Остров Немого - Гвидо Згардоли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лив подошла к Мортену и испуганно взглянула на мужа.
– Пожалуйста, останься. – Она повернулась к скалам и чуть не поскользнулась. – Это опасно.
– Я должен. Произошло что-то серьезное, понимаете?
– Что? – спросил Ян. – Что случилось?
– Я не знаю. Но, думаю, там могут быть и другие люди. Дайте мне побольше одеял. Они пригодятся.
Карин и Сюннёве отправились за одеялами.
– Я с тобой, – вызвался Ян.
– Да! – поддержала Лив. – Вдвоем сподручнее!
– Нет, – отказался Мортен. – Здесь Ян будет полезнее.
Он гнал мысли о том, что с ним может что-то случиться, но всё же при таком несчастном стечении обстоятельств Ян позаботился бы о его семье.
– Оставайся здесь, – сказал он шурину.
Мортен теперь сам дрожал от холода.
– Выпей, – предложил Ян. – И вот тебе моя куртка, – добавил он, снимая верхнюю одежду.
Мортен надел куртку, хотя она и была на несколько размеров больше. А потом выпил и хотел вернуть Яну бутылку с акевитом, но шурин не взял ее:
– Оставь. Напоишь несчастных, если найдешь еще кого. Он их согреет.
– Держи, дядя. – Девушки принесли целую гору одеял. Их лица горели от волнения. – Парень, которого ты спас, очнулся!
– Я рад. Дайте ему рыбного супа, да погорячее, и крепкого кофе!
– Конечно!
Вслед за девушками пришли родители Мортена – Юрдис и Сверре. Отец шел медленно, от боли опираясь на трость.
– Что стряслось, сынок? – спросил он.
Внезапно Мортен увидел усталость на лице отца. Как будто этот трагический рассвет раскрыл ему глаза, а до этого Мортен не замечал, что происходит со Сверре. Словно до этого момента всё было окутано недвижимой пеленой.
– Думаю, кораблекрушение. В воде обломки судна и тела, – добавил он тихо, чтобы не напугать младших.
– Как ужасно, – пробормотала Юрдис.
– Да, ужасно.
– Нужно сообщить начальству, – заволновался Сверре.
– Обязательно!
– И наплевать на немцев!
– Согласен, папа!
– Ну, тогда я позабочусь об этом.
Мортен кивнул. Лив обняла его и поцеловала в губы, чего уже очень давно не делала. Мортен был удивлен, но счастлив. Он внимательно и нежно посмотрел на жену.
– Скоро вернусь.
– Я верю в тебя.
– Продолжайте подавать сигналы, – попросил он напоследок и сел в лодку. – Чтобы было как можно больше шума! И зажгите огни. Много огней!
Он снова исчез в тумане.
7
Мортен продолжил поиски в море, а его семья на берегу гремела кастрюлями, чтобы он смог найти дорогу обратно. Тем временем наступил день, и туман понемногу рассеивался и таял.
Мортен привез на берег одиннадцать человек: трех женщин, семерых мужчин и ребенка. Еще одного ребенка он выловил из воды, но тот умер по пути к берегу. Мортен затаскивал каждого в лодку, накрывал одеялами и смачивал ему губы акевитом. А потом направлялся к берегу, быстро и сильно работая веслами.
С каждым разом находить остров становилось немного легче.
Поначалу Мортен пытался сосчитать и тех, кому не удалось выжить, но погибших было слишком много, и он сбился со счета, оставив утопленников морю.
Тем временем женщины острова делали всё возможное, чтобы разместить выживших: уступили им свои постели, принесли одежду – свою и мужей. И, конечно, без устали готовили горячую еду, доили корову и раздавали парное молоко.
Сыновья Мортена бегали из одной комнаты со спасенными в другую, шумели и веселились.
– Нечего вам тут делать! – строго сказала Лив. – Оставьте людей в покое!
Но как же она обрадовалась, когда спасенный ребенок первым подошел к ее детям и они вместе начали играть.
– Взгляни на них, – улыбнулась Юрдис. – Святая наивность. Вот лучшее лекарство от боли.
Никогда прежде на кухне главного дома – самого большого из двух строений острова – не было столько людей. Теперь здесь пахло не только едой, но и солью – от мокрой одежды и тел. Окна запотели и потускнели, а огонь пожирал полено за поленом, даря выжившим живительное тепло.
Один из мужчин разговорился:
– Мы плыли в Лондон на борту торгового судна «Сейер».
Закутавшись в одеяло, он потягивал горячий кофе и смотрел прямо перед собой, на пламя камина, словно находился один в пустой комнате. На нем была обычная одежда – не матросская форма. Значит, пассажир. Женщины и дети тоже, конечно, все пассажиры. Некоторые, судя по акценту, датчане.
Не секрет, что многие бежали от войны именно на торговых судах. Это было опасно, но из-за дешевизны билета люди решались на риск.
Никто никому не задавал вопросов. Вопросы не спасли бы от холода, голода и страшных воспоминаний о пережитом.
– Мы шли медленно, – продолжил он, – но в густом тумане на что-то внезапно натолкнулись. Возможно, на какие-то рифы.
– Нет, не на рифы, – поправил другой, очнувшись от оцепенения. – В том месте пролива нет рифов.
– С чего ты взял? – удивился мужчина у камина и повернулся. – Мы даже не знали, где мы!
– Это была U-Boot, немецкая подводная лодка. Она нас подорвала.
– U-Boot?
– Да, подлодка! Немцы топят всех, кто направляется в Англию!
Похоже, этот удар – взрыв торпеды – и разбудил Мортена перед рассветом.
На «Сейере» находились тридцать два члена экипажа. Судно перевозило сталь и целлюлозу, а также сорок шесть незарегистрированных пассажиров.
– Мой муж… вы не видели моего мужа? Он спасся? – настойчиво спрашивала женщина всех подряд.
– Мы не знаем, – ответила Агнес, подавая ей тарелку супа. – Никто не знает. Вам остается только молиться.