Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Проза » Современная проза » Андрогин - Владимир Ешкилев

Андрогин - Владимир Ешкилев

Читать онлайн Андрогин - Владимир Ешкилев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Перейти на страницу:

91

В отличие от инквизиции Республики, которую именовали «красной» по цвету мантий государственных обвинителей.

92

Сын мой! (Лат.)

93

Вселенский собор в Триденте проходил в 1546–1564 гг.

94

Флавий Веспасиан – римский император в 69–79 гг.

95

Кафедральный собор Милана.

96

Конвент (или Ассамблея) – в XVIII веке так именовалось ежегодное собрание лож вольных каменщиков определенной масонской провинции.

97

Это произошло в 1739 году.

98

Дезальер – резидент Франции при дворе турецкого султана.

99

Мсье – полуофициальная форма обращения к персоне короля.

100

«Королевский секрет» – тайная служба Французского королевства, в которую входили доверенные люди Людовика XV, среди которых был и Григорий Орлик.

101

Капер – легкий пиратский корабль.

102

Форштевень – мощный брус на заострении носового контура корабля, которым замыкается внешняя обшивка.

103

Рангоут – оснащение надпалубной части корабля.

104

Бермудский тип рангоута – одномачтовый с косыми парусами; староиспанский – многомачтовый с прямыми и косыми парусами.

105

Бугшприт – горизонтальный или косой брус, выступающий перед форштевнем.

106

Рака – ковчег с мощами святых в виде гроба.

107

Питер Ульрих – будущий император Петр III, София-Августа – будущая императрица Екатерина II.

108

Бирон – отправленный Елизаветой в ссылку фаворит императрицы Анны и фактический правитель России в 1730–1741 гг.

109

Блейвас – белило.

110

Малмазия (мальвазия) – мускатное вино.

111

Здесь – глупости.

112

Шпуваный – упорный.

113

Профос – согласно русскому Морскому статуту 1720 г. – корабельный надзиратель и палач.

114

Алеман – житель Германии.

115

Боччи – азартная игра, популярная в XVIII веке.

116

День св. Марка (государственный праздник в тогдашней Венецианской республике) – 25 апреля.

117

Где находятся Ученицы? – На Севере, так как они могут выдержать только слабый свет (франц.).

118

Пещера размышлений (франц.).

119

Если бы вы оказались на пороге смерти, что бы вы написали в своем завещании? (Франц.)

120

Современная Одесса.

121

Ивана Мазепу в Российской империи считали нарушителем церковной клятвы императору и, соответственно, официально именовали Иудой.

122

Сверх меры! (Лат.)

123

Остров Мурано прикрывает вход в лагуну, в которой расположена Венеция. Со времен средневековья жители Мурано изготовляли зеркала, известные как «венецианские».

124

Вблизи села Манява (теперь – в Богородчанском районе Ивано-Франковской области) в середине XVIII века находился Великоскитский Манявский прот – первенствующий православный монастырь Карпатского края.

125

Киновия – монашеское общежитие, иноческая община (греч.).

126

Стефан Яворский – митрополит, местоблюститель Московского Патриаршего престола (1700–1721).

127

В четвертом издании «Чередника» Герм рассказывает следующее:

«(1) Через 20 дней после прошлого видения, видел я, братья, образ гонения, которое должно наступить. Шел я полем у Кампанского тракта, от большой дороги до поля почти десять стадий; этими местами ходят редко. Странствуя в одиночестве, я молил Господа, чтобы он подтвердил те откровения, которые явил мне через святую Свою Церковь, поддержал меня и дал покаяние всем рабам своим, соблазнившимся ради прославления великого и добродетельного имени Его. Во время, когда я славил Его и благодарил Его, казалось, голос ответил мне: «Оставь сомнения, Герм!» Начал я думать и говорить себе: «Что мне сомневаться, когда я так укреплен Господом и видел предивные Его исполнения?» Прошел я немного, братья, и увидел пыль, что стеной поднималась в небо. И спросил я себя: «Неужели это идет скот и поднимает такую пыль?» Расстояние между нами было равно стадии. Между тем, пыль поднималась все гуще и не вкладывалось сие в пределы обычного. Пробилось солнце, и я увидел исполинского зверя, подобного киту. Из пасти его выходила огненная саранча. Существо сие в длину достигало около 100 футов, а голова его напоминала глиняный горшок. Окутанный верой в Бога, смело выступил я навстречу зверю. Зверь, в ответ, рыча, проявлял такое могущество, что при нападении мог бы уничтожить город. Я приблизился к нему, и таковая огромная тварь растянулась по земле и ничего, кроме языка, не показывала. Она даже не двигалась, когда я проходил мимо. Этот зверь имел на голове четыре цвета: черный, потом красный, или кровавый, золотистый и белый».

128

Святой Максим (580–662 гг.) не поддержал указ (типос) императора Константа II (правил в 643–668 годах), запрещавший подданным Византийской империи спорить по поводу наличия в личности Христа одной (монофелитство) или двух воль: божественной и человеческой. В своих богословских произведениях пытался синтезировать два главных направления христианской мистики – морально-практическое и гностическое.

129

Ексодус – выход (лат.).

130

Апостазия – вероотступничество (греч.).

131

Ватопед – знаменитый монастырь на святой горе Афон (Атос).

132

Октоих Великий, или Параклитик – основная песенная церковная книга, состоит из песен, разделенных на восемь гласов, или отделов. Основу Октоиха составляют гласы, написанные св. Иоанном Дамаскиным.

133

Пс. 17.12.

134

Исполеровать – отшлифовать, прояснить.

135

Пожижевская – гора близ Говерлы.

136

Эй, парень! (Итал.)

137

Король Речи Посполитой Ян III Собеский занимал трон с 1674 по 1696 г.

138

Теллурический – находящийся под знаками Земли.

139

Досточтимый Мастер (лат.).

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Андрогин - Владимир Ешкилев торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит