Путешествие Чиптомаки - Игорь Пронин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Впереди шагала маленькая группа людей, видимо на охоту. Подходя к джунглям, они замахали копьями, приветствуя работающих на маленьких огородах женщин. Они разбили свои делянки прямо среди деревьев наступающих джунглей, там, где они стояли еще не очень густо. Чиптомака, прикидывая устройство маленькой колонии, кивал сам себе головой. Что ж, все просто. Утром пошли дружно работать, вечером так же дружно спустились под землю, смыли глину, поели и легли спать. Действительно, как муравьи.
- Думаю, охотники увидят вашего друга. Если, конечно, он достаточно сильный и опытный охотник. Чтобы уберечься от зверей, - предположил юноша.
- От зверей убережется, не сомневайся, - Чиптомака поигрывал амулетом, накрутив на руку цепочку. - И-эмма, не завидую я этим зверям... Послушай, Чунга-Заш, ты, может быть, не все понимаешь. В тело нашего друга, очень сильное тело, вселился демон. Это злой и опасный демон, и...
- И его надо осторожненько поймать! - Ларимма прервала его, сильно наступив на ногу.
- Наверняка скоро охотники увидят его и передадут нам! - улыбнулся юноша. - Здесь ходит много наших людей.
- Что такое? - шепнул лэпхо, когда они отошли. - И-эмма, ты весишь в два раза больше меня, чуть не расплющила мне ступню!
- Не говори им часто, как опасен С'Шуга! - потребовала Ларимма. - Мы здесь, чтобы спасти Салакуни, а если подземные жители узнают, с кем имеют дело, то просто убьют его! И про амулет тоже лучше помалкивать.
- Сам знаю, - надулся старик.
Тот меч, что Салакуни прихватил с волшебного острова, он отдал женщине, сам вооружившись чуть более легкими клинками Кипауси. Охотники поглядывали на гостей с завистью - про железное оружие они знали, но купить сами не могли.
- Скажи, что подаришь один меч тому, кто поймает Салакуни! - предложила женщина.
- Не торопись, - покачал головой старик. - Это великая ценность, и в деревне на берегах Квилу у нас бы уже просто отобрали эти вещи. А что за люди живут здесь, еще предстоит разобраться. И-эмма, доверься мужчине!
Войдя в джунгли, Чиптомака не увидел ничего необычного. Такие же, как и везде деревья, в основном нкули да чапальмы, колючий кустарник, лианы. Семья шант терпеливо плела паутину, значит, и птицы здесь гнездятся. Недружелюбно покосившись на пауков, старик обогнул их стороной.
- А если ваши охотники так и не встретят нашего друга?
- Значит, он ушел куда-нибудь далеко, - улыбнулся юноша. - Да и любой бы так сделал. Почему ты думаешь, что он останется? Какой тогда смысл был убегать?
Чиптомака глубокомысленно промолчал. "Знал бы ты," - подумал он, - "что здесь может натворить наш дружок, и что ему стоит оторвать голову таком глиняному мальчику, как ты." Но Ларимма, против обыкновения, права: если бы жители осознавали всю угрозу, нависшую над их поселением, они попытались бы поскорее убить пришельца. По крайней мере лэпхо поступил бы именно так.
- А как ты думаешь, если он уйдет подальше, но время от времени станет возвращаться, как его лучше ловить?
- Можно сделать ловушку! - у Чунга-Заша загорелись глаза. - Года три назад здесь завелся спир, и все мужчины старались его убить, но он каждый раз прорывал облаву. Тогда отец и другие вырыли яму-ловушку. Я все видел и знаю, как это сделать - ничего сложного!
- Вот как?.. - вздохнул Чиптомака. Разговор не вселял в него уверенности.
Людей попадалось все меньше, и Ларимма потрогала спутника за руку. Он обернулся и женщина глазами показала ему назад. Чиптомака едва удержался, чтобы не шлепнуть себя по лбу - верно, надо поскорее вернуться. С'Шуга может в любой момент напасть и попытаться забрать амулет.
- Вернемся, - сказал он. - Демон, вселившийся в нашего друга, затаил злобу на нас...
- Чего вам бояться! - расхохотался, теперь уже не скрываясь, Чунга-Заш. - Нас пятеро с вами, и у каждого копье! Мы не дети.
- Ну, демон тоже мог вооружиться хорошей дубиной, у него было время. А двоих твоих товарищей он сумел легко одолеть ночью.
- Это потому что он застал их врасплох, - нахмурился юноша. - Больше такого не будет. Смотрите, что мы носим с собой специально для вашего демона.
Он подозвал друзей и те показали небольшую корзину, в которой лежала сеть, довольно частая и очень крепкая.
- Мы иногда ловим рыбу на болоте, - объяснил Чунга-Заш. - Правда, нечасто ее там бывает достаточно много... Но вот теперь сеть пригодится для вашего друга. Если он не удрал далеко в лес, то будет пойман.
- Вернемся к холмам, - попросила Ларимма, которая постоянно нервно оглядывалась.
Юноша, которому шерешенка и вправду явно нравилась, согласился. Пересмеиваясь, они прошли уже половину расстояния до огородов, когда услышали слева от себя крики. Чиптомака предпочел бы бегом отправиться к убежищу, но воины поспешили на шум, пришлось держаться возле них.
Женщины, собиравшие хворост, нашли в джунглях двух охотников. Они самыми первыми ушли из селения, потому что собирались добраться до какой-то реки, на берегах которой водились олени. Убийца размозжил им головы чем-то тяжелым.
- Непохоже на зверя, - сказал Чунга-Заш и пристально посмотрел на Чиптомаку. - Это были хорошие охотники, сильные мужчины. Наверное, он напал на них из засады и сразу убил. Ваш друг - убийца?!
- Нет! - развел руками лэпхо и не к месту улыбнулся. - И-эмма... Наш друг - добрейший человек! Все это проделки вселившегося в него демона.
Около убитых собралась порядочная толпа, в это время раздались новые крики, теперь из глубины джунглей. Чиптомака и шерешенка переглянулись. Вскоре появилась печальная процессия: трое охотников несли своего товарища, которому стрела пробила висок.
- Теперь он хорошо вооружен, - пробормотал юноша. - Идемте назад, я должен поговорить с отцом.
Уходя из джунглей обратно на красные холмы, Чиптомака испытывал смешанные чувства. Конечно, хочется держаться поближе к убежищу, но разговор, видимо, будет неприятным. С'Шуга знал, что делал: еще несколько убийств, и все селение восстанет на пришлых.
Вернувшись ко входу в подземную деревню, гости увидели там еще одну толпу. Жители приставали к старейшинам с какими-то просьбами, обменивались мнениями и все поглядывали на гостей недобро. Чиптомака поежился и постарался выглядеть как можно более важным и независимым. От толпы отделился Пуш-Мача и заспешил навстречу сыну.
- Ну и натворил дел ваш приятель! - расстроенно сказал он. - Если бы мы знали, каков он, ни за что бы не упустили... Мало того, что убиты люди, так он еще и потравил много огородов, разрушил плотину у ручья... Демон, злой демон, ты был прав, чужеземец.
Лэпхо опустил глаза. Как же здесь жили эти люди, что от такой малости пришли в негодование? Да любая деревня на Квилу терпит такие бедствия от соседей через день.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});