Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Меня зовут господин Мацумото! том 2 (СИ) - Ш. Дмитрий

Меня зовут господин Мацумото! том 2 (СИ) - Ш. Дмитрий

Читать онлайн Меня зовут господин Мацумото! том 2 (СИ) - Ш. Дмитрий

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 75
Перейти на страницу:

Чтобы не удивляться ответному ходу, решил пока никуда не ездить и дома ничего ценного не хранить. И так уже наделал достаточно глупостей, не обошедшихся без последствий. В знакомом секс-шопе, где я недавно покупал наручники и бондаж, мне даже скидочную карту предложили. Заодно представили новинку, широкий ряд силиконовых кукол третьего поколения, способных не только вибрировать, местами, но и разговаривать с хозяином через ChatGPT. Сказал, что подожду четвёртой серии, где обещали научить роботизированных кукол делать чай и вытирать пыль, а ещё тоненьким голоском кричать — Yamete kudasai. Куда ж без этого? В Японии это уже не просто фетиш, а культ.

Поскольку вечером делать мне всё равно нечего, уже некоторое время тренировался открывать наручники скрепкой. На всякий случай пару скрепок прицепил к рукаву рубашки. В таком месте, чтобы они оставались всегда доступны, незаметны и не мешали в повседневной жизни. Кроме того, я принялся учить ещё один иностранный язык.

На следующий день, сидя в своём кабинете, я просматривал бумаги, связанные с уже запущенной операцией, Троянский конь. Пока всё шло по плану. Обратив внимание на пиликнувший телефон, удивился, увидев сообщение от заместительницы начальника отдела инспекций Мацудара-корп. Она просила меня встретиться с ней сегодня вечером в том самом кафе, где я уже не раз бывал. В самом удобном месте для проведения неформальных, конфиденциальных встреч с сотрудниками корпорации Мацудара. Занятно. Что от меня могло понадобиться Мицухо-сан? Преисполнившись любопытством, ответил согласием, уложившись в одно слово. Оно смотрелось наиболее лаконично, понятно и в меру загадочно. Для словоблудия ещё придёт время.

Словно подумав о том же, через две минуты в наш офис пришёл сам Ниишима-сан, личный помощник Мацудара Дайичи. Он проинформировал о том, что со мной хочет встретиться его босс. Причём прямо сейчас. Не оценив оказанной мне чести, раньше нужно было вспоминать про Мацумото, вежливо отказался, сославшись на высокую занятость, а также отсутствия предмета для торга.

— Простите, оговорился. Предмета для разговора, — тут же невозмутимо исправил сознательно допущенную ошибку. — Сейчас в этом уже нет никакой необходимости, — практически открытым текстом намекнул, что я своего добился и в посредниках больше не нуждаюсь.

— Вы разве знаете, о чём с вами хочет поговорить мой господин? — Ниишима удивился, и вместе с тем расстроился невозможностью выполнить поручение.

В этот раз он вёл себя со мной куда вежливее, чем в прошлый. Времена изменились, как и правила игры. У меня почему-то всё больше складывалось впечатление, что их задаю я, а не люди, которые этим должны заниматься. Я словно оказался той непредсказуемо себя ведущей песчинкой, случайно попавшей в часовой механизм, ломающей отлаженную работу всей сбалансированной системы.

Думаю, если бы я с этими шулерами принялся играть в другую игру, в стиле шпионских боевиков, с погонями, драками, кражами и взломами, возможно, всё было бы иначе. Пока меня всё устраивало.

— Скажем так, догадываюсь, — замолчал и улыбнулся, позволяя собеседнику самому строить предположения.

В итоге Ниишима вынужден был уйти ни с чем. Он же не мог тащить меня за шкирку, как нашкодившего котёнка.

В назначенное время на встречу я явился без опозданий, в отличие от Мицухо-сан. Странно. От неё я такого не ожидал. Впрочем, хорошо зная эту ответственную женщину, нисколько не сомневался, что у неё возникла ещё более веская причина для нарушения договорённостей, чем у Аямэ. Не став названивать заместителю начальника отдела, с лёгким беспокойством проверил отсутствие сообщений от Киоко. Что-то она подозрительно долго не выходит на связь. Не интересуется, как у меня дела, чем я занят, почему долго не пишу.

Когда Мицухо-сан пришла, как всегда, элегантная, несмотря на деловой стиль одежды, с соответствующей причёской, с удовольствием её поприветствовал. В отличие от кое-кого, с заместителем начальника отдела у меня сохранились хорошие отношения.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Вежливо поприветствовав женщину, учтиво помог ей сесть, предложил заказать чай или воду. Подождал с расспросами до того, как она соберётся с мыслями и настроится на разговор.

— Честно говоря, я не ожидал получить от вас приглашение в кафе. Уж не свидание ли это? — шутливо осведомился.

— Нет, разумеется, — улыбнулась Мицухо-сан, доброжелательно отнёсшись к немудрёной шутке. — Я постараюсь не отнимать у вас много времени, — сообщила в уважительной манере. — Как мне известно, у вас довольно натянутые отношения с Дайичи? В этом плане ничего не поменялось? — внимательно на меня посмотрела, давая понять, что ответ обязателен и важен.

— Всё по-прежнему, стараниями нашего общего знакомого, — охотно подтвердил.

Начало беседы меня уже заинтриговало.

— Тогда позвольте узнать, насколько сильно они натянуты? — уточнила.

Интересный вопрос. Я бы даже сказал, многообещающий.

— Как на сямисэне. Если ещё немного подкрутить колку, то тронь их, и зазвучит дзисэй.

В качестве примера напел довольно известное произведение этого специфического жанра.

Слива опала

А в глазах моих небо

Лунным оскалом

Я к людям иду.

Мне с людьми все труднее.

Осенняя тьма.

Не одинок я —

Ведь у смерти под небом

Со мною кукушка.

Во время…

Мицухо-сан вздрогнула, посмотрев на меня нечитаемым взглядом. При этом она всё же сумела удержать невозмутимое выражение лица. Я уже догадывался, к чему она задала такой вопрос, с учётом информации, ранее полученной от Рурико.

— Так вы уже знаете? — удивилась, и немного расстроилась.

— О чём? — полюбопытствовал.

— О том, что Дайичи получил команду «похоронить» ваш совместный проект с компанией Аямэ. Сейчас его покровители готовят почву для проведения в совете директоров нужного им голосования. Директора Тодороки заставят прислушаться к мнению большинства. Более того, вас собираются выставить из здания Мацудара-корп, подыскивая для этого подходящие основания. Именно Дайичи поручено их найти. В крайнем случае, выдумать. Разбираться, что правда, а что ложь, никто не будет.

Не подав вида, как эта новость на меня повлияла, сдержавшись, я продолжил «непринуждённо» улыбаться, хотя это стало даваться намного труднее, чем раньше. Если наш проект закроют, то банк тут же потребует вернуть выделенные на него деньги, чего я, по понятным причинам, не смогу сделать. Всё уже вложено в дело.

— Нет, эту новость я ещё не слышал. Однако она ничего не меняет. Даже удивительно, и, как ни странно, безмерно жаль.

Замолчав, я сокрушённо покачал головой, давая ей возможность переходить к сути своего предложения.

— Тогда вы не сильно расстроитесь, если я помогу вам избавиться от Дайичи? При условии, что эта беседа останется конфиденциальной, чем бы всё ни закончилось. Могу я на это рассчитывать? — выдвинула требование, обёрнутое в мягкую, красивую обёртку.

Я всегда знал, что эта женщина излишне умна для должности заместителя. В отличие от кое-кого, она умеет вести переговоры и твёрдо знает чего хочет.

— Безусловно. Если будут спрашивать, то говорите, что это я пригласил вас на чашечку чая, сделав непристойное предложение, от которого вы, как порядочная женщина, решительно отказались. Можете даже проинформировать об этом службу безопасности, отводя от себя подозрения.

Позволил сохранить лицо, давая уверенность в правильности выбранного ею направления движения. Лишь бы она не останавливалась.

— Хорошо. Я рада, что нашла у вас понимание, — благодарно кивнула Мицухо-сан.

Женщина протянула мне папку, заполненной уже подготовленными документами. Довольно быстро уловив суть её идеи, в чём Мицухо ничуть не сомневалась, высоко оценивая мой интеллектуальный потенциал, всецело одобрил этот план. Довольные друг другом, после взаимных комплиментов мы разошлись. Ну как разошлись, Мицухо-сан ушла, а я остался, чтобы нас не видели вместе. Именно в этот момент мне позвонила помощница Татибаны Сайто, попросив о срочной встрече.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 75
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Меня зовут господин Мацумото! том 2 (СИ) - Ш. Дмитрий торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит