Озаренные солнцем - Валентина Герман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ко всему сказанному мною, хочу также уведомить Вас о своих намерениях. Я готов выполнять любые Ваши приказания, которые Вы можете доставлять в мое убежище, о нем Вы вскоре услышите. Но прошу Вас не пытаться найти меня. В убежище живут лишь члены моей Братии, и все они связаны узами клятвы и тайну не разгласят никогда. Я предпочитаю жизнь тихую и уединенную, и дом мой, в котором я сейчас нахожусь, находится далеко.
Письма свои я буду в дальнейшем передавать через убежище, а мои братья - Вашему надежному слуге, который сидит сейчас перед Вами. В честности и преданности Вам этого человека я сумел убедиться.
Хранят Вас Боги.
Архитогор".
Плоидис некоторое время сидел, не поднимая глаз, обдумывая прочитанное. Потом пристально взглянул на Делтона.
- Вы знаете что-то еще?
- Нет, Ваше Величество, это все.
- Говорите правду, Ронтан, - с суровым натиском проговорил король.
- Я не лгу Вам, Ваше Величество, - сказал Делтон тихо.
Король сощурился:
- Неужели? Тогда откуда он мог узнать о Вас, если Вы один из самых тайных моих людей? Как смог убедиться в Вашей преданности? Что все это значит? - он слегка встряхнул письмом, хмуро глядя на Делтона.
- Я не знаю, Ваше Величество. Возможно, он шпионил за мной. Всё возможно, и, видят Боги, Вам повезло, что он на Вашей стороне, - сказал Делтон, и на лице его не было ни капли сомнения.
Плоидис пристально вглядывался в глаза Делтона тяжелым взглядом, но он выдержал этот взгляд.
- Стоит ли верить Вам, Ронтан?
- Помилуйте, Ваше Величество, разве я сделал что-то не так? - удивленно спросил Делтон.
- Вы недостаточно хорошо скрывали себя, если он смог Вас раскрыть, - хмуро сказал король. - Это значит, что и любой другой сможет.
- Архитогор - это не любой, Ваше Величество, - сказал Делтон. - И Вы, и я могли убедиться в этом. Он умен и опытен... и как враг он был бы смертельно опасен.
- Как же узнать, что он мне не враг? - с легким сарказмом спросил Плоидис.
- Разве он еще не доказал этого? По-моему, Ваше Величество, он один из немногих, кто действительно помогает Вам.
Плоидис вздохнул.
- Похоже, - сказал он. - Меня настораживает лишь то, как старательно он хранит себя в тайне. Не от людей - от меня.
- Возможно, он опасается, что кто-то еще сможет узнать об этом. А если он хочет принять на себя часть дворянского негодования, ему вовсе не нужна огласка. Я прочел письмо, Ваше Величество, и мое мнение таково: он действительно предан Вам.
- Возможно, Вы правы, Ронтан. До сих пор я не получал от Архитогора ничего, кроме дельной помощи, - Плоидис вздохнул и поднялся. - Хотя я все же убежден, что подобных людей лучше знать в лицо.
- Возможно, пройдет время, и он раскроет себя, - сказал Делтон, поднимаясь вслед за королем.
Он собирался было идти, но пристальный взгляд короля заставил его застыть на месте.
- Ронтан, поклянитесь мне, что не знаете ничего более об Архитогоре, - веско произнес Плоидис.
- Я ничего не знаю о нем, Ваше Величество.
- Поклянитесь.
- Клянусь.
Несколько мгновений Плоидис еще смотрел на него, потом отвернулся и подошел к столу.
- Все его письма приносите сюда и оставляйте здесь, в этом ящике, - сказал он, вновь оборачиваясь. - Вот ключ, - и, помолчав, добавил: - Приносите их лично.
- Разумеется, Ваше Величество, - сказал Делтон. - Ведь только я знаю об этом ходе.
Плоидис чуть усмехнулся, но не произнес ничего более, чем:
- Всего хорошего, граф Делтон.
- До свидания, Ваше Величество, - поклонился граф и, отделив тяжелый гобелен от стены, протиснулся в потайную дверь и скрылся в проходе.
Проводив взглядом Делтона, Плоидис резко развернулся и тяжелой поступью направился к себе в покои.
На душе у него было неспокойно.
Кто же такой этот Архитогор?.. Вначале, когда он прочел письмо, у него мелькнула мысль, что это мог быть сам Делтон. Но подумав, он понял, что это едва ли возможно. Граф все время был занят здесь, в Авантусе, Архитогор же сперва появился в Латте. Да к тому же, разве стал бы он скрываться от него, от короля? Вряд ли он бы использовал все эти предосторожности, которые так затрудняют их общение.
Но как тогда Архитогор узнал о Делтоне - ведь он был самым опытным королевским шпионом? Уж он-то знал свое дело...
Возможно, отец не успел чего-то рассказать ему? Возможно, было еще что-то, о чем никто, кроме короля, не должен был знать?
Но нет, Архитогор никогда не упоминал его отца.
Воспоминания об отце заставили Плоидиса сжать кулаки от захлестнувшей его боли. Отец... ему было так тяжело без него теперь, когда все проблемы неожиданно свалились на его плечи. Это было так тяжело, потерять еще и отца... Мама его умерла давно, когда он был еще ребенком. Это было страшно - когда он понял, что ее больше нет; но тогда ему было пять, а теперь - двадцать шесть. Тогда едва ли прошло несколько лет, и отец женился на Аолитте. Он не любил ее, как маму - ему пришлось это сделать из-за политики. Потом, еще через какое-то время, появилась Иоланта...
Это было так тяжело, потерять его навсегда. Плоидис с горечью вспомнил его ободряющую улыбку, появлявшуюся всегда, когда Плоидису что-то не удавалось.
Однажды, когда он, еще шестилетним мальчишкой, учился обращаться с мечом, он упал и неловко подвернул себе ногу. Отец улыбнулся той самой ободряющей улыбкой, жестом призывая его подняться, но Плоидис испугался боли и заплакал, сидя на траве. Отец вмиг стал серьезным и, подойдя к сыну, поднял его на ноги и легонько встряхнул:
- Перестань плакать, Плоидис, - сказал он. - Ты мужчина; мужчины плачут иногда. Но ты будущий король. А короли никогда не плачут.
Но сейчас Плоидис плакал. По лицу его текли одинокие соленые слезы, и он утирал их, как тогда, мальчишкой, кулаком.
И ему хотелось, как в детстве, броситься и обнять своего отца, забыв о том, что он король и мужчина, забыв обо всем, что он должен делать и делает теперь, заняв его место.
Ему хотелось лишь еще раз обнять его.
Но перед ним было только темное, холодное стекло окна его комнаты.
Как только Делтон вошел в библиотеку, Иллиандра взволнованно обернулась и быстро встала с дивана.
- Как?..
Делтон вздохнул:
- Хорошо. По крайней мере, теперь мы избавлены от опасности того, что письма перехватят. Я буду оставлять их в столе в той самой комнате, где скрыта дверь потайного хода.
- Он поверил Вам? - спросила Илли. ?Я очень боялась, что он заподозрит Вас в связи с Архитогором.
- Разумеется, он заподозрил, - улыбнулся Делтон устало. - Он заставил меня поклясться, что я не знаю ничего о вас.
- А Вы?.. - затаив дыхание, проговорила Илли.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});