Весь Эдгар Берроуз в одном томе - Эдгар Райс Берроуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока Тарзан наблюдал за туземцами, он заметил, как один из них спустился по верёвке из хижины на землю, и сразу понял назначение верёвки и расположение входов в жилищах.
Странные существа были заняты едой. Некоторые держали в руках кости, отрывая от них куски мяса своими огромными челюстями, другие пожирали фрукты и корнеплоды. В трапезе принимали участие и мужчины, и женщины, дети и взрослые, не видно было лишь стариков. Все они были безволосыми, за исключением рыже-коричневых пучков на головах. Речь их по тону напоминала рычание зверей, и ни разу, пока Тарзан наблюдал за ними, он не увидел кого-нибудь смеющимся или улыбающимся, что отличало их от других известных ему африканских племён. Никакой кухонной утвари или признаков костра не было видно. На земле лежало только их оружие — короткие копья, похожие на дротик и нечто вроде боевых топоров с острым металлическим лезвием.
Тарзан из племени обезьян был рад, что пошёл этой дорогой, ибо смог увидеть такой тип туземцев, о существовании которого он и не подозревал. Тип настолько низкий, что граничил со зверем. Даже ваз-доны и хо-доны из Пал-ул-дона стояли на ступеньку выше их в своём развитии.
Глядя на них, Тарзан не переставал удивляться тому, что они были в состоянии изготавливать оружие, которое он видел и которым они, судя по всему, неплохо владели. Даже с такого расстояния была заметна великолепная отделка оружия. Их хижины производили сильное впечатление своим необычным архитектурным решением, а частокол, окружавший посёлок, крепкий и построенный в большим запасом прочности, служил надежной защитой от львов, наводнявших окружающий лес.
Наблюдая за странным племенем, Тарзан и Лэ вдруг почувствовали, что к ним кто-то приближается, и, спустя мгновение, увидели человека, похожего на тех, кто находился в посёлке. Пробравшись по ветвям дерева, нависшим над частоколом, человек спрыгнул на землю в самом центре селения. На него никто не обратил внимания. Он подошёл к остальным и опустился на корточки, казалось, он что-то рассказывает им, и, хотя Тарзан не мог слышать его слов, но по жестам и мимике, которой он подкреплял свою скудную речь, человек-обезьяна сразу понял, что тот рассказывает своим товарищам о двух странных существах, встреченных им недавно в лесу. Видимо, это он преследовал Тарзана и Лэ, так удачно скрывая свой запах. Рассказ возбудил слушателей, некоторые из них вскочили и принялись подпрыгивать, нелепо хлопая себя по бокам. Однако выражение их лиц мало изменилось, а через короткое время возбуждение улеглось, и они вновь уселись на корточки.
В этот миг из лесу донёсся громкий крик, вызвавший в памяти Тарзана воспоминания детства.
— Болгани! — прошептал он.
— Одна из великих обезьян? — спросила она, вздрогнув.
Вскоре они увидели её спускающейся на тропу в джунглях, ведущую к посёлку.
Горилла, но какая горилла! Подобной Тарзан никогда до этого не встречал. Гигантского роста, это существо шло прямой походкой человека, не касаясь земли кистями рук. Форма черепа и свирепое выражение напоминали обезьяньи, но Тарзан уловил и некоторое отличие. Когда горилла подошла поближе, он понял, что перед ним Болгани, но с душой и разумом человека. Но не только это поразило Тарзана: тело гориллы было покрыто украшениями!
Золото и бриллианты сверкали на косматой шкуре, на предплечьях и ногах позвякивали браслеты, а с пояса почти до земли свешивалась длинная узкая полоска, расшитая золотом и бриллиантами. Никогда ещё Джон Клейтон, лорд Грейсток, не видел такого великолепия, даже в сокровищницах Опара.
Сразу же после того, как относительную тишину леса нарушил страшный крик, Тарзан заметил, какое действие он произвёл на обитателей посёлка. Все сразу же вскочили на ноги, женщины и дети попрятались за стволами деревьев или же взобрались по веревкам в свои хижины, мужчины пошли к воротам, ведущим в селение.
Перед воротами горилла остановилась и снова подала голос, но на сей раз из её горла послышалось не звериное рычание, а членораздельная речь…
Глава 9
РАЗЯЩИЙ УДАРКогда огромная человекоподобная обезьяна, вошла в селение, воины закрыли ворота и почтительно отступили назад. Горилла прошла в центр деревни, остановилась и огляделась вокруг.
— Где самки и дети? — спросила она отрывисто. — Позовите их.
Женщины и дети, безусловно, слышали её слова, но никто не покинул своих убежищ. Воины переминались с ноги на ногу, раздираемые противоречивыми чувствами: с одной стороны, они боялись ослушаться приказа, с другой, — не хотели его выполнять.
— Позовите их, — повторила горилла, — или приведите сюда.
Наконец, один воин набрался храбрости и выступил вперёд.
— Наша деревня уже отдавала одну женщину, — сказал он. — Теперь очередь за другими.
— Молчать! — рявкнула обезьяна угрожающе. — Ты слишком много берешь на себя, гомангани, вступая с болгани в пререкания. Моими устами говорит сам Нума-император. Выполняй приказ или умрёшь.
Чернокожий повернулся, позвал женщин и детей, но никто не откликнулся.
Болгани сделал нетерпеливый жест.
— Иди и приведи их!
Воины, съежившись от страха, медленно двинулись через посёлок к местам, где прятались женщины и дети. Вскоре они стали возвращаться, таща их за собой — кого за руки, а кого и за волосы. Хотя они и не хотели отдавать их, но не проявляли никаких признаков сострадания или привязанности. Причину такой бесчувственности Тарзан понял, когда заговорил чернокожий воин.
— Великий болгани, — сказал тот, обратившись к горилле. — Если Нума-император заберет их, то для оставшихся воинов не хватит женщин, значит, будет мало детей, и очень скоро от нас никого не останется.
— Ну так что с того? — зарычала горилла. — Вас и так слишком