Высокие маки - Луиза Бэгшоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Знаешь ли, для меня это просто прекрасный вариант. У меня столько работы, что лишиться хотя бы одного дела — настоящее облегчение.
Зеленые глаза леди Элизабет остановились на ней.
— А никто не спрашивает, хорошо тебе от этого или плохо, — отчетливо проговорила она.
— Да, конечно. — Нина не могла удержаться и добавила:
— Я же не бегаю к папочке с просьбой все утрясти.
Я не работаю время от времени. Я действительно работаю и зарабатываю на жизнь.
— Ну, особенно выматываться, как я понимаю, тебе не приходится, — насмешливо бросила Элизабет. — Кроме тех моментов, конечно, когда ты прыгаешь в постель к своему любовнику. Вот почему он дает тебе настоящую работу, дорогая. Отец не из тех, кто великодушен с женщинами вообще, а только с теми, кого хочет затащить себе в постель. Так что это единственная причина твоего успеха.
— Ты, глупая, избалованная корова! — не выдержала Нина. — Да ты понятия не имеешь, каков мой успех!
Просто в этой чертовой компании мои мозги — самые лучшие!
— Ну конечно, лучшие. Чтобы выполнять спецзадания отца. — Элизабет протянула руку и нажала кнопку временной остановки. — Но не строй иллюзий, Нина.
Ты никогда не заменишь мою мачеху. Ничего особенного ты собой не представляешь. Девицы вроде тебя приходят и уходят. Ты просто его очередная игрушка.
— А на тебя ему вообще наплевать. Он сегодня пошел у тебя на поводу, только чтобы заткнуть твой маленький рот.
Элизабет улыбнулась.
— Ты думаешь, мне об этом надо говорить? Ты полагаешь, меня это волнует? У меня просто есть права на компанию. Я использую свой шанс, чего бы мне это ни стоило. Хотя, конечно, ты выболтаешь ему мои слова сразу, как только окажешься у него в постели.
— Нет, сука! — резко бросила Нина. — Я сама могу о себе позаботиться!
— Я тоже. — Элизабет нажала кнопку» ход «. — Я могу и тобой управлять. Я только что это сделала. Не правда ли?
Ну а сейчас я помчусь к Дино, теперь он мой новый босс.
— Поберегись, детка, — пригрозила Нина.
Элизабет рассмеялась.
— Вот уж не думаю. Я не ровня тебе. И вообще кончай эту мелодраму, ладно? Ты ведь в Англии.
Лифт мягко качнулся и встал, двери с шипением открылись.
— После вас, миледи, — тихо сказала Нина.
Элизабет повернулась к ней и одарила яркой улыбкой.
— О, меня можно называть Элизабет, Нина. Мне нравится фамильярность с коллегами.
И она пошла к отделу маркетинга. Кашемир и твид слегка шуршали, длинные, медового цвета волосы аккуратно лежали на спине и поблескивали. Элегантная походка — результат уроков хороших манер и частных уроков танцев. Ярость ударила Нину, будто кулаком в живот.
« Я, может быть, и в Англии, но играю по правилам Бруклина. А ты, девушка, получила первое и последнее предупреждение «.
Нина села за стол и рассеянно включила компьютер.
Мыслями она была уже в Швейцарии и думала, на чем бы ей сломать леди Элизабет.
— Итак. Расскажите подробней о вундеркиндах, которых вы открыли, — попросил Фрэнк Стонтон.
Нина забросила ногу на ногу и откинулась в кресле.
Леди Элизабет улетела в Швейцарию, никто больше не смел отравлять ей жизнь в» Драконе «. Она была в костюме от Шанель, в туфлях на каблуках от Гуччи, бриллианты, подаренные Тони, сверкали в ушах. Швейцарская команда, которую она нашла, — это хороший бросок в баскетбольную корзину. Прямо сейчас она могла со спокойной совестью встречаться лицом к лицу с Генрихом Понтером, Доном Хэдли и другими.
На секунду Нина вдруг вспомнила испуганную, в полном отчаянии девочку, какой она была всего три года назад. Что ж, та девочка умерла. Она убила ее. Сама. Власть, которая у нее сейчас в руках, стоила того, как и язвительных, злобных взглядов Элизабет, Тома, всех остальных.
— Я нашла тех, кем можно заменить Стила и Рипли. — Нина подтолкнула по столу бумаги. — Доктор Генри Нэймет, доктор Лилли Холл и четыре их технических сотрудника работают в Цюрихе. Они трудятся вне штата, выполняют специальные задания фармацевтических гигантов и биотехнических компаний. Они занимаются моделированием сложных систем с помощью компьютера. Доктор Холл — биохимик, а доктор Нэймет — специалист по компьютерам. Процентное соотношение успехов и неудач хорошее.
— Но нас интересует средство для похудения, мисс Рот, — возразил Генрих Гюнтер, — в ваших бумагах есть ссылки на кардиопрепараты, на респираторные…
— Ну если бы у них уже было средство для похудения, зачем вообще созывать эту встречу? — Нина ответила намеренно дерзко. Рискнула. И увидела удивленный блеск в глазах Тони. — Причина, по которой я предлагаю привлечь их к сотрудничеству с нами, заключается в том, что они уже проделали интересную работу с животными. Лекарство под названием» Лептэйт» вызвало снижение веса у свиней.
Наступила тишина. Свиньи, конечно, не люди, но тоже млекопитающие.
— А почему на них до сих пор не натолкнулась «Ай-Си-Ай»?
— Только потому, что они не изучили достаточно тщательно медицинские разработки для животных. Я так думаю А мне пришло в голову заняться этим во время каникул.
«Вот вам! — подумала Нина, стиснув под столом в кулак наманикюренные пальцы. — Теперь они перестанут меня презирать. Должны перестать. Они же не способны даже мысленно сделать шаг в сторону от проторенной дороги. Они однобокие. Узколобые. А я одним движением мозговой извилины подвела их почти к самой цели».
— Ну, тогда надо поторопиться. А то кто-нибудь еще на них наткнется.
— Согласен. — Фрэнк Стонтон кивнул и посмотрел на Тони.
— И я. — Герр Гюнтер, почуяв, куда дует ветер, решил не отставать от других.
— Моя дочь будет там заниматься запуском новой продукции. Кстати, она участвует в Олимпиаде, а это прекрасное прикрытие. Нина тоже поедет в Швейцарию, якобы для решения вопросов с продажей и транспортировкой готовой продукции, но на самом деле она будет вести переговоры с Холл и Нэйметом.
— Замечательно, сэр! — восхищенно воскликнул Джеральд Джеке.
— Да, — согласился Гюнтер. — В этом никто не сможет усомниться.
— Ну, тогда все решено, — улыбнувшись, подвел итоги встречи Кэрхейвен.
Собрание закончилось. Нина наблюдала, как все поздравляют Тони. Генрих Гюнтер бросил на нее мрачный взгляд, что следовало расценить как самый большой комплимент, которого она удостоилась за всю проделанную гигантскую работу. Она сердито взглянула на Тони. Почему он захотел украсть ее идею? Перехватить лавры?
Граф посмотрел поверх кучки придворных, окруживших его, и поймал ее взгляд. Он слегка нахмурился, но Нина опустила глаза. Ему не нравился ее протест. «Я все-таки босс, — читалось в его взгляде. — И не смей раздражать меня».