Понравиться леди - Сьюзен Джонсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И ее боль тут же была поглощена таким слепящим бешенством, что она пожалела, что в комнате нет оружия.
— Ты тоже неплох, — спокойно ответила Роксана и с мстительным удовольствием увидела, как его глаза гневно полыхнули.
— Стараюсь, — тихо обронил Робби и вышел.
Тихий щелчок замка был подобен удару кинжала в самое сердце. Роксана вынудила себя не заплакать, чтобы дети не увидели ее покрасневших глаз. Довольно много времени ушло на то, чтобы взять себя в руки. Наконец она глубоко вздохнула и отправилась в детскую.
Ее объяснения по поводу отъезда Робби не выдерживали никакой критики, и дети, поняв это, в первый момент даже растерялись. Но когда она пообещала после магазинов взять их на скачки, разговор немедленно зашел об их любимой лошади. И жизнь Роксаны продолжилась…
Глава 16
Хуже всего было, когда они встречались на людях: на балу, званом ужине или приеме. Поскольку, парламентская сессия была в самом разгаре, все съехались в город, и светских мероприятий оказалось так много, что иногда приходилось за один вечер бывать в нескольких домах. А заседания часто длились допоздна, поскольку члены парламента были заняты горячими спорами.
Братья Карр привлекали внимание всюду, куда приезжали, не только своей великолепной внешностью, но и неотразимой чувственностью. Вот и сейчас они стояли на пороге, обозревая комнату гостей. Джонни отыскал взглядом Элизабет и облегченно улыбнулся, увидев жену. Робби скользил глазами по стайкам дам, добивавшихся его благосклонности с бесстыдной наглостью. Он прекрасно понимал, что ему стоит только поманить пальцем, и они тут же бросятся ему на шею.
Последнее время он ухаживал за молодой мисс Лодер из Фаунтинхолла, высокой, стройной брюнеткой, приехавшей из провинции и часто игравшей в любительских спектаклях. Ходили слухи, что он вот-вот сделает предложение.
Он и Роксана случайно встретились как-то вечером на таком любительском спектакле, который устраивался в маленьком театре графини Маришал. Давали «Любовь создает мужчину». Сцена была декорирована Гринлингом Гиббонсом [5], причем с таким вкусом, что зрители зачарованно рассматривали искусную резьбу по дереву, временами забывая об актерах. Хотя мисс Лодер играла юную инженю с подобающим случаю энтузиазмом, все же опыта ей явно не хватало.
Куда менее интересовавшаяся спектаклем, чем остальные зрители, Роксана выскользнула в боковую дверь ложи, когда первый акт подходил к концу, и, возвращаясь назад, столкнулась с Робби в одном из безлюдных коридоров.
Оставалось надеяться, что ее улыбка сойдет за учтивую.
Закупорив фляжку, из которой пил, Робби поклонился и отступил на шаг, давая Роксане дорогу. Однако коридор оказался таким узким, что ее юбка задела его ногу.
— Я бы не стал входить прямо сейчас. Ты помешаешь монологу.
Роксана от удивления остановилась.
— Ты уже видел пьесу?
— Дельфина много репетировала.
— Она очень… талантлива, — любезно заметила Роксана, пытаясь представить Робби, слушавшего Дельфину, которая произносила свои реплики высоким детским голосом.
— Вовсе нет, но спасибо за комплимент.
— О, у нее, несомненно, много других очаровательных достоинств.
— Хочешь знать, каких именно? — лениво протянул Робби с издевательскими нотками в голосе.
— Не хочу.
— А твои поклонники? Тоже обладают очаровательными достоинствами?
Пристальный взгляд явно противоречил деланной улыбке.
— Кое-кто — да. И немалыми.
— Каллум, например? — бросил Робби так резко, что Роксана невольно подняла глаза.
Ах, эти фиалковые глаза!.. У Робби привычно сжалось сердце, как всегда, когда на него смотрела Роксана.
— Да, — согласилась она, жадно вдыхая знакомый запах его кожи.
Такой улыбки нет ни у одного мужчины в мире!
— Где он сегодня?
Роксана так задумалась, что не сразу услышала вопрос.
— Каллум уехал на север по делам.
— Значит, ты свободна?
— Я всегда свободна. Впрочем, понимаю… Мисс Лодер подрезала тебе крылышки.
— Нет.
— Сплетники ошибаются?
— Как всегда. Хотя, может, ты действительно спишь с Аргайллом?
— А ты увлекся его женой, — парировала Роксана.
— Несмотря на то что она до сих пор в Лондоне, куда он ее отвез, чтобы она не мешала. Так как?
— Что именно?
— Ты спала с ним?
— После всего, что он сотворил с моими детьми? Ты шутишь?!
— Но он приезжал к тебе.
— Шпионишь за мной?
— Не льсти себе. Мне сказала Амелия.
— Что же, она должна была также упомянуть, что я вышвырнула его вместе с пространными извинениями и фальшивыми обещаниями. Точно так же я поступила с другим моим знакомым.
— Если твоя ехидная реплика относится ко мне, я отказываюсь становиться на одну доску с предателем. По крайней мере я честно зарабатываю свои деньги. Но если это не Аргайлл, значит, именно Каллум заслужил твою благосклонность?
— Ты пьян.
— Еще нет, дорогая. И не напьюсь до самого утра. — Но в нем уже было столько виски, что он не постеснялся задать еще один вопрос: — Он вполне тебя удовлетворяет?
— А мисс Лодер? Ее одной довольно, чтобы насытить твои плотские аппетиты?
— Я всегда могу выделить время для тебя. — Он поспешно оглядел пустынный коридор. — Да и теперь, если хочешь, у нас есть несколько минут.
— Меня никогда не интересовали поспешные связи. Ты, должно быть, имел в виду кого-то другого.
— Хочешь пойти туда, где мы будем одни? Там можно будет не торопиться.
— А тебя не хватится все племя Лодеров из Фаунтин-холла? Публика почти целиком состоит из них.
— Мне абсолютно все равно.
— Полагаю, твое богатство может перевесить все твои дурные проступки.
— Полагаю, что так. Пойдем?
— Я просто очарована твой галантностью, — язвительно бросила Роксана. — Возможно, в другой раз, если когда-нибудь мне до зарезу понадобится с кем-то наскоро переспать.
— Я не сказал «наскоро», — улыбнулся Робби. На миг в его глазах затеплилась нежность. — У нас на это всегда уходили часы, верно?