Том 24. В зыбкой тени. Итак, моя милая... Если вам дорога жизнь. - Джеймс Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шейла широко распахнула глаза.
— Вот почему спрятали машину, — продолжал Том. — Что будем делать?
— Ты уверен в отношении ящика?
— Разумеется… я ведь не полный идиот.
Страшное возбуждение охватило Шейлу. Она вспомнила, что диктор действительно назвал сумму в два с половиной миллиона долларов. Именно столько было украдено из казино.
— Едем домой и убедимся!
— Будет лучше, если мы поедем в полицейский комиссариат.
— Мы едем домой! — Ее голос был пронзительным и твердым. — Если деньги на самом деле в ящике, мы никогда не вернем их полицейским. К тому же может быть выплачена премия…
Том начал было протестовать, но внезапно заметил, что идущие впереди машины замедлили ход.
— Какого черта! — Он затормозил, так как идущая впереди машина остановилась.
Шейла высунулась из окна:
— Полицейский блокпост. Они пропускают все машины, идущие в город, и проверяют выезжающие из города.
У Тома перехватило дыхание.
— Лучше сказать им.
— Спокойно. Приедем домой, проверим, действительно ли это так, а уж потом решим, что делать.
Том подъехал к блокпосту и увидел патрульного Фреда О’Тоола. Они были приятелями и часто играли в бильярд в одном из баров.
Том улыбнулся им и махнул, чтобы проезжали.
— Новая машина, не так ли? Надеюсь, отлично провели отпуск?
Выдавив жалкую улыбку, Том кивнул и поднял руку в приветствии.
— Мы должны были остановиться и сказать ему, — сказал он, когда машина отъехала от блокпоста.
— У тебя что, крыша поехала? Представляешь, какую награду мы за это получим!
— Но вдруг там нет денег, — с сомнением сказал Том, но вновь вспомнил слова диктора о двух с половиной миллионах долларов. Только при мысли о такой сумме пересыхает в горле.
— Ящик в багажнике?
— Да.
— Отлично. И не гони так быстро, чего доброго, заработаешь штраф за превышение скорости. Только этого нам не хватало!
— Ладно, ладно. Не учи меня! Сам знаю, что делать.
— Хотелось бы верить, но видок у тебя еще тот.
— Можешь ты заткнуться?!
Остальную часть пути они проделали молча. Выехав на Делпонт-авеню, Том сбавил скорость. Они ехали по запущенной авеню, по обе стороны которой стояли в ряд маленькие кабинки и бунгало. Было половина десятого, самое лучшее время для возвращения. Большая часть жильцов была на работе, а домохозяйки еще не отправились за покупками. Однако им не повезло. Едва Том затормозил перед своим бунгало, как увидел своего соседа Гарри Дилана, поливавшего лужайку перед своим бунгало.
— Вот не везет так не везет! — сквозь зубы пробормотал Том.
Шейла вышла из машины, чтобы открыть дверь гаража.
— Хэлло, мистер Уитсайд! — крикнул Дилан и закрыл кран. — Рад вас видеть. Надеюсь, прекрасно провели отпуск? Во всяком случае, вы отлично загорели.
Дилан был толстеньким плешивым коротышкой. Бывший банковский служащий, в данный момент находящийся на пенсии, он постоянно пытался быть на короткой ноге с Уитсайдом, но Том находил его скучным, не без основания подозревая, что тот влюблен в Шейлу, так как Дилан редко разговаривал с ним, когда они встречались с ним наедине.
— Прекрасно, благодарю вас, мистер Дилан, — сказала Шейла и побежала открывать дверь гаража.
— Вижу, у вас новая машина, мистер Уитсайд. Она намного лучше вашего старого автомобиля. Когда вы ее купили?
Том кивнул и въехал в гараж.
Дилан прошел вдоль барьера и, когда оказался рядом с гаражом, перегнулся через перила.
— Это не наша машина, — внесла ясность Шейла. — Наша сломалась… и мы вынуждены были одолжить эту, чтобы добраться домой.
— Сломалась. Надо же, как не повезло. А где вы были?
— Да везде. Переезжали с места на место. — Видя, что Том закрывает дверь гаража, она торопливо добавила: — Извините… Мне нужно разобрать вещи. — Пока Том закрывал вторую створку гаража, она вошла вовнутрь.
— Зануда! — сердито сказал Том.
— Давай! Открывай же! Не терпится взглянуть.
Том поднял крышку багажника. Вытащил плиту и баллон и положил их на пол. Шейла наклонилась и попыталась подтащить ящик поближе, но безуспешно.
— Деньги там! Я не смогла сдвинуть его!
Тома затрясло.
— У нас могут быть большие неприятности…
— Замолчи! Помоги мне!
Вдвоем они подтянули ящик поближе, но, когда Шейла попыталась открыть его, в дверь гаража постучали. Они замерли, глядя друг на друга, потом лихорадочно задвинули ящик на место и закрыли крышку багажника.
— Кто там? — придушенным голосом спросила Шейла.
Они медленно подошли к двойной двери гаража и открыли одну из створок. Дилан перебрался через барьер и, стоя возле двери, приветливо улыбался им.
— Не хотелось бы беспокоить вас, мистер Уитсайд, но во время вашего отсутствия приходил служащий газовой компании. Как хороший сосед, я заплатил по вашему счету. Потом посыльный принес пакет для миссис Уитсайд. По его словам, она заказывала парфюмерию. Этот заказ я тоже оплатил. Вы можете вернуть мне деньги?
Том с трудом взял себя в руки. Его улыбка больше походила на гримасу.
— Первым делом мы должны распаковаться… Большое спасибо. Могу я зайти к вам, как только мы закончим?
— Разумеется, и приводите вашу жену. Скажем, через пару часов. Я открою бутылку скотч-виски… прекрасное виски, если судить по этикетке. Может быть, я смог бы помочь вам распаковываться. Поверьте, я прекрасно это делаю.
— Нет, благодарю вас. О'кей, мистер Дилан, значит, через пару часов.
— Совершенно верно. Когда я смотрю на вас, сразу понимаю, что вы отлично провели время. Как я вам уже говорил, мы с женой намерены поехать куда-нибудь на следующей неделе. Мы поедем на озеро Вероника. Говорят, там отличная рыбалка. Все же какое-то развлечение. Мы не были в отпуске вот уже пару лет.
Том нервно вздрогнул:
— Надеюсь, вы хорошо проведете время… но, извините меня, я хочу все поставить на места.
— Конечно, конечно. Так вы одолжили эту машину. Прекрасная машина. Я всегда хотел иметь «бьюик».
— Том! — пронзительным голосом крикнула Шейла. — Иди сюда и отнеси этот чемодан!
— Вот всегда так, — с улыбкой сказал Дилан. — Пока мы с вами болтаем, ваша маленькая жена делает всю работу.
Том отступил назад.
— И все же, я не могу вам помочь? — спросил Дилан, когда дверь начала закрываться перед его носом.
— Благодарю. Мы справимся сами.
Закрыв дверь, он навалился на нее, пытаясь успокоить дыхание. «В один из дней я убью этого мерзавца!» — подумал он.
— Том!
Он подошел к ней, и она открыла ящик. Вид плотно упакованных пачек со стодолларовыми банкнотами заставил их затаить дыхание.
— Ты только посмотри на это! — прошептала Шейла. — Мой бог! Ты только посмотри на это!
Дрожащей рукой Том взял одну пачку, посмотрел на нее и бросил обратно в ящик.
— Это может стоить нам двадцати лет тюрьмы. Будет лучше, если мы немедленно позвоним в полицию.
Шейла взяла пачку, которую он бросил, и нервно пересчитала билеты.
— Здесь пять тысяч долларов… пять тысяч долларов!
— Она резко распрямилась, бросила деньги обратно в ящик и глянула на Тома. — Идиот! Господи… как я могла выйти замуж за такого идиота?!
— О чем ты? Что еще случилось?
— Ты же написал наш адрес на нашей машине! Если этот человек найдет нашу машину, он тотчас сообразит, что деньги у нас. Мой бог! Что делать?
— Мы отвезем деньги в полицию, — твердо и медленно произнес Том. — Так что узнает он наш адрес или нет, мне наплевать.
— Мы не повезем деньги в полицию! Неужели ты так никогда и не воспользуешься тем, что у тебя вместо мозгов? Если мы отвезем деньги в полицию, то именно они и получат награду. Разве можно доверять полицейским? Помоги мне перенести ящик в дом. Мы должны как можно быстрее отогнать машину обратно.
— Отвезти машину обратно? Что ты хочешь этим сказать?
С блестящими от гнева глазами она влепила ему такую пощечину, что Том покачнулся.
— Помоги мне перенести деньги в дом, — прорычала она голосом разъяренной тигрицы.
Выражение ее лица ужаснуло Тома. Ворча и ругаясь, он с трудом вытащил ящик из багажника. Они еле дотащили ящик до гостиной, едва не уронив на потертый ковер. Шейла тут же подбежала к окну и опустила шторы.
— Торопись! Мы купим насос и вернемся туда. Каждая потерянная минута нам может дорого обойтись!
Он схватил ее за руки:
— Что ты задумала?
Со сверкающими глазами она заявила:
— Сейчас я командую! Ты будешь делать то, что я тебе скажу! Я прожила с тобой год, и с меня достаточно этого нищенского существования… Два с половиной миллиона долларов! Они у нас! И никто не знает об этом! Теперь слушай меня… мы их оставим у себя! Слышишь? Все до последнего доллара оставим себе!