Повернута на тебе - Кэрол Мэттьюс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ладно, – говорит Тай. – Давай сделаем это.
Доминик становится на доску, пристегивается, как ему показали, но на ногах держится неустойчиво.
– Ух ты, – вырывается у него, когда он начинает скользить вниз.
Уголком глаза я вижу, что все мои коллеги остановились и смотрят на него. Джерри показывает на Доминика пальцем и хихикает. Он занимается сноубордингом много лет и, конечно, уже забыл, как чувствует себя начинающий. Надо отдать должное Доминику, он съезжает целым и невредимым, все время улыбаясь, движется элегантно и почти без ошибок. Я скольжу позади него и, когда поворачиваю, то чувствую, будто мои суставы заржавели. В снежной зоне все мы были много месяцев тому назад.
– Отлично, приятель! – говорит Тай и «дает пять» Доминику. – Давай повторим.
Так мы и делаем. И каждый раз Доминик спускается все увереннее и оказывается внизу невредимым.
– Ты молодец, – говорит Тай. – Пойдем к подъемнику.
– О, нет, нет. – Я останавливаю Доминика за руку. – Думаю, рановато.
– Мне очень нравится, Дженни, – говорит мой воин масаи. На его лице радость, а глаза горят от волнения. – Я хочу забраться повыше.
– Не чувствуй себя так, будто должен доказывать что-то этим людям. – Особенно этому абсолютному придурку Джерри, хочу добавить я. – Это не соревнование.
Может быть, даже хорошо, что Доминик лучший прыгун в своей деревне, но я не уверена, что эти навыки пригодятся ему на высоком склоне. Мне кажется, он излишне самонадеян, а гордыня, особенно на снегу, всегда предшествует падению. Однако, несмотря на мои опасения, мы идем к подъемнику следом за Таем, и он быстро показывает Доминику, как отстегнуть ногу от сноуборда и вспрыгнуть на тарелку подъемника. Несколько минут мы смотрим, как это делают другие, и вдруг Джерри влезает в очередь перед нами.
– Кто последним окажется наверху, тот слюнтяй, – подначивает он.
– Дебил, – бормочу я шепотом.
– Перекинь ногу через тарелку, а доску держи вдоль троса. Сам оставайся немного сбоку. – Тай продолжает инструктировать Доминика, пока очередь медленно продвигается. – Не ставь доску поперек, иначе зацепишься и вылетишь с подъемника. Готов?
Доминик кивает. Через секунду мы уже на подъемнике и движемся вслед за остальными вверх по склону. У меня дрожат колени, но, несмотря на это, мы без приключений поднимаемся все выше и выше.
Наверху мы идем вдоль вершины склона. Доминик смотрит вниз.
– Ты не обязан этого делать, – говорю я. – Мы можем отстегнуть доски и пройти часть склона пешком.
Доминик поворачивается ко мне, и его глаза горят еще больше.
– Кажется, это очень весело, – говорит он, и прежде, чем я могу дать ему еще один мудрый совет, он уже скользит вниз. Я смотрю на него. Сердце колотится у меня в горле, пока он мчится вниз, делая резкие повороты. Мы с Таем смотрим друг на друга.
– Ну ничего себе, – ошарашенно говорит Тай.
– Да уж. Либо ты выдающийся учитель, либо он чертовски быстро учится.
– Так последуем за ним, – предлагает Тай, и мы змейкой скользим вслед за Домиником.
Глава 74
Мы оплатили два часа пребывания здесь, и уже в конце первого часа Доминик держится на сноуборде так, будто тренировался с детства. Остальные подбадривают его, и только Джерри болтается где-то сзади и злится. Доминик опять со свистом спускается со склона, и я обнимаю его.
– Ты великолепен, – говорю я, и он взволнованно смеется.
– Я никогда не проводил время так весело, Дженни. Спасибо, что привела меня сюда.
Тай «дает ему пять».
– Ты лучше всех, приятель!
Тут опять вылезает Джерри.
– А посмотрим, кто выше прыгнет с трамплина!
Доминик пожимает плечами.
– Я не знаю, что это.
Зато я знаю. В середине склона есть огромный бугор из снега, и смысл в том, что вы прыгаете с него, как с трамплина, пытаясь пролететь над склоном как можно выше. Но очень велика опасность упасть на голову, сломать руку или вывихнуть ногу.
На лице Джерри появляется хитрая усмешка, и он говорит:
– А я тебе покажу.
Я выхожу вперед.
– Я так не думаю.
– Боишься, что твой мальчик упадет? – глумится он.
– Доминик все делает прекрасно. Оставь его в покое.
– Раз так, – говорит Джерри, поднимая руку, – если ты не думаешь, что он сможет…
– О, да повзрослей же, наконец, – говорю я.
– Вообще-то я хотел бы попробовать. – Доминик идет к подъемнику, и Джерри усмехается.
– Ты в игре.
– Будь осторожен, Доминик, – предупреждает Тай. Он встревоженно смотрит на меня, и, в общем-то, есть почему.
Не в силах сдержаться, я хватаю Доминика за руку.
– Он дразнит тебя. Нет нужды делать это. – И опять я жалею, что здесь нет Майка. Я думаю, что он, как голос разума, смог бы отговорить Доминика от этого безумия. – Ты до сегодняшнего дня даже не видел снега, и у тебя все прекрасно получается. Не испорти ничего. Ты же и вправду можешь пораниться. Брось это, пока все идет отлично.
– Со мной все будет в порядке, Просто Дженни, – уверяет он меня. – Вот увидишь.
Понимает ли он, что пытается сделать Джерри? Или, может быть, понимает, но чувствует, что должен принять вызов?
Что бы это ни было, наивность или бравада, но я чувствую подступающую тошноту.
– Джерри, – говорит Нина, – не делай этого. – Даже она раз в жизни может понять, что ее муж полный кретин.
Но Джерри только смеется ей в лицо, а потом они с Домиником становятся в очередь к подъемнику.
– Это глупо. – Во мне нарастает гнев. – Совершенно глупо.
Мы смотрим, как они поднимаются к вершине. Через минуту Джерри уже на огромной скорости несется прямо на трамплин. Доминик устремляется за ним.
– Не могу этого видеть, – говорю я, и, пока все остальные смотрят, разинув рты, я закрываю лицо руками и подглядываю между пальцами.
Джерри взлетает и благополучно приземляется у основания склона.
– Как высоко, – с восхищением говорит Тай.
И не успеваем мы вздохнуть, как Доминик, наезжая на трамплин, выкрикивает свой высокий звук. Все, кто здесь есть, останавливаются и смотрят на него. Мое сердце поднимается в горло, когда он взлетает. Я отворачиваюсь, не в силах выносить напряжение, и слышу восторженные крики и аплодисменты.
Поворачиваюсь я как раз в тот миг, когда Доминик планирует с большой высоты и безукоризненно приземляется.
Тай стоит, широко открыв глаза. Он совсем ошеломлен.
– Большая высота, – говорит он, потрясенный увиденным. – Большая, огромная высота.
– Правда? – Я убираю руки от лица и теперь рискую взглянуть.
– О, мой бог! Этот парень умеет прыгать!
А я думаю, что все часы, которые он провел, занимаясь прыжками в Масаи-Мара, очень ему пригодились – правда, в другой области.
– Да он в десять раз лучше Джерри, – говори Тай, и лицо его сияет от счастья.
Доминик смеется во все горло, подъезжая и останавливаясь перед нашей группой. Все толпятся вокруг него, восхищаясь успехом, хлопая его по спине. Слышен взрыв аплодисментов других лыжников. Джерри, напротив, выглядит не больно-то довольным. Я смотрю на него и натыкаюсь на его взгляд.
– Повезло, – говорит он мне одними губами.
– Так тебе и надо, – также одними губами отвечаю я.
Джерри плетется в раздевалку один, а я подхожу к Доминику и сжимаю его в объятиях, чувствуя огромное облегчение.
– ОТЛИЧНО. ПРЫГНУЛ, – кричит Нина, как всегда, когда обращается к моему возлюбленному.
– Я хочу закончить катание, – говорит Доминик, обнимая меня за плечи. – Это было удивительно.
– Мы должны еще разок приехать сюда, – говорит Тай. – Ты звезда, дружище!
– Мне бы этого хотелось. – И Доминик опять «дает пять» своему тренеру.
– Я очень рада, что ты не пострадал при приземлении, – говорю я, когда все отошли настолько, что не могут нас услышать.
Доминик отстегивает свой сноуборд и подмигивает мне.
– Я тоже, – говорит он.
Глава 75
В раздевалку я вхожу вместе с Ниной, чувствуя себя ошалевшей от эйфории.
Мало того, что Доминик принял вызов, он еще и победил! Теперь я на седьмом небе. Я чувствую себя такой же высокой, как Доминик, и не могу перестать безумно улыбаться. Он авантюрист, сноубордист, воин масаи – и я люблю его за это! Мы с подругой плюхаемся на скамью и со вздохом облегчения стягиваем ботинки. По сравнению с тем, как холодно было на склоне, здесь жарко, как в настоящей сауне, и я спешу снять куртку.
– Доминик великолепно справился, – неохотно признает Нина. Видно, что она все еще под впечатлением от увиденного. – Уж точно стер улыбку с лица Джерри.
Я не говорю ей, что еще сержусь на ее придурочного муженька – ведь это он втравил Доминика в соревнование. И очень повезло, что благодаря врожденной ловкости и отличным навыкам балансировки мой воин масаи победил и не поранился.
– У него, конечно, есть все, что нужно, – продолжает Нина. Возможно, она не особо любит Доминика, но, кажется, наконец-то принимает его.
– Рада, что ты так считаешь. – Я снимаю комбинезон, выуживаю из шкафчика джинсы и натягиваю их.