Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Детектив » Похищение Бет - Ребекка Маддимен

Похищение Бет - Ребекка Маддимен

Читать онлайн Похищение Бет - Ребекка Маддимен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 66
Перейти на страницу:

— Ты и вправду так считаешь? Я любила тебя. То, что я сделала, я сделала ради тебя. Ради нас обоих. Я видела, что она делает с тобой, и спасла тебя! Ты заслуживал лучшей участи. Мы оба заслуживали лучшего, и я добилась этого для нас, а ты просто взял и ушел.

— Единственной причиной, по которой я еще вижу тебя, является то, что я — единственный человек, который может отобрать ее у тебя. Ты считаешь меня слабаком, но в этом вопросе я обладаю властью. И я могу забрать у тебя все.

— Ты и на самом деле слабак! — выкрикнула Хелен. — Если бы ты не был трусом, то уже давно пошел бы в полицию, вместо того чтобы незаметно крутиться около бывшей жены.

Она отвернулась, чтобы уйти. Пол — просто дурак! Патетический дурак!

— И властью здесь обладаю я. Да, ее ко мне привел ты, но я точно знаю, что себя ты выдавать не станешь. А это означает, что сейчас я уеду, и ты со своей дорогой бывшей женушкой никогда больше не увидите ни меня, ни Кейси. — Хелен начала подниматься по лестнице наверх. — Кейси, ты готова ехать?

— Я позвоню в полицию, Хелен! — крикнул ей вдогонку Пол. — И ты потеряешь еще одного ребенка.

Хелен застыла на месте. Казалось, сердце ее на миг остановилось. Потом дыхание с каждой секундой начало учащаться, горло сжал спазм. Она обернулась и посмотрела на Пола, который стоял с телефонной трубкой в руке.

Глава 76

Саймон ехал в сторону побережья. Сердце глухо стучало в груди. То, что идет дождь, он заметил только через несколько минут езды, но, остановившись и взглянув на море, уже просто не мог не обращать на него внимания. Потоки воды с грохотом обрушивались на крышу его автомобиля, и он попытался использовать этот гулкий звук для того, чтобы прогнать все мысли из головы.

Он сидел, прислонившись головой к стеклу, и прислушивался к шуму дождя. Пол был бывшим мужем Эбби, это была зона ее ответственности. Как она могла не заметить, что здесь что-то не так?

Открыв глаза, Саймон протер запотевшее окно. Сверху лило как из ведра, и он понял, что плачет. Ему нужно вернуться, поговорить с Эбби, поговорить с Гарднером, выяснить, где Пол, и привезти Бет обратно. Было больно сознавать, что тот, кто забрал у него дочь, все время находился так близко. Одному Богу известно, что сейчас чувствует Эбби. Но это был еще один шаг вперед, и он должен воспринимать это именно таким образом. Это еще один шаг к тому, чтобы вернуть Бет домой. А Пол будет наказан за то, что сделал. Он пойдет в тюрьму.

Саймон с досады хлопнул ладонью по рулевому колесу. Он не хотел, чтобы Пол сел в тюрьму, он хотел причинить ему боль. Хотел заставить его почувствовать все то, что пережил сам, что пережила Эбби за последние пять лет. К горлу подкатил ком, слезы душили его, и он снова и снова в отчаянии бил рукой по рулю. Ему хотелось заставить Пола страдать. За Бет, за Эбби, за себя.

Жаль, что не было сигарет; ему бы сейчас хватило и одной. Или десяти. Он уже приготовился включить заднюю передачу, как зазвонил телефон. Джен.

— Зачем ты поехала к Полу? — с ходу спросил он, не дав ей вымолвить и слова.

— Откуда ты это знаешь? — спросила Джен.

— Просто ответь. Зачем ты была там?

— Мне нужно было повидать его, — сказала она. — Я хотела доказать Эбби, что не врала, когда говорила, что он околачивается вокруг вашего дома.

Саймон вздохнул. А что, собственно, он ожидал услышать? Что она с самого начала в этом участвовала? И поехала предупредить Пола, что они идут по его следу?

— Ну хорошо. Помимо этого, я хотела поговорить по поводу его веб-сайта. Понимаю, что это очень эгоистично с моей стороны, но он действительно мог мне помочь, — сказала она. — Но я вправду хотела доказать это Эбби. Я ведь знаю, что она злится на меня. Но он не стал со мной говорить.

— Так он там? В данный момент?

— Ну да, — ответила она. — А что? Что-то случилось?

— Мне нужен его адрес.

Записав его на старой квитанции с парковки, он отключился, прежде чем Джен успела еще о чем-то спросить. Судя по адресу, туда было полчаса езды. Уже через тридцать минут он доберется до этого Пола Хеншоу!

Саймон рванул с места так, что шины жалобно взвизгнули на мокром асфальте.

Глава 77

Когда поступил звонок, Гарднер был на пути к Полу Хеншоу.

Они нашли ее.

Он съехал на обочину и закрыл глаза, чувствуя, как оборвалось сердце, — настолько ему хотелось в этот момент быть там, на месте.

— Где нашли? — спросил он.

— В доме Луизы Коттон, — ответил Хэррингтон.

Гарднер резко открыл глаза.

— Это приятельница Джил Хофман?

Он чувствовал на себе пристальный взгляд Лоутон.

— Да. Она…

— А она… — начал Гарднер и крепче вцепился в руль. — Она жива?

— Да, жива. Она была на чердаке. С виду все в порядке, но ее все равно отвезли в больницу на обследование.

Гарднер, который в ожидании ответа затаил дыхание, позволил себе наконец выдохнуть. Она жива! Инспектор издал короткий смешок, чувствуя, как его охватывает облегчение. Он повернулся к Лоутон.

— Челси Дейвис. Она жива, — сказал он, и Лоутон радостно улыбнулась.

Конечно, ничего еще не закончено. Расследование только-только начинается по-настоящему, но девочка… девочка в безопасности. На данный момент, по крайней мере.

Гарднер расспросил еще о некоторых подробностях, попросил Хэррингтона держать его в курсе дела и положил голову на рулевое колесо.

— Девочку забрала подруга матери? — спросила Лоутон. — А сама мать причастна к этому?

— Не знаю, — вздохнул он. — Очень может быть. Не в первый раз такое.

— Но почему нашли сейчас? Мы ведь проводили обыск в доме Коттон. Мы искали везде.

— Хэррингтон сказал, что полицейские видели, как она заходила в дом, где живет, но дверь открыть отказалась. Это и вызвало подозрения. Она уговорила Челси подняться на чердак, пообещав поиграть с ней в прятки. Когда полицейские нашли девочку, Коттон клялась, что Челси появилась только что и она как раз собиралась звонить в полицию. Возможно, это в какой-то степени правда, и она привезла девочку туда откуда-то из другого места, не знаю, — сказал он и устало потер глаза.

Лоутон покачала головой.

— Я бы заметила. Я провела с ними больше времени, чем кто-нибудь другой.

Гарднер снова повернулся к ней.

— Никто этого не видел, Дон. Так что не нужно себя винить.

Лоутон отвела взгляд в окно.

— Но…

— Посмотри, до чего мы дошли. Я и понятия не имел, что Пол Хеншоу как-то замешан в похищении. Блин, даже подозрения не было.

Гарднер вздохнул. Возможно, газеты все-таки все правильно о нем пишут.

Лоутон высморкалась.

— Так что, ехать туда? Я же по связям жертвы с близкими…

Гарднер взглянул на свои часы. Лоутон права, ей следовало бы находиться там. Но сейчас они были на полпути к Полу Хеншоу, а его Гарднер хотел взять под стражу прежде всего. Он завел мотор и резко тронулся.

— Сначала возьмем Хеншоу. Это не займет много времени.

Глава 78

Саймон приглушил звук навигатора, направлявшего его по указанному адресу, и начал вспоминать, как впервые увидел Бет. Ей было тогда девятнадцать дней. Ждать так долго стало настоящим мучением, но они с Эбби договорились, что нужно выдержать этот срок. Неудивительно, что Пол в эти первые недели буквально прилип к Эбби и Бет. Он бы и сам прилип не хуже, будь у него такая возможность. Каждый час, когда он не видел это крошечное существо, становился мучением. Он думал о том, какие первые маленькие вехи в короткой жизни Бет будут пройдены еще до того, как он в первый раз увидит ее. Эбби звонила несколько раз, захлебываясь радостью и слезами счастья, и даже сбросила фото ему на мобильный, но изображение было нечетким и размытым — по нему никак нельзя было отдать должное его девочке. Звонки и снимки — это все, конечно, хорошо, но хотелось-то ему совсем другого — увидеть ее вживую.

Наконец Эбби позвонила и сказала, что он может увидеть Бет. Пол уехал на деловую встречу, которую никак нельзя было отменить, и его не будет дома целый день. После этого телефонного звонка Саймона охватила паника. Он сейчас увидит свою дочь! Немыслимое количество времени он провел, выбирая, что надеть, а затем еще столько же времени потратил на то, чтобы найти в горе игрушек, много месяцев накапливавшихся в пустой комнате его дома, подходящий первый подарок. В конце концов его выбор пал на мягкое создание из розового плюша, что-то среднее между коровой и собакой, с ходу сказать было трудно. Подготовившись таким образом, он подъехал к дому Эбби и постучал в дверь.

В тот день он впервые оказался у нее в доме. Они всегда встречались либо у него, либо на нейтральной территории. Он чувствовал себя здесь не в своей тарелке, но когда Эбби провела его в гостиную, он заглянул в детскую кроватку и увидел свою прекрасную маленькую дочку, то забыл обо всем на свете. В тот момент все остальное потеряло для него значение. Даже если бы вдруг явился Пол и увидел его здесь, ему было бы на это наплевать. И тут, словно почувствовав его присутствие, Бет неожиданно проснулась, и Эбби вынула ее из кроватки. Усевшись на диван, он протянул руки и, впервые взяв своего ребенка, заплакал. Он плакал просто от радости, что существует Бет, оттого, что он стал отцом, что Эбби так ласково смотрит на него и на их дочку, оттого, что принял это дурацкое решение отпустить их обеих от себя.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 66
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Похищение Бет - Ребекка Маддимен торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит