Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Огнепоклонники - Нора Робертс

Огнепоклонники - Нора Робертс

Читать онлайн Огнепоклонники - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 128
Перейти на страницу:

– Очень приятно с вами познакомиться, – улыбнулась Фрэн. – Могу я предложить вам вино?

– Да, спасибо.

– Фрэн и Джек сейчас управляют рестораном моих родителей. Муж Беллы сегодня не смог приехать. Сандер и Ань – врачи, они работают в местной больнице.

– Рад познакомиться со всеми вами.

Рина попыталась увидеть их всех его глазами. Высокий красивый мужчина у плиты мерил его пристальным взглядом. Прелестная беременная Фрэн наливала вино, а рыжий Джек возил на спине их рыженькую дочку. Белла в своем дизайнерском костюме, туфлях, сшитых на заказ, с идеальной прической стояла, прислонившись к разделочному столу. Сандер, потягивая вино, стоял рядом со своей очаровательной женой-китаянкой, похожей на золотую статуэтку, а она поглаживала по спинке их шестинедельного малыша, чтобы он срыгнул.

Конечно, на Бо со всех сторон посыпались вопросы, но он достойно с ними справился. И его вроде бы ничуть не удивила эта итало-ирландско-китайская семья, собравшаяся на кухне почти пустого дома.

Он с такой легкостью включился в общий разговор, что Рина с удивлением услышала, как на вопрос о своей семье Бо ответил, что он единственный ребенок.

– Мои родители разошлись, когда я был маленьким. Я вырос в округе Принс-Джордж. Моя мать сейчас живет в Северной Каролине, а отец в Аризоне. Мой партнер стал для меня братом, мы знаем друг друга с давних пор. Может, ты его помнишь, – обратился он к Рине. – Он встречался с девушкой, которая знала Джен. Мне кажется, ее звали Кэмми.

– Нет, извини. У меня было не так уж много знакомых в колледже.

– Она все свое время проводила за учебой, – вставила Белла с еле заметной усмешкой. – А потом у нее сердце было разбито трагедией.

– Белла! – Голос Бьянки прозвучал, как удар хлыста.

– Ой, ради бога! Это же было сто лет назад! Ей давно уже пора было это пережить.

– Когда человек умирает, он остается мертвым, сколько бы лет ни прошло.

Бо повернулся к Рине.

– Извини, мне очень жаль.

– Тебе не за что извиняться, – сказала Рина, бросив долгий пристальный взгляд на сестру. – Вот, возьми закуски. – Она взяла тарелку. – Пока я не обзаведусь обеденным столом, придется нам есть стоя или сидя на полу.

– Я мог бы сделать его для тебя.

– Стол?

– Да. Я же столяр. Я делаю такие вещи. Особенно люблю делать мебель. Ты мне только скажи, что именно тебе нужно, и я все сделаю. Это будет мой подарок на новоселье.

– С какой стати ты будешь делать мне стол?

– Помолчи, – вмешалась Бьянка. – Вы делаете хорошие вещи?

– Исключительно хорошие. Я уже предлагал Рине рекомендации. Может быть, вы знаете мистера и миссис Бакко с Фаун-стрит?

Бьянка прищурилась:

– Да, я их знаю. Дэйв и Мария-Тереза. Так это вы – тот молодой человек, который делал для них буфет?

– Дубовый, со стеклянными дверцами. Да, это моя работа.

– Это хорошая работа. – Бьянка бросила взгляд на мужа. – Я бы тоже хотела что-то похожее. Идемте сюда, посмотрим столовую.

– Мама!

– Что случится, если он всего лишь посмотрит? – бросила Бьянка через плечо и увела Бо.

Ань передала ребенка Сандеру. Она была крошечная, едва ли пяти футов роста, с угольно-черными, блестящими, как атлас, волосами и красивыми черными глазами. Она взяла фаршированный трюфель с тарелки, которую держала Рина.

– Он клевый, – негромко проговорила Ань. – Налицо серьезный фактор клевизны.

– Я еще въехать в дом не успела, а она уже сватает мне парня-соседа.

– Да брось, худшее, что может случиться, – ты получишь бесплатный стол. – Ань улыбнулась. – А парень, по-моему, умеет махать молотком.

– Я уловил намек, – грозно заметил Сандер.

– Что-то они там заболтались. – Рина сунула тарелку в руки Ань и направилась в столовую.

Ее мать, энергично жестикулируя, объясняла, сколько народу надо будет усадить за стол. Бо увидел Рину и схватился за сердце.

– Стоит ей войти в комнату, как у меня голова идет кругом.

Рина осуждающе покачала головой.

– Советую тебе сбавить обороты.

– Имей сострадание, это же мой первый день! Мы с твоей мамой решили, что лучше всего будет складной стол с двумя опускающимися крыльями. Так ты сэкономишь место, зато на званых и семейных обедах сумеешь рассадить всех.

– Я еще сама не знаю, чего хочу. – «И это касается не только стола, – мысленно добавила Рина, – но и тебя тоже». – Я просто не знаю.

– Я сделаю тебе несколько эскизов. У меня такая же планировка, все замеры могу произвести дома. Я вижу здесь большой потенциал. – Он улыбнулся ей. – Просто безграничный потенциал. Пожалуй, мне пора.

– Вам стоит остаться, – возразила Бьянка. – Вам надо поесть.

– Спасибо. Воспользуюсь вашим предложением как-нибудь в другой раз. Если тебе что-то понадобится, – повернулся он к Рине, – я всегда рядом. Я записал тебе свой номер телефона. – Он вынул из кармана визитку. – Здесь указан номер сотового. На обороте я указал домашний. Если что-то понадобится, звони.

– Хорошо. Я тебя провожу. Он отдал ей свой бокал.

– Спасибо, я дорогу знаю. Оставайся со своей семьей. Я обязательно зайду пообедать в «Сирико», Бьянка.

– Будем рады.

Бьянка молчала, пока не убедилась, что он ушел и не услышит ее.

– Он хорошо воспитан. У него хорошие глаза. Дай ему шанс.

– У меня есть его телефон. – Рина сунула карточку в карман. – Я об этом подумаю.

14

Пожар начался на чердаке старинного особняка на Болтон-Хилл. Это был благополучный район с уютными палисадниками перед солидными домами, со сквериками и, тенистыми деревьями, растущими вдоль улиц.

Хозяева дома лишились третьего этажа, большей части крыши и части второго этажа. Так как пожар начался поздним утром рабочего дня, все были на работе.

Бдительная – или любопытная – соседка заметила дым и пламя и позвонила в пожарный департамент.

Рина читала отчеты, пока они ехали к месту происшествия.

– Нет признаков взлома. В доме есть охранная система. Код имеется у прислуги, приходящей раз в неделю. Пожарный инспектор нашел точку возгорания на чердаке. Газеты, старые журналы, спичечные коробки.

– Приятный район, – заметил О'Доннелл.

– Да. Я здесь кое-что осматривала, пока подыскивала себе дом, но ноги сами собой несли меня обратно, туда, где я выросла.

– Это естественно. Слыхал, у тебя интересный сосед.

Ее глаза прищурились.

– Где ты это слышал?

– Ну, может, твой отец упомянул об этом Джону Мингеру. Может, Джон упомянул об этом при мне.

– Может, вам всем стоит найти более достойный предмет разговоров, чем мой сосед?

– Судимостей нет.

– Ты что, проверял? Ради всего святого!

– Безопасность прежде всего. – О'Доннелл подмигнул ей и завел машину на стоянку. – Штраф за превышение скорости полгода назад.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 128
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Огнепоклонники - Нора Робертс торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит