Все кошки возвращаются домой - Софья Ролдугина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— По магазинам?.. — выдохнула я разочарованно, уже понимая, что ответ на этот вопрос узнаю не раньше, чем вернется сам князь.
— Именно, — сладко улыбнулась Корделия, подтверждая мою догадку. И в предвкушении облизнулась: — Кажется, кто-то упоминал обед — так вот, от десерта бы я не отказалась. Кстати, о десерте… а где Шинтар?
Я только вздохнула. Корделия была неисправима.
За обедом в горло кусок не лез. Жара уже сама по себе прекрасно портит аппетит, а уж в сочетании с волнением и вовсе превращает любой прием пищи в изощренную пытку. Особенно полно это можно прочувствовать под ласковым взглядом целителя, словно уговаривающим: «Ложечку за маму, ложечку за брата»… Я и сама прекрасно понимала, что нужно хоть немного перекусить, потому что на голодный желудок много не наколдуешь.
Но понимать — одно, а давиться какой-то фасолевой кашей вперемешку с мясом — совсем другое.
— Это называется «фейжоада», — любезно подсказала Корделия, покачивая бокалом арбузного сока. — Национальное блюдо — кушай и наслаждайся, милая.
— Если зелёнку назвать «раствором бриллиантового зеленого», щипать меньше не станет, — мрачно откликнулась я, переливая из ложки в тарелку невнятную черную массу с четким фиолетовым оттенком. — Слишком соленое, в теплую погоду есть невозможно. Пить потом очень хочется.
Дэриэлл укоризненно покачал головой. Я пристыжено потупилась. Скрипнул стул, и через полминуты тарелка с фасолью исчезла, а вместо нее появилась другая.
— Вареное мясо и свежие овощи. Все несоленое и исключительно полезное, — как бы между прочим заметил целитель, усаживаясь на свое место. — Специально для тебя, Нэй. А чтобы не хотелось пить, возьми в буфете зеленого чаю. Горячего, разумеется. Приятного аппетита.
Вообще трапеза проходила под знаком нервного ожидания — и не только у меня. Ками весь извертелся, взбудораженный мыслью о возможном участии в сражении. Ирсэ, напротив, замкнулись в молчании. Корделия беспрестанно шутила, заигрывала с Шинтаром, балансируя на грани допустимого, а он то с удовольствием подхватывал шутки, то огрызался.
Пожалуй, единственным, кто оставался совершенно спокойным, был Дэриэлл. Один взгляд на него действовал как хорошая доза успокоительного. При этом к обеду целитель опоздал — почти на сорок минут. И я, пожалуй, догадывалась, по какой причине. Вряд ли в другой ситуации Дэйр бы довольствовался стаканом сока для себя…
А шакарский голод можно утолить очень быстро, если под боком есть трущобы, а Золотой клан рад оказать любое содействие.
— Всем привет! — Ксиль появился внезапно, будто просто скинул шапку-невидимку, и, с грохотом отодвинув пластиковый стул, упал на сиденье с видимым облегчением. Непрозрачный полиэтиленовый пакет плюхнулся на середину стола. Внутри что-то металлически звякнуло, но князь не обратил на это никакого внимания. — А это что, минералка? Холодная? Здорово, просто здорово, — шумно сглатывая, он опустошил стакан и, потянувшись через стол, бесцеремонно стащил с тарелки Ками веточку винограда. — Все прекрасно, просто чудесно. Мы нашли крысиную нору, — продолжил он, даже не прожевав ягоду. — Неудобное местечко они выбрали, ну да ладно — как-нибудь справимся.
Казалось, что энергия из Ксиля била через край. Глаза лихорадочно блестели — если бы в природе существовала синяя ртуть, то, пожалуй, у нее был бы именно такой оттенок. Белые волосы наэлектризовались и едва ли не дыбом стояли.
Я случайно столкнулась с князем взглядом и только тогда поняла — все в порядке. Ксиль вернулся, он чему-то рад… Значит, все будет хорошо.
Нахлынуло облегчение — всепоглощающее, до апатии.
— Рассказывай по порядку, пожалуйста, — сдержанно попросил Дэриэлл, характерным движением проводя пальцем по брови. «Волнуется», — отстраненно отметила я.
Князь только махнул рукой и цапнул еще одну виноградину — крупную, красновато-прозрачную, с темными пятнышками косточек.
— Нечего рассказывать. Мы с Делитой прочесали город район за районом. В конце концов, конечно, нашли одного из магов. Вот придурок, даже маскировкой не озаботился. Отсвечивал щитом на всю улицу! — Ксиль расхохотался и слишком сильно сжал пальцы. Виноградный сок брызнул мне на щеку, а Делии — на белую блузку, оставив некрасивое пятно.
Дэйр поморщился:
— Будь ты человеком, я сказал бы, что ты пьян, — констатировал он нейтральным тоном. — Возьми себя в руки, пожалуйста.
Максимилиан задумчиво посмотрел на свои пальцы, перепачканные виноградным соком — и медленно облизал их, глядя на целителя. Из-за клыков это получилось скорее угрожающе, чем чувственно, но лицо все равно жаром обдало.
— А я действительно пьян, — интимно низким голосом сообщил Ксиль, слегка царапая когтями щеку. Глаза его потемнели — как будто речной омут превратился в морскую бездну. — Чужими эмоциями. Пообедал перед недружественным визитом, так сказать. Футбольный стадион — прекрасная трапезная. Я начинаю понимать Акери, который любит гулять по парку аттракционов или сидеть на ночных сеансах фильмов ужасов.
Коготь чиркнул чуть сильнее — и по коже скатилась темно-красная капелька. Правда, впиталась кровь еще быстрее, чем закрылась царапина, но зрелище все равно было жутковатое.
— У меня в жилах сейчас регены закипают, — также прочувствованно продолжил Максимилиан, не сводя с Дэриэлла завораживающего взгляда. — Все рефлексы обострены, все инстинкты. Ты бы знал, Силле, как много мне хочется. Всего сразу. Оторвать кому-нибудь голову. Или лучше ногу — так, чтобы вытекло много крови, и воздух болью пропитался. Или уложить твоего милого друга Шинтара на стол и вместе с Корделией наконец полакомиться этим ходячим искушением, — он слегка опустил ресницы, темные и густые, как у ребенка. — Или увести Найту в комнату с плотными жалюзи… ну, ты ведь понимаешь, зачем? — интригующе добавил он.
Дэриэлл помешал трубочкой подтаявший лед в соке и улыбнулся:
— В таком случае, отдаю должное твоему самоконтролю. Но что-то мне подсказывает, что твои теперешние желания не слишком отличаются от обычных.
Ксиль моргнул. А потом вдруг расхохотался, запрокинув голову. Все это отдавало каким-то абсурдом.
— Ну, хватит, — внезапно успокоился он. Нехорошее веселье исчезло, словно меловая надпись с доски — под мокрой тряпкой. — Вернемся к нашим баранам. Глупым, глупым баранам. Засели они в одном паршивом районе, где не терпят чужаков. Из-за ментальной магии их там приняли за своих — вот вам и дополнительный круг защиты. Незаметно операцию по зачистке в таких условиях не проведешь… Но нас с Делией очень выручил пресловутый футбольный матч. Было совсем несложно убедить всех этих милых людей отправиться поболеть, — усмехнулся Ксиль. — Но на этом хорошие новости заканчиваются.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});