Мастерская смерти - Брижит Обер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что, испугались?
Через минуту он вошел в комнату с тремя огромными коробками пиццы.
— «Четыре сыра», ветчина и грибы, — объявил он. — Это вас немного развлечет. Как дела на том свете?
— Там все в порядке, — с кислой гримасой ответил Шиб.
— А ты еще бледнее, чем всегда, — пошутил Грег, роясь в кухонных шкафах. — Вино у тебя есть?
— В шкафчике, над раковиной. Как матч?
— Отлично! Я так вопил, что чуть голос не сорвал.
— Что-то незаметно, — сказала Гаэль.
— Надо было захватить кальвадоса по дедушкиному рецепту, — с сожалением сказал Грег.
— Какого еще дедушки? — спросил Шиб.
— Того типа, который обхаживал мою мать восемь лет назад. Ему нравилось, когда я звал его дедулей. Однажды он попросил меня отполировать ему трость, а я выбросил его из окна, помнишь? — спросил он, обращаясь к Шибу. — Черт, весело было...
— Что? — воскликнула Гаэль. — Выбросил из окна?
— Со второго этажа, малышка, успокойся. Он ничего не сломал, только ногу, старый козел.... Ну вот, готово. Смертельно раненные едят за столом или в кровати?
— Я рад, что мой вид поднимает всем настроение, — проворчал Шиб, вставая.
— А это что? — спросил Грег, беря в руки пластиковый стаканчик с пулей, стоявший на холодильнике.
— Угадай.
— Мать твою! Как тебя угораздило?
Гаэль подошла и взглянула на искореженный кусочек металла со смесью уважения и отвращения.
— Ты должен сделать из нее талисман, — заметил Грег, усаживаясь за стол. — Носить на шее — вместо святого Христофора.
— Я вижу, оптимизм тебе не изменяет, — заметил Шиб и тоже сел.
— Завтра я навещу твое святое семейство, — объявил Грег, жуя пиццу. — Надо наконец выяснить, что там происходит.
—И как ты собираешься это сделать? — спросил Шиб, безо всякого аппетита глядя на свою порцию.
— Увидишь. Уверен, милые детки что-то знают.
— Мы больше не работаем на Андрие, — заметил Шиб. — Я хочу узнать обо всем исключительно для себя.
— Ешь, а то остынет, — сказал Грег. — Не беспокойся, я буду дипломатичен.
Гаэль фыркнула. Шиб отпил глоток бордо. Последние дни не располагали к отдыху, но он предчувствовал, что завтрашний окажется тяжелее, чем все, вместе взятые.
— Почему не делают пиццу с аспирином? — пробормотал он, отодвигая тарелку.
— Гаэль, детка, — с сожалением сказал Грег, — ты вытянула несчастливый номер. Он всю жизнь будет ныть! Как подумаю, что тридцать лет его терплю, страшно становится! Да мне медаль нужно выдать! Классная пицца, — добавил он, разделываясь со своей порцией и забирая тарелку у Шиба. — Теперь попробуем вот эту.
Интермеццо 7
У-лю-лю!Охота на негра!Он будет первым,За ним — остальные.Все карты мои — козырные.А в голову изнутриСтучится палец,Хочет вылезти изо ртаИли выдавить глаз,Как кочерга...Я собираю кусочки лица,Склеиваю, чтобы держались,Не рассыпались...Скоро -Крещендо.Грохот и стоны...Падите, стены Иерихона!Оркестр мудозвоновСыграет вам вволю...Довольны?Глава 19
Воскресный день был ясным и солнечным, с идеальной температурой в девятнадцать градусов. На севере отчетливо виднелись заснеженные пики гор, на юге— море, покрытое барашками. Из кухни доносились аппетитные запахи жареного мяса — Колетт готовила грандиозный обед,
— Ожидаются гости, — сообщила она Шибу, гремя кастрюлями.
Айша проинформировала его, что вся семья уехала на утреннюю мессу и вернется не раньше полудня.
— Отлично, — заметил Грег, увлекая Айшу в ее комнату, несмотря на бурные протесты девушки.
Гаэль, стоя перед окном, рассматривала садовую дорожку.
— Ищешь следы шагов убийцы? — насмешливо спросил Шиб.
— Я пытаюсь понять, где он стоял, когда стрелял в тебя. Сядь в кресло, как сидел в тот вечер.
Шиб неохотно выполнил ее просьбу— все его инстинкты сопротивлялись. Глубокая выбоина на железной спинке кресла заставила его вздрогнуть.
— Хорошо, — послышался голос Гаэль. — Подожди, мне нужно измерить...
— А можно побыстрей? Что ты собираешься мерить?
— Расстояние от земли. Пуля вошла тебе в затылок, под левым ухом. Сверху вниз. Если бы это была Аннабель, пуля вошла бы снизу вверх, согласен? Как и в том случае, если бы тот тип стоял на коленях. Но он, судя по всему, стоял в полный рост. Слегка наклонив ружье.
— Как интересно! — иронически заметил Шиб.
— Помолчи. Принимая во внимание, под каким углом вошла пуля, он должен был стоять справа от тебя, под углом в сорок пять градусов...
— Может, ты еще скажешь, во что он был одет?
— Интересно, кто-нибудь позаботился о том, чтобы найти гильзу? — не обращая внимания на его слова, спросила Гаэль.
ГДиб поднялся.
— Да будет тебе известно, что из подобных ружей гильзы автоматически не вылетают,
— Спасибо, господин профессор, но позвольте усомниться в ваших словах. Никогда не мешает проверить...
Они еще какое-то время обшаривали окрестности: Гаэль захотелось осмотреть дорожку, окаймлявшую дом, сарайчик с садовым инвентарем, тачку, где нашли выпотрошенного щенка, цветочные клумбы и, наконец, лужайку, где Шиб обнаружил тело Коста. Но они не нашли ни гильзы, ни спрятанного в укромном тайнике ружья, ни удостоверения личности таинственного стрелка, спрятанного под четвертым камнем справа. Шиб почувствовал усталость и опустился в шезлонг, рассеянно глядя в бирюзовую воду бассейна, в которой, кажется, плавали крысы...
Крысы? Шиб непроизвольно ущипнул себя за кончик носа. Он не испытывал ни малейшего желания рассматривать их вблизи... Ему не хотелось даже думать о том, что усадьбу Андрие неожиданно заполонили крысы с красными глазками, затаившиеся в густой траве... Но, разумеется, он встал и подошел к бассейну. Четыре крошечных меховых комочка слегка покачивались на поверхности воды. Шиб схватил металлический шест, лежавший здесь же, и осторожно подтолкнул к бортику один из них. И тут же ощутил уже знакомое тошнотворное чувство. Разумеется, это были не крысы. Котята. Четыре полосатых котенка. Ослепленных. Он выловил их из воды, одного за другим, положил на бортик бассейна. Никаких ран. Может, их задушили? Или, предварительно выколов глаза, просто бросили в воду, где они и утонули?
Шиб отвернулся и несколько раз глубоко вздохнул, пытаясь снять напряжение. Но это помогло мало. Голова слегка кружилась. Некоторое время он стоял неподвижно, глядя на распустившиеся первоцветы. Потом снова перевел взгляд на котят— маленькие комочки, покрытые мокрой редкой шерсткой. Сведенные судорогой рты были открыты, вместо глаз зияли пустые черные впадины.
«Да, Гаэль была права— события ускоряются», — подумал он, услышав ее приближающиеся шаги. Взглянув на него, Гаэль дрогнувшим голосом спросила:
— Что?.. — но, не договорив, вскрикнула.
— Очевидно, он не любит домашних животных, — заметил Шиб.
Гаэль склонилась к трупикам котят и слегка коснулась одного из них кончиками пальцев.
— Его надо найти, Шиб.
— Я знаю.
Он сходил в садовый сарайчик и вернулся с мусорным мешком, куда сложил трупики, с трудом преодолевая отвращение.
— Не нужно, чтобы дети это видели, — объяснил он.
Гаэль прикоснулась к его руке.
— Он живет здесь. Он один из них. Во всяком случае, у него постоянное убежище где-то поблизости.
— Может, это кто-то из соседей, — заметил Шиб с усталостью человека, в сотый раз повторяющего одно и то же.
— Ну вот, теперь можно и поработать! — послышался голос Грега. — Что вы нашли? Еще один труп?
— Ты неправильно застегнул рубашку, — ехидно сказала Гаэль.
— Да?.. В самом деле. Что случилось? У вас такой вид, будто вы повстречали оборотня.
Шиб показал ему пластиковый мусорный мешок. Грег наклонился, подозрительно разглядывая его.
— Что это за дрянь? — с отвращением спросил он.
— Последняя выходка оборотня, — невозмутимо пояснил Шиб.
— Айша сказала, вы снова здесь, — произнес незаметно подошедший Андрие. — Есть что-то новое?
— Нет-нет, ничего, — поспешно ответил Шиб, но Грег тут же ляпнул:
— Этот придурок угробил целую кучу котят!
— Вы убили котят? — переспросил Андрие, озадаченно глядя на Шиба.
— Да нет, не он! — с досадой воскликнул Грег. — Ваш домашний псих!
— Я не понимаю...
— Мы нашли котят, которых кто-то утопил в бассейне, — объяснила Гаэль, незаметно толкая Грега локтем. — Послушайте, дело принимает все более скверный оборот. Рядом с вашим домом несомненно прячется сумасшедший.
Андрие нахмурился.
— Люди иногда топят котят, — нерешительно возразил он, не отрывая глаз от пластикового мешка.
— И каждый раз используют для этого ваш бассейн? И всегда выкалывают им глаза? — насмешливо спросил Грег.
Андрие недовольно передернул плечами и нервно заморгал. Он собирался что-то сказать, но помешало появление Поля и Ноэми Лабаррьер. Оба были одеты в твидовые английские костюмы. Последовал традиционный обмен приветствиями. Лабаррьеры были приглашены на обед к Андрие, как и Осмонды, которых они встретили, возвращаясь с мессы. После обеда предстояло обсудить благотворительные акции общества «Земля Нила», в которых клан Андрие собирался принять участие вместе с соседями. Ноэми намекнула на предстоящую свадьбу Шассиньоля, который отправился пить кофе со своей красоткой Винни. Перезнакомившись с гостями, Грег улучил момент и шепнул на ухо Шибу: