Раэлия - Линетт Нони
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это задание касается командной работы, — проинструктировал группу Охотник. — Вам нужно будет использовать навыки, которым вы уже научились, и при этом быть достаточно инновационными, чтобы адаптироваться к неизвестной среде. — Преподаватель указал на дерево, где они подобрали сумки. Чуть выше уровня головы в коре торчала стрела. — Эта стрела специально сделана для того, чтобы доставить вас к месту назначения. Оказавшись там, вам нужно будет следовать набору инструкций, дающих задания, которые необходимо выполнить до окончания выходных. После того, как вы закончите, найдете другую стрелу, которая вернет вас сюда завтра вечером. Вы можете прибыть раньше или позже, в зависимости от того, насколько хорошо последуете инструкциям, но вы можете быть уверены в одном: единственный способ для вас вернуться сюда — это выполнить и завершить задания.
«Это плохо кончится», — подумала Алекс.
— Вопросы? — спросил Охотник. Возможно, он дал им возможность высказаться, но было ясно, что он не думал, что им есть что сказать.
У Алекс, однако, было много вопросов, самый главный из которых заключался в том, может ли она остаться и позволить всем остальным насладиться «веселой» экскурсией без нее. Но поскольку она уже знала ответ, то не стала тратить время впустую.
Другая ее забота заключалась в том, чтобы находиться вдали от защитных ограждений академии. Что, если Эйвен обнаружит, что она исчезла, и решит прийти за ней? Но она полагала, что Охотник, должно быть, говорил с Дарриусом о поездке, и директор никогда бы не позволил ей уехать, если бы думал, что она будет в какой-либо опасности. Кроме того, она слишком устала, чтобы начать разговор, который наверняка вызвал бы любопытство ее одноклассников. Определенно не стоит того.
— Вы можете уйти, когда будете готовы, — сказал Охотник, когда никто не ответил. — Увидимся завтра вечером.
— Вы не пойдете с нами? — выпалила Алекс. Разве они не будут находиться под присмотром?
— Ты боишься темноты, Алекс?
— Что? Нет… я просто…
— Тогда я не вижу необходимости сопровождать вас, — перебил Охотник.
Алекс задавалась вопросом, как бы он отреагировал, если бы она солгала и сказала, что боится темноты, но он, вероятно, просто дал бы тот же ответ.
— Неважно, — пробормотала Алекс, не имея сил спорить со своей точкой зрения. Казалось, что на самом деле они будут разбивать лагерь без присмотра. Потрясающе! Образ кровожадного хироя предстал в сознании Алекс, и она вздрогнула, но затем заставила себя вспомнить, что они были редкими существами, и вероятность столкнуться с другим ничтожно мала. Хотелось бы, чтобы было так.
— Тогда ладно, — сказал Охотник, когда увидел, что Алекс оставила этот вопрос без внимания. — Чем скорее вы уйдете, тем скорее вернетесь. Рекомендую передвигаться днем. Там, куда вы направляетесь, ночь наступает быстро.
Вздрогнув, Алекс послушно последовала за своими одноклассниками и подошла, чтобы прикоснуться к сфернику-стрелке. Вихрем красочных движений она была унесена прочь из леса Эзера только для того, чтобы неуверенно приземлиться в своем новом окружении.
Кто-то протянул руку, чтобы помочь ей встать, и она повернулась, чтобы послать благодарную улыбку.
— Ты в порядке? — спросил Кайден.
— Да, спасибо, — сказала она, и он убрал свою руку.
— Иди посмотри на это, Алекс! — прокричал Джордан.
Она взглянула на друга и ахнула от открывшегося перед ней зрелища.
— Вау, — прошептала она, вглядываясь в то, что, казалось, было всем миром.
Они приземлились высоко в центре группы гор, с видом на триста шестьдесят градусов вокруг. Вдалеке земля сглаживалась, пока все следы лесистого пейзажа не превратились в бесконечную желтую редкость.
Блинк помахал листком бумаги, отвлекая блуждающий взгляд Алекс.
— Вы, ребята, хотите хорошие новости или плохие?
— Хорошие новости, — ответил Деклан за всех.
— Согласно карте Повелителя Призраков, похоже, что мы находимся в горах Даранган, — сказал им Блинк.
Алекс не была уверена, насколько это хорошая новость. Она мало что знала о горном хребте, простиравшемся по всей ширине Медоры, но догадывалась, что это будет не легкая прогулка в горах.
— Какие плохие новости? — спросил Деклан.
Блинк послал ему кривую улыбку.
— Братан, мы в горах Даранган. Это, типа, жестко.
— Но ты сказал, что это хорошая новость, — смущенно заговорила Алекс. — Как это может одновременно быть хорошей и плохой новостью? И что мы должны здесь делать?
— Что ж, Алексерина, — сказал Блинк, и Алекс бросил на него предупреждающий взгляд на прозвище, — если я правильно читаю эту карту в ультра-военном стиле, похоже, нам придется пересечь хребты. Не знаю, как вы, ребята, но я проголодался, просто думая об этом. Кто еще согласен с тем, что мы должны сделать перерыв на перекус?
— Отдай это мне, — потребовала Пипсквик, выхватывая у него бумагу и направляясь к остальной группе.
Алекс посмотрела через плечо малышки на базовую карту, которую нарисовал для них Охотник.
— Мы не сможем пройти так далеко к завтрашнему вечеру! — воскликнула Алекс.
— Уверен, что нам не нужно идти весь путь пешком, — ответил Джордан, глядя на нее так, что это молчаливо напомнило ей о передовых технологиях Медоры.
— Я знаю. Но все же… — Алекс замолчала, не зная, как оправиться от своей вспышки гнева. К счастью, все остальные были слишком заняты изучением карты, чтобы заметить это.
— Очевидно, это первое наставление Охотника для нас, — сказал Том. — Я предлагаю провести инвентаризацию того, что у нас в рюкзаках, и начать идти, пока не найдем следующую подсказку.
Это было хорошее предложение, поэтому они сели в круг и выгрузили вещи из сумок, чтобы осмотреть содержимое. Оказалось, что их предметы были почти идентичны. В каждом рюкзаке был водонепроницаемый спальный мешок, бутылка воды, набор энергетических батончиков и сухофруктов, аптечка, компас, коробка спичек и охотничий нож.
В каждом пакете также был один предмет, уникальный для его владельца. У Кайдена был лук с одной стрелой; у Деклана самонадувающийся плот; в сумке Тома струнный инструмент, похожий на банджо; Пипсквик была рада обнаружить пушистую подушку среди своих вещей; Скайла в