Атлант 2 (СИ) - Ваклан Александр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В рассыпную!!!
Под хлопки спускаемых тетив и свист, стремительно приближающихся стрел, отряд Ватизара бросился врассыпную, пытаясь спрятаться, кто, где мог. Но, избежать смертоносного залпа удалось не всем. Двое были убиты, и ещё трое ранены.
Дав залп, горги стали перезаряжать свои луки, как вдруг, откуда-то сверху их окликнул недовольный голос.
— Эй вы! Улыбнитесь, сейчас вылетит птичка.
Подняв головы, горги увидели сидевшего на свисавшей с потолка на толстой цепи большой люстре, Ватизара. Со зловещей улыбкой брак целился в напавших на его отряд лучников из своего любимого пулемёта. Уже через секунду, извергая из дула огонь, пулемёт стал поливать свинцом свои жертвы. Вместе с падавшими на пол гильзами, стали падать друг за другом и сражённые пулями горги.
Когда на пол упала опустевшая лента, все горги были уже мертвы или ранены, не имея больше сил оказывать сопротивление. Убрав палец со спускового крючка, Ватизар восхищенно осмотрев дело своих лап, а верней находившегося в них пулемёта, довольно заметил:
— Это даже лучше чем в кино!
Спустившись с люстры обратно на пол, он посмотрел по сторонам, в поисках своего попрятавшегося отряда.
— Вылезайте трусы. Ваш командир уже разобрался с плохими горгами. — Громко, с гордостью прокричал брак в коридор.
Прекрасно зная своего бывшего предводителя, бойцы Ватизара поняли, что в коридоре, похоже, и в самом деле стало безопасно. Будь это не так, то их командир вряд ли бы так себя храбро вёл. Особенно находясь в одиночестве против отряда вражеских лучников.
— Ну, вы им и устроили здесь взбучку босс! — Восхищенно похвалил Ватизара Фил. — Если честно, то, не ожидал от вас такого!
Услышав последнее признание своего помощника, брак удивлённо посмотрел на Фила, но заметив на лицах остальных собравшихся вокруг бойцов такое, же немое признание, он, скромно пожал плечами.
— Я и сам такого не ожидал от себя. Но, нужно, же было кому-то спасать ваши жалкие человеческие задницы. — Посмотрев на трупы горгов, Ватизар снова приняв командирский вид, отдал приказ. — Возьмите себе их оружие, особенно луки со стрелами. Всё это оружие сделано на Атлантиде, так что теперь нам не страшен любой монстр, который рискнёт на нас напасть. И не забудьте добить раненых.
Заметив, как после последнего приказа на него удивлённо посмотрели бывшие бандиты, непонимающе переводившие взгляды с него на троих раненых бойцов из их отряда, до брака дошло, что его не совсем правильно поняли.
— Да не наших раненых, а горгов!
Облегчённо выдохнув, бывшие бандиты приступили к исполнению полученных приказов, стали собирать трофейное оружие и добивать ещё живых горгов.
Заметив, что вместе с остальными за трофейным оружием бросился и Дэрик, Ватизар недовольным окриком остановил его:
— Дэрик, а ты куда?
— Тоже возьму себе что-нибудь из их оружия. — Обернувшись, пояснил парень.
— Для начала, дай мне новую ленту для пулемёта. — Показав пальцем на лежавшие в сумке парня запасные пулемётные ленты, приказал Ватизар. — Ведь именно для этого я оказал тебе честь, сделав своим оруженосцем. Доверил носить запасные ленты для моего пулемёта. А ведь такое я доверю не каждому!
— Простите командир. — Извинившись, Дэрик вернул к Ватизару и протянул ему, вытащенную из сумки, полную пулемётную ленту.
— Вот и молодец. — Похвали исполнительность своего оруженосца брак. — А теперь, можешь идти и выбрать себе оружие. И, постарайся не забывать о том, что ты всегда должен находиться рядом со мной. В случаи необходимости, я должен успеть быстро, перезарядить свой пулемёт.
Присоединившись к своим товарищам, уже во всю обдиравшим мёртвых горгов, Дэрик стал искать среди ещё остававшегося у мёртвых монстров оружия, что-нибудь подходящее для себя. Довольно скоро его поиски увенчались успехом. У одного из мертвецов парнишке посчастливилось найти два небольших арбалета, и это было как раз самое подходящее для юного оруженосца оружие. Трофейные арбалеты весили не очень много, и были удобны в использовании. При помощи этих арбалетов можно было поражать врага на расстоянии, что для таскавшего на себе, практически весь боекомплект брака оруженосца, было самым подходящим.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})То, что Ватизар назначил Дэрика своим оруженосцем, мало походило на оказанную честь, так как нагрузил брак парня, оружием под самую завязку. Чего только весила одна сумка с запасными пулемётными лентами, а ещё была и сумка с гранатами.
Раздавшаяся со второго этажа стрельба, дала понять, что отряд Кирта тоже вступил в схватку с врагом, как и все остальные отряды, так как из подвала, так же доносились приглушенные толстым полом, звуки боя.
* * *Потери, которые понёс его отряд, дали, понят Кирту, что нужно было срочно менять тактику. Продвижение по музею застопорилось, ведь, несмотря на то, что отряд атланта уже уничтожил около четырёх десятков атаковавших их монстров, те продолжали всё нападать и нападать.
— Займите здесь оборону, и постарайтесь не дать им прорваться на первый этаж. — Стал отдавать приказы Кирт. Отряд атланта теперь насчитывал четырнадцать человек и, воспользовавшись временным затишьем в атаках монстров, все они внимательно посмотрели на своего командира. — Я сам продолжу двигаться дальше вглубь музея. Когда к вам присоединятся остальные отряды, начинайте двигаться следом за мной.
— А как мы узнаем, куда продвигаться? — Поинтересовался один из парней, на лице, которого багровели две свежие царапины, оставленные когтями убитого им оборотня.
— Двигайтесь за трупами. — Хищно улыбнувшись, пояснил король-оборотень.
Оставив свой отряд охранять проход на первый этаж, Кирт, сжав покрепче в левой руке меч, а в правой топор, побежал вглубь этажа. Хорошо изучив карту музея, он держал теперь направление к главному выставочному залу.
Чуть ли не через каждые десять метров на атланта совершались нападения монстров. Но каждый раз Кирт, даже не останавливаясь, быстро разбирался с атаковавшими, оставляя после себя, как он и обещал своим людям, дорогу из трупов. Казалось, с такой лёгкостью и удачей, королю-оборотню не составит огромного труда быстро добраться до главного выставочного зала, но вскоре ему повстречался отряд из девяти горлов и двух гурлонов. Именно гурлоны, только заметив атланта, первыми стремительно атаковали его.
Мгновенно оценив ситуацию, а именно то, что у двоих горгов были арбалеты, а ещё у одного лук, Кирт решил сначала покончить именно с этими противниками, способными пустить ему предательскую стрелу в спину. Огромным прыжком, перелетев через атаковавших его гурлонов, он, уже приземляясь, ударами топора и меча расколол головы двум вражеским арбалетчикам, которых не защитили даже надетые на головы шлемы. После этого ударом ноги был отброшен далеко в сторону горг вооружённый луком, так что меньше чем за три секунды были устранены все три основные угрозы. Теперь оставалось разобраться с оставшимися противниками.
Стремительно развернувшись назад, Кирт всадил меч в шею одного из снова атаковавших его гурлонов. Умирая, хищник, сильно дёрнувшись в предсмертных конвульсиях, вырвал скользкую от крови рукоятку меча из ладони атланта, не успевшего вовремя освободить оружие, так как в этот момент отбивал топором, брошенный в него дротик.
Кувыркнувшись вбок через плечо, Кирт таким способом ушёл от атаки второго гурлона. Во время кувырка, полукровка умудрился распороть лезвием топора брюхо пролетавшего рядом хищника. А завершился кувырок, броском ножа, встрявшего в сердце горга, отброшенного несколько секунд назад ударом ноги. Убитый ножом горг, так и не успел выстрелить из своего лука.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Огромный, больше двух метрового роста горг, бывший командиром уничтожаемого атлантом отряда, дико рыча, подскочив к Кирту, и нанёс чудовищной силы удар зажатым в его лапищах огромным боевым молотом. В последнюю секунду атлант успел откатиться в сторону, и молот, ударив в пол, оставил в нём глубокую выбоину.