Атлант 2 (СИ) - Ваклан Александр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Преследовавший брака отец-вампир не смог повторить манёвр беглеца и со всего разгона врезался в колонну, так что с той, даже посыпалась штукатурка.
— Что, сцапал! — Победно улыбнулся Ватизар, быстро взглянув вниз, на упавшего, на пол, оглушённого от удара об колонну отца-вампира.
Но, праздновать окончательную победу было ещё рано. Двое отцов-вампиров по-прежнему продолжали преследовать беглеца, да и врезавшийся в колону отец-вампир, довольно быстро, стал приходить в себя.
Миновав зал с колонами, погоня залетела в очередной коридор, где пронеслась над головами отряда горгов, причём, продолжавший стрелять из автомата отец-вампир, не успев среагировать на появление союзников, дав по браку неточную очередь, застрелил троих горгов.
— Правильно, мочи своих! — Похвально закричал Ватизар, «метко» стрелявшему преследователю.
Проклятия и угрозы горгов, брошенные вдогонку погоне, вскоре стихли, так как Ватизар нёсся вперёд со всей возможной скоростью, на какую только был способен, рассчитывая всё-таки оторваться от своих преследователей, которые держались за ним как приклеенные. Брак чувствовал, что силы его были уже на исходе, и поэтому выжимал из себя всё, что ещё осталось.
Влетев в очередной зал, Ватизар вдруг увидел, тех, кого так искал. Три объединённых отряда людей, стояли в боевой готовности, с нацеленным на него оружием. Увидев, что это именно в него целятся из луков, арбалетом, пистолетов, автоматов и винтовок, пройдоха испугано округлил глаза.
— На пол! — Вдруг, закричал Ватизару Дэрик, тоже, почему-то, целившийся в него из своего арбалета.
Послушавшись приказа, Ватизар камнем рухнул вниз, за секунду до того, как выстрелили луки и арбалеты. Выпущенные стрелы и болты, пронзили залетевших вслед за браком в зал отцов-вампиров, через несколько секунд уже рассыпавшихся в прах.
— Сколько вас можно было искать! — Устало поднимаясь с пола, недовольно посмотрел на своих спасителей Ватизар.
— Мог бы просто поблагодарить за своё спасение. — Улыбнулся ему в ответ Дэрик.
— За какое ещё спасение?! — Сделав вид, что не понял, про что идёт речь, возмутился пройдоха. — Да это у меня был стратегический ход. Я специально заманивал этих недоумков на вас. — Вдруг, что-то припомнив, брак, посмотрев на собравшихся вместе командиров отрядов, предупредил. — Кстати, сюда движется отряд горгов, и скоро они будут здесь.
Услышав о приближающемся противнике, все сразу насторожились, крепче сжав в руках оружие и став смотреть в коридор, откуда, только, что прилетел Ватизар.
— Если никто не возражает, то предлагаю устроить засаду. — Недолго думая, без всяких признаков скромности и ужимок, брак сразу взял бразды правления в свои лапы.
— Так мы и поступим. — Согласился с ним Тимур, больше остальных разбиравшийся в тактике ведения боевых действий.
Спустя пять минут, когда отряд горгов пришёл в зал, где были уничтожены гнавшиеся за Ватизаром отцы-вампиры, вокруг не было видно ни одной живой души, не считая трёх кучек праха, оставшихся от преследователей брака. Уверенно продолжив своё продвижение через зал, горги даже и не подозревали о том, что уже находились на прицелах, устроивших на них засаду людей.
Неожиданно остановившись, командир горгов, принюхавшись, удивлённо заметил:
— Как же сильно здесь воняет людьми.
— Похоже, что они уже где-то близко. — Довольно оскалился стоявший возле командира горг. — Скоро мы вдосталь насытимся их нежным мясом.
Внезапно, из разных закоулков, в горгов полетели стрелы, копья и пули. За какие-то десять секунд весь отряд монстров был уничтожен.
— Отличная работа парни! — Похвалил Тимур снова заполнявших зал людей.
Стоявший возле капитана Ватизар, как бы, между прочим, заметил:
— И не забывайте, благодаря кому была одержана эта лёгкая победа.
— Да командир. Вы молодец. — Вместо Тимура, похвалил брака Фил. Тут же он сделал, не очень понравившееся его командиру предложение. — Может вам и дальше продолжать проводить разведку, и сообщать нам о приближении врага? Ну, а мы, будем как вот сейчас, устраивать им засады.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Недовольно посмотрев на своего помощника, Ватизар, успевший обратить внимание, что на него с надеждой смотрят все остальные, дал свой ответ. Ответ, который оставлял его в глазах собравшихся героем и не делал трусом.
— Я бы с радостью сделал это, но, увы, когда я падал на пол, чтобы не стать мишенью для ваших стрел, то, похоже, повредил себе лапу и не могу теперь летать. А из пешего, какой из меня разведчик.
— Ну, ничего не поделаешь. — По тому, как Фил посмотрел на своего командира, было ясно, что он не сильно то и поверил в рассказ о травмированной лапе. Однако обвинять брака во лжи, или настаивать на выполнении данного поручения, ни он сам, ни кто-то другой не стали. В этой войне всё делалось по собственному желанию и в меру своих сил и возможностей. А заставить Ватизара принудительно повторить то, что он недавно проделал, было уж точно никому не под силу. Разве что это захочет сделать сам брак. Но, как все видели, тот этого не желал.
— Значит, продолжаем прочёсывать музей, как и делали до этого. — Принял решение Тимур, окинув при этом внимательным взглядом их силы. Сильно поредевшие, потрёпанные и уставшие, но ещё готовые продолжать сражаться, а это было сейчас самым главным.
— Двигаемся на второй этаж к отряду Кирта. — Подсказал остальным Ватизар. — Нужно соединить наши силы.
— Да, идём на второй этаж. — Согласно кивнул головой командир «теней», при этом тихо добавивший. — Надеюсь, там кто-то ещё остался в живых?
Услышав это опасение, все обеспокоенно посмотрели вверх, как будто могли через потолок увидеть, что творилось над ними, на втором этаже, где сейчас находился Кирт со своим отрядом.
— Ну, что парни, наведём там порядок. — Передёрнув затвор автомата, победно оскалил зубы Фёдор. — Чем дольше мы здесь стоим, тем меньше шансов нам застать кого-то из наших товарищей по оружию живыми наверху.
— Он прав! — Согласился с агентом Фил, тоже передёрнув затвор своего автомата. — Нужно поторопиться. Но не забываем и про осторожность, чтобы самим не попасть в засаду.
С завистью посмотрев на автоматы Фёдора и Фила, Ватизар с надеждой поинтересовался:
— А у вас, случайно, нет автомата и для меня?
— А где ваш пулемёт командир? — Наконец, заметив, что у брака отсутствует того любимое оружие, удивился Дэрик.
— Где-где? — Недовольно взглянув на парня, огрызнулся Ватизар. — Там же, где я оставил валяться мёртвыми отряд нарвавшихся на меня браков! Этим глупцам не повезло, так как они узнали меня! Вот мне и пришлось успокоить их, раз и навсегда.
Слушая пояснения брака, Дэрик заметил, как у его командира алчно заблестели глаза, когда он обратил внимание на небольшие арбалеты своего оруженосца. Поняв, что этот алчный блеск в глазах Ватизара, не к добру, Дэрик решил сразу же всё прояснить. Он, то прекрасно понимал, чего сейчас возжелает Ватизар.
— Что это командир вы так смотрите на мои арбалеты? — Обеспокоенный за своё новое трофейное оружие, поинтересовался парень.
Мило улыбнувшись, Ватизар, как можно более добрым голосом, пояснил:
— Эти маленькие арбалеты, мой мальчик, совсем тебе не пасуют. Такому сильному воину, как ты, больше подойдёт более внушительное и устрашающее оружие. Такое оружие, которое подчеркнёт всю твою мужественность и силу! Такое, которое одним своим видом будет наводить страх на твоих врагов!
— Командир, вы всё это говорите потому, что хотите заполучить мои арбалеты? — В открытую поинтересовался Дэрик.
— Ну, вот, зачем они мне? — Пренебрежительно скривился пройдоха. — Они ведь такие маленькие и невзрачные.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ладно, тогда пускай остаются при мне. — Раскусив манёвр брака, спокойно пожал парень плечами.
— Хорошо! Давай их мне! — Не выдержав, выложил свои истинные намерения Ватизар.
Заполучив в своё распоряжение два небольших арбалета Дэрика, брак снова стал чувствовать себя уверенней, так как этим оружием, сделанным на Атлантиде, он мог теперь убить любого монстра. Взамен же отданных Ватизару арбалетов, Дэрик взял себе новое трофейное оружие, которого валялось предостаточно среди мёртвых горгов. Копьё, меч, небольшой щит и метательный двух зубец, пополнили арсенал оруженосца. От загребущего взгляда брака не ускользнул приглянувшийся и ему тоже метательный двух зубец, но Дэрик сделал вид, что не заметил нового алчного взгляда командира, так как этот двух зубец приглянулся очень сильно и ему самому. В чём, в чём, а в метании ножей молодой оруженосец был мастером, каких ещё было поискать. Проверив же балансировку этого метательного оружия, парень убедился, в том, что лучшего сбалансированного оружия для метания у него ещё никогда в жизни не было, и расставаться с ним он не собирался, даже ради Ватизара.