь никто не вырубал: они находились под защитой государства, охранявшего дубравы в поселении высшей знати планеты.
Милитацио - это была маленькая сказка. Когда вылез из манганы, уплатив положенный налог за посещение и столько же, - за отказ от сопровождения экскурсовода, - голова резко закружилась, - от очень высокого содержания кислорода в местном воздухе: Меллис заметил, что площадь округа на восемьдесят процентов занята зелеными насаждениями. Если бы так везде на планете было, насколько здоровее стали бы люди!
У меня здесь было дело, поэтому пришлось отрешиться от прочих дум, вроде той, чтобы посидеть с удочкой, по старинке, на берегу озера, представшего предо мной в облачной дымке легкого тумана. Меллис сказал: рыба здесь удивительная, необыкновенная, а в норах по берегам Милитацио обитают водоплавающие кошки, находящиеся под охраной государства; эти кошки ловят рыбу прямо в воде, оглушив ее резким ударом сильной лапы. Я словно попал в иной мир! И здесь выросла моя несравненная красавица!
- Зачем мы пожаловали в этот оплот новой знати? - Меллис удивлялся, не понимая: неужели я просто решил убить время?
- Не совсем, мой друг: мне нужно походить, пораспрашивать кое о чем. Ты можешь оставаться в мангане, ожидая. Будь уверен: заплачу выше счетчика.
- Скучно сидеть без дела часы! Можно мне с вами? Буду держаться на отдалении, обещаю! Комплекс дворцов посмотрю: никогда не бродил здесь!
Пришлось взять его с собой. Забавный водитель: незаметно влез в душу, почти как добрый сосед с соседнего участка на Тефии. Велел ему называть меня Стипом. Только объяснять не стал, что мне нужно.
'Комплекс дворцов', однако, увидеть не удалось: все большие здания здесь укрывал туман. Голография напрочь убирала сами тени, отбрасываемые дворцами. Таков указ: Милитацио - это оазис природы, здесь не должны быть видны никакие приметы цивилизации. Поэтому мы видели лишь сады и парки, окружавшие здания, но наличие самих дворцов лишь угадывалось. Тем более, не было никакой возможности пройти за ограду парков и вступить в беседу с местными жителями. Оставалась одна надежда: увидеть живого человека на улице и разговорить его. Но мы ходили долго, а все никто не попадался навстречу. Такое впечатление, что люди здесь вели ночной образ жизни, или их тут не было вообще! Наконец я увидел мужчину преклонных лет, выгуливающего по парку огромную собачку-сенбернара.
Вежливо поздоровавшись, начал спрашивать, где находится бывший дворец дамке Зоэфиль, недавно почившей? Сморщенный дедок ничего не ответил: лишь указал пальцем в направлении на восток, и с интересом смотрел нам вслед, когда мы уходили.
Пройдя сотню метров, мы очутились на лугу, переходившем в лесок. Где же тут спрятался дворец бывшей главы Совета? Однако, мои сомнения развеял молодой парнишка в национальном костюме, не то швейцарском, не то австрийском, косивший старинной косой траву на лугу. Судя по всему, это был местный садовник? Здесь в моде национальный колорит?
Меллис остался чуть в стороне, я же поманил юношу к себе рукой.
Заговорив с парнем, спросил его: здесь ли находится исторический дом, в котором обитала дамке Зоэфиль? Получив утвердительный ответ, поинтересовался: остался ли в доме кто-нибудь из старых слуг? Тех, кто служили госпоже? Парень странновато хихикнул, и заметил, что одна из нянек осталась, но совсем недавно преставилась. Ее даже не хоронили, ха-ха! Тело куда-то исчезло: может, она и не умерла вовсе, а живой ушла к богу!
Слушая парня, я совсем ничего не понял: как исчезло тело? И парень мне показался придурковатым. Но он сам поспешил пояснить неясности: вышел к ним, к слугам, сам господин Хостис и сказал, что тетушка Флер повелела долго жить. Только тела ее мертвого никому не показали. Вот сестрица Флер, та, которая Клер, та исчезла сразу после смертей обеих хозяек: раз, - и нет тетушки Клер, как сквозь землю провалилась. Или на Муну улетела... И парень раздумчиво указал рукой на невидимый днем спутник Зема.
Тут Меллис, делавший вид, что ковыряет землю носком ботинка, подошел и принялся расспрашивать парня по-своему:
- Ты биоробот, сынок? Ты реальность хорошо понимаешь? Чипы в тебе есть?
- Какие еще чипы? - парень удивился вполне искренне. - Я таких не знаю! Какой биоробот? Меня сделали как подобие старого садовника, который давно ушел к Креатору. Когда я состарюсь, то по моему образу сделают нового садовника, и он тоже будет возделывать сад в этом дворце. А так я все понимаю: много лет уже тут цветы сажаю, деревья подрезаю.
- А люди, настоящие люди, в доме есть? - у Мелиса было море терпения.
- Люди?... Были: и горничные, и повар, и инженер. Сейчас никого из них нет. Когда господин Хостис приезжает из города, он привозит своего повара. А все прежние работники то ли разбежались, то ли их господин сам выгнал. А вам кто нужен-то, господа хорошие? Что знать хотите?
- Да, видишь ли, сынок, - Меллис заулыбался приветливо, - в былые времена с одним из местных работников мы рыбачить здесь ходили, прикупив лицензию на лов рыбы. Но, думаю, теперь придется кого другого звать!
- Так-то вы с поваром рыбачили! - парень обрадовался. - Но его нету, нету! Вас же и так двое: зачем вам кто-то еще? Хотите, червячков вам накопаю?
- Спасибо, у нас свои есть, - ответил я, поняв игру Меллиса. Манганщик сразу понял, что имеет дело с клоном старого образца. Теперь, если кто-то спросит садовника про нас, он ответит, что мы искали повара, чтобы вместе с ним пойти на рыбалку. Мне бы такое в голову не пришло!
Отойдя от луга подальше, Меллис спросил, что дальше? Назад, ответил я. Возвращение в столицу было грустным: я понял, что напрасно летал в округ Милитацио: ничего нового не узнал. Но водитель неожиданно заметил, что этот кажущийся бред садовника про Муну вполне может быть реальным фактом: возможно, одна из служанок перебралась на спутник, а другая не успела. Но что мне даст разговор со старой нянькой? Да и трудно человека, зная одно лишь имя. Мысленно согласился с ним.
Мы уже были на подлете к столице, когда циферблат моего коннекта вдруг заискрился разноцветьем красок, раздался клик с просьбой о соединении. Присмотрелся: это была мать, сумевшая пробиться ко мне через толщу разделяющего нас пространства. Нажал соединение, и мигом в кабине стало светло и радужно: часть кабинета матери попала в обзор. Вот и сама Грациоза: великолепная, прекрасная, улыбчивая, смотрит на своего взрослого сына с укором и насмешкой. Мать чем-то недовольна?