Надежда узника - Дэвид Файнток
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но как я… Есть, сэр. – Он схватил смущенно телефонную трубку.
Я вернулся в тактический класс.
В этот день многие отдыхали от предыдущих бессонных суток, когда спать удавалось лишь урывками. Бодрствовали только лейтенант Трапп и гардемарины Келл и Берзель. Эти два пацана действовали мне на нервы своими тревожными перешептываниями, пока я не заставил их присмиреть свирепым взглядом. Берзель смутился, извинился и скрылся от моего гнева за дверью. Бедняга Келл, несший вахту, такой роскоши позволить себе не мог и вынужден был остаться.
Я боролся со сном, клевал носом и едва не свалился с ног, когда вдруг ожил динамик:
– Докладывает «Гиберния»! Две рыбы по центру, одна на корме! Они атакуют! Ныряем!
– Внимание! Всем кораблям! Боевая тревога! – провозгласил адмирал Де Марне.
– Господи Иисусе! – крикнул незнакомый мне голос. Я вскочил. Сон слетел мигом. Тот же голос продолжил, но уже страшным шепотом:
– Целая дюжина! Еще вынырнули! Нас окружают! Одна тварь ткнулась прямо в двигательную трубу. Иордан, быстро новые координаты! Прыгаем!
– Какие, на хрен, координаты! Прыгайте немедленно! – вскрикнул я, хотя, конечно, они меня не слышали. Впрочем, ныряние без введения новых координат опасно.
– Трубы сверхсветового двигателя плавятся! – отчаянно взывал голос из динамика. – Все равно попробуем прыгнуть!
– Нет! – рявкнул Де Марне. – «Черчилль», не вздумайте нырять с оплавленными…
– Боже! Двигатель перегревается! Быстрее гасите… – голос оборвался на полуслове.
Лейтенант Трапп вопросительно посмотрел на меня, будто взывая о помощи.
– Пропал корабль, – тускло сказал я. – Их сверхсветовой двигатель взорвался.
Трапп горестно покачивал головой. Вошел Берзель с докладом:
– Вас ждет мисс Трифорт, сэр.
– Кто? А… – Я сразу не мог сообразить, что делать. – Пусть она… Впрочем, нет, я поговорю с ней. Трапп, потом проинформируете меня о потерях.
– Есть, сэр.
– Мистер Берзель, проводите мисс Трифорт в конференц-зал. – Прихватив с собой маску, я вышел в коридор.
Лаура села за стол напротив меня.
– Сейчас вы выглядите лучше, чем в прошлый раз, – начала она издалека.
Но мне было не до условностей.
– Мисс Трифорт, сейчас не время…
Меня оборвал стук в дверь. Вошел лейтенант Энтон.
– Простите, сэр, вот список, который вы запрашивали.
– Положите его на стол, – небрежно бросил я, – и обновляйте этот список каждые два часа.
– Есть, сэр, – ответил он, но почему-то не уходил.
– Что еще?
– Можно узнать, сэр, зачем это надо? – робко спросил он.
– Вы свободны, лейтенант Энтон, – ледяным тоном процедил я.
Он мигом скрылся за дверью. Я повернулся к Лауре.
– Итак, что вы хотите, мисс Трифорт?
– Называйте меня Лаурой. Ненавижу формальности. – Замолчав, но не дождавшись от меня ответа, она продолжила:
– Я хотела поговорить о… скажем так, о той гипотетической ситуации, которую мы обсуждали в прошлую встречу. Она надвигается?
– На это я не имею права ответить.
– Я понимаю вас, Сифорт, но и вы нас поймите. Мы хотели бы подготовиться к автономному существованию, то есть без покровительства флота, а это требует времени. Мы хотели бы знать о надвигающейся опасности заранее.
– Я не имею права это обсуждать.
– База в Вентурах подверглась нападению? Этот вопрос меня озадачил. При чем здесь база?
– Насколько мне известно, нет. А что?
– Ничего, просто уточняю обстановку. Мне не терпелось вернуться в тактический класс, поэтому я спросил в лоб:
– Мисс… э… Лаура, скажите прямо, чего вы хотите?
– Хочу знать, что происходит. И помочь, если это возможно.
– Как? Вы не можете сражаться с чудищами.
– Я могу помочь выявить всю шайку Мантье. Я могу помочь вам удерживать ситуацию под контролем.
– Зачем? Что вас заставляет нам помогать?
– Мистер Сифорт, – едко улыбнулась она, – хотя я не сочувствую вашим властям, и вы это прекрасно знаете, все же мне не хотелось бы анархии и хаоса. На наших полях работают массы людей, они наводнили Сентралтаун. Представьте себе, какие погромы начнутся, если власть окажется парализованной…
– Но ваше правительство никуда не исчезло, оно работает. Мародеров расстреливают.
– Пока расстреливают! – яростно выпалила она. – Капитан, неужели эта планета вам безразлична? Давайте помогать ей вместе.
В чем-то Лаура была права. В самом деле, у нас осталось слишком мало людей. Сможем ли мы удержать порядок? Я порылся в бумагах, нашел протокол допроса Мантье.
– Вот список выданных им сообщников. Можете их найти? – попросил я.
Внимательно просмотрев список, она неуверенно ответила:
– Некоторых из них, думаю, мы… Включилась рация:
– Докладывает Трапп, сэр. Вы просили держать вас в курсе событий, так вот, рыбы напали сразу на всю патрулируемую область! Два корабля погибли, остальные спасаются бегством. Ныряют, как…
Раздался стук в дверь, и она тут же распахнулась. Отдав честь, Берзель доложил:
– Лейтенант Энтон срочно просил передать вам это, сэр.
– Орбитальной станции удалось отбить атаку, сэр, – несся голос Траппа из динамика. – Это первый случай нападения рыб на станцию…
Я взял у Берзеля листок с почерком Энтона. Текст гласил: «Сообщение адмирала Де Марне лично капитану Сифорту. Передать немедленно. Местное время 18:00. Судьба».
Оглушенный, я смял листок, словно сквозь вату воспринимая доклад Траппа:
– «Гиберния» ныряла уже дважды, но всюду натыкалась на рыб. Она снова прыгает. От «Черчилля» ничего не осталось. Флот группируется вокруг орбитальной станции. Они…
– Хватит. – Я глянул на часы. 15:00. Значит, в нашем распоряжении осталось всего три часа.
Лаура вскочила, не сводя с меня тревожных глаз.
– Сифорт, что с вами? Вы побелели!
– Подождите здесь, – пробормотал я, выходя в коридор.
При моем появлении Энтон вытянулся по стойке смирно.
– Вот список, – протянул он листок.
Мельком взглянув, я отбросил листок в сторону.
– Сколько вертолетов мы выделили транспортному центру?
– Три, сэр.
– Отзовите их немедленно. Срочно! – рявкнул я. – Свяжитесь со всеми солдатами и офицерами, пусть вертолеты доставят их к космодрому. Даю час. Собрать всех без исключения!
– Но за час невозможно…
– Возможно, черт бы тебя взял! – Я уставился на него так, что он отшатнулся. – У вас уже есть список. Когда все соберутся, вы имеете право находиться здесь у пульта еще час, а потом тоже бегите на космодром.
– Но… ради бога… почему?
– Потому что это приказ! – взорвался я. Даже сейчас я все еще не хотел объявлять своим людям горькую правду.
– Есть, сэр. – Энтон схватил микрофон рации.
– Где, черт возьми, Толливер?!
– Спит, сэр.
– Поднять его! Вызвать ко мне! – Я дернулся к конференц-залу, но остановился. – Дайте список. Так. Почему тут не указан Алекс Тамаров?
– Он не числится на активной службе, сэр, я думал…
– Где он?
– Об этом надо узнать в транспортном центре.
– Ладно, я сам его найду. Выполняйте приказ. – Я поспешил в конференц-зал.
Лаура Трифорт, едва я вошел, встала, набросилась на меня с вопросами:
– Что за кутерьма? Объясните мне, ради бога, что происходит?
Я решил ничего не объяснять. Она начнет спорить, хлопот с ней не оберешься. Пусть эвакуация пройдет спокойно.
– Проблемы, – буркнул я. Как же от нее отделаться? Столько забот! Съездить в город, забрать жену, найти Алекса… Кстати, о вертолетах. – Лаура, вы в прошлый раз предлагали мне вертолет. Можно им теперь воспользоваться?
– Разумеется. Я сама могу отвезти вас в любое место.
– Секунду. – Я взял рацию, настроил ее на частоту Алекса. – Мистер Тамаров, доложите. – Молчание. Я снова произнес:
– Алекс Тамаров, ответьте! Вас вызывает Адмиралтейство! – Тишина.
В дверь постучали, вошел Эдгар Толливер. Выспаться ему так и не удалось.
– Ждите здесь, Толливер. – Мысленно выругавшись, я позвонил директору транспортного центра и потребовал:
– Срочно найдите Алекса Тамарова.
– Тамаров? – переспросил директор, – Это такой молоденький офицер? Он возглавляет бригаду по ремонту дороги в западном секторе. Точно не знаю, где они сейчас работают, но приблизительно между улицами Черчилля и Вашингтона.
– Хорошо. – Я бросил трубку. – Лаура, мне нужно забрать Анни из клиники и лейтенанта Тамарова из центра города. Я мог бы и сам управлять вертолетом, но ваша помощь оказалась бы весьма кстати…
– Конечно. Когда вылетаем?
– Прямо сейчас. Вошел лейтенант Энтон.
– Насчет вашего приказа, сэр, – с ходу выпалил он, боясь, что я пошлю его к черту.
– Слушаю. – Я покосился на Лауру, дав ему понять, что в ее присутствии нельзя болтать лишнего.
– Как быть с Мантье, сэр?
Я неслышно произнес трехэтажные выражения. Ну почему я не отослал этого негодяя в городскую тюрьму вовремя?! Разгильдяй!