Огнепоклонники - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Откуда ты знаешь, что я не замужем? Что у меня нет детей?
Его лицо лишилось всякого выражения. Он даже побледнел.
– Не может этого быть. Бог не может быть так жесток.
Рине это стало нравиться. Она склонила голову набок.
– А вдруг я лесбиянка?
– За всю свою жизнь я ничего такого не сделал, чтобы заслужить столь ужасный удар судьбы. Катарина, прошло тринадцать лет. Сжалься надо мной.
– Я подумаю. Друзья обычно зовут меня просто Риной. Мне пора. Ко мне должны прийти.
– Не исчезай.
– Пока не выплачу закладную, точно не исчезну. Интересно было с тобой познакомиться, Бо.
Она вошла внутрь, а он так и остался стоять во дворе.
Разумеется, они принесли с собой еду. И вино. И цветы.
И мебель.
Раз уж родственники сделали ее переезд свершившимся фактом, Рина решила включиться в процесс. Она несколько раз съездила в квартиру над «Сирико» за коробками и чемоданами с одеждой. И чтобы в последний раз попрощаться.
Тут ей было удобно, подумала она. Может, даже слишком удобно. Комфорт может перейти в привычку, если выпустить ситуацию из-под контроля. Но ей будет всего этого не хватать. Стоит сбежать вниз – и можно поесть или просто поболтать. Или пройти полквартала и заглянуть к родителям. Так удобно!
– Можно подумать, я переезжаю в Монтану, а не в дом на той же улице. – Рина повернулась к матери и увидела слезы в ее глазах. – О, мама!
– Это глупо. Я так счастлива, что все мои дети живут рядом. Но мне нравилось, когда ты была прямо здесь. Я горжусь, что ты купила дом. Это здравый и умный поступок. Но мне было спокойнее, когда ты была прямо здесь.
– Я все еще прямо здесь. – Рина подняла последнюю коробку. – В глубине души мне страшно. Мне кажется, что я взяла на себя слишком много и теперь мне не справиться.
– Нет на свете ничего такого, с чем моя девочка не могла бы справиться.
– Надеюсь, ты права. Напомни мне об этом в первый же раз, когда я буду вызывать водопроводчика.
– Ты позвонишь своему кузену Фрэнку. И тебе следует поговорить с кузеном Мэтью на счет малярных работ.
– Основное схвачено. – Рина остановилась у двери, дожидаясь, пока мама распахнет ее. – И у меня в соседях мастер на все руки.
– Не вздумай нанимать на работы в доме человека, которого ты не знаешь.
– Как оказалось, я его знаю. Вернее, он меня.
Она рассказала Бьянке всю историю, пока они загружали коробки в машину и проделывали короткий путь к новому дому.
– Он увидел тебя однажды на вечеринке в колледже? И он влюблен по уши?
– Ну, насчет «влюблен по уши» – это спорный вопрос. Но он запомнил меня. И он очень симпатичный.
– Интересно…
– Он очень мужественно себя вел, даже когда я пригрозила надеть на него наручники.
– Так, может быть, он к этому привык? Может, он преступник? Или извращенец? Может быть, ему нравится заниматься сексом в наручниках?
– Мама! Он просто симпатичный, немножко странноватый парень с классной задницей и мощными инструментами. Мама, я уже большая девочка. И у меня есть оружие.
– Не напоминай, – отмахнулась Бьянка. – Что это за фамилия – Гуднайт?
– Не итальянская, – пробормотала Рина. Она остановила машину и увидела, как дверь соседнего дома открывается. – Что ж, похоже, у тебя будет шанс составить собственное мнение.
– Это он?
– Угу.
– Красивый, – сказала Бьянка и вышла из машины.
Он умылся, заметила Рина. А может, и душ принял. Волосы у него были влажные, он надел чистую рубашку и избавился от пояса с инструментами.
– Видел, как ты разгружаешь вещи, и подумал: может, тебе не помешает лишняя пара рук? Позвольте мне это убрать с дороги? – обратился он к Бьянке – Да, теперь я вижу: красивые женщины в семье – это наследственное. Я Бо, сосед вашей дочери.
– Да, дочь рассказала мне о вас.
– Она считает меня сумасшедшим, и я дал ей законный повод так думать. Но обычно я вполне нормальный.
– То есть вы безобидны?
– Боже, надеюсь, что нет.
Это вызвало у нее улыбку.
– Бьянка Хейл, мать Катарины.
– Рад с вами познакомиться.
– Давно вы здесь живете?
– Да нет, всего пять месяцев.
– Пять месяцев… Не припомню, чтобы я хоть раз видела вас в «Сирико».
– «Сирико»? Лучшая пицца в Балтиморе? Я все время там заказываю. Спагетти с тефтельками – это нечто запредельное.
– Мои родители владеют «Сирико», – пояснила Рина, открывая багажник.
– Шутишь? – Он перевел взгляд на Бьянку. – Нет, серьезно?
– Почему бы вам не зайти и не поесть? – пригласила его Бьянка.
– Обязательно. Просто последние пару месяцев я работал буквально сутками и… позвольте мне это взять. – Он отодвинул Рину в сторону и вытащил коробки, вся время обращаясь к ее матери. – Я в последнее время ни с кем не встречался… ну, в смысле свиданий. Я не люблю есть один в ресторанах.
– Что с вами не так? – удивилась Бьянка. – Молодой, интересный. Почему вы ни с кем не встречаетесь?
– Я встречаюсь… то есть встречался. И буду встречаться. Но у меня очень много работы, а в свободное время я ремонтирую этот дом.
– Вы были женаты?
– Мама!
– Мы беседуем.
– Это не беседа. Это допрос.
– Да я не против, – улыбнулся Бо. – Нет, мэм, ни женат, ни помолвлен я раньше не был. Я ждал Рину.
– Прекрати, – приказала Рина.
– Мы беседуем, – напомнил он ей. – Вы верите в любовь с первого взгляда, миссис Хейл?
– Я же итальянка. Конечно, верю. И зовите меня Бьянкой. Входите, познакомьтесь с семьей.
– С удовольствием.
– Ловко, – заметила Рина.
– Это от отчаяния, – пояснил Бо.
– Поставь это вон там.
– Я могу отнести куда надо, только скажи.
– Сейчас надо поставить вон там.
Рина указала на подножие лестницы и закрыла входную дверь.
– Ладно. Мне нравится твоя мать.
– Ну, это естественно. Она всем нравится. – Рина сняла солнцезащитные очки и похлопала ими по ладони, изучая его взглядом. – Можешь зайти. Только помни, ты сам напросился.
Она прошла в кухню, ловко увернувшись от пары своих племянников, мчавшихся ей навстречу. В кухне на плите тихо кипел соус, и громко кипели споры.
– Это Бо, – представила его Бьянка, и наступила тишина. – Он живет в соседнем доме. Он столяр, и он неравнодушен к Рине.
– По правде говоря, я твердо уверен, что она – любовь всей моей жизни.
– Прекрати! – Но Рина засмеялась и покачала головой. – Это мой отец Гиб, моя сестра Фрэн, ее муж Джек, один из бесенят, выбежавших отсюда, – их сын Энтони. Это моя сестра Белла, второй бесенок – ее сын Доменик. Остальные ее дети – Винни, София и Луиза – тоже бегают где-то тут. Мой брат Сандер, его жена Ань и их малыш Дилан.
– Очень приятно с вами познакомиться, – улыбнулась Фрэн. – Могу я предложить вам вино?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});