Мертвый ключ - Пулли Д. М.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Едва лишь они вышли из кабины лифта в подвале, по коридору разнесся грохот закрываемой двери. Айрис обернулась на звук и позвала:
— Рамон?
Она миновала спальню охранника и свернула за угол. В хранилищах никого не оказалось. Наверное, грохнула дверь на облюбованную пауками лестницу к погрузочному доку.
— Похоже, он сбежал, — заметил появившийся Брэд.
— Придется справляться самим. — Айрис выдавила улыбку, хотя ей было немного не по себе.
— Он сказал, туннели на этом этаже?
— Он сказал «в подвале», а ведь это и есть подвал, верно? — Однако до девушки тут же дошло, что помещение с хранилищами отнюдь не выглядит как обычный подвал, в котором обязательно должны иметься трубы с вечно капающей водой и всякие там бойлеры. Взгляд на отделанные бронзой и мрамором своды навел ее на следующую мысль: клиенты банка как-то да должны были время от времени появляться здесь, наведываясь к своим личным сейфам. Понятное дело, богатеи со своими ценностями не пользовались жуткой служебной лестницей, да и служебный лифт вряд ли отвечал их статусу. Как же тогда они сюда попадали?
Айрис достала планы и сопоставила схему подвала с первым этажом банка. Поскольку размеры здесь они снимали вместе с Брэдом, до сих пор она не сомневалась в их точности.
Так и есть — под главным фойе не хватало межколонного пролета в северном направлении. Девушка проследила пальцем парадную лестницу, прилегающую к восточной стене. Из фойе ступеньки вели вниз. Словно кладоискатель с картой спрятанных сокровищ, Айрис с планом сделала несколько шагов на восток, повернула на север и уперлась в откинутую к стене исполинскую дверь хранилища, вздымающуюся от пола до самого потолка.
— Брэд. — Тот не отозвался. — Брэд?
— Да? — Мужчина появился из-за угла со стороны служебного лифта.
— Мы кое-что упустили на плане. Тут еще метров шесть в этом направлении. — Девушка ткнула пальцем на гигантскую металлическую дверь. Брэд выхватил у нее эскизы и проверил.
— Ты права. Молодчина, что заметила!
— Закрыто этой штукой, верно? — Путь им преграждала открытая круглая дверь большего из двух хранилищ, где банк некогда хранил запасы наличности.
— Ну это хранилище.
Айрис попыталась не закатить досадливо глаза.
— Давай попробуем закрыть дверь. В хранилище все равно ведь ничего нет.
Она потянула ее, но металлический исполин не сдвинулся ни на миллиметр. Подошел и Брэд, однако, вопреки всем его усилиям, дверь и не думала уступать.
— Тут должна быть какая-то секретка. — Он принялся осматривать круглую дверь.
Айрис тем временем оглядела помещение и заметила на противоположной стене небольшую красную кнопку. Она подошла к ней и нажала, как раз когда Брэд снова решил помериться силами с дверью. Разблокированная дверь немедленно поддалась, и мужчина с негодующим воплем по инерции растянулся на полу. Девушка поспешила захлопнуть ладонью рот, чтобы не рассмеяться.
— Очень смешно, — заметил ее жест Брэд. Он встал, отряхнулся, схватился за дверь и стал толкать ее к хранилищу, пока полностью не закрыл его. На освободившемся участке стены возле гигантского сейфа для наличности обнаружился круглый проход в соседнее помещение.
— Умно, — прокомментировал Брэд, заходя внутрь. — Когда хранилище открывали, его дверь блокировала доступ в этот коридор.
Айрис кивнула и тоже прошла через круглый проем. Выявленное за хранилищами помещение в длину тянулось вдоль всего здания, ширина же его и составляла недостающие шесть метров. В нем оказалось темно, лишь слабо освещался дальний конец. Айрис щелкнула фонарем и увидела довольно скромный пост охранника и длинную стойку приема посетителей. В западном конце помещения располагались еще три небольших кабинки. Они закрывались красными бархатными шторами, за которыми стояли стол и столик.
— А это что за фигня? — поинтересовалась Айрис, отдернув штору.
— Наверное, здесь клиенты открывали контейнеры из своих ячеек. — Брэд извлек рулетку и принялся вносить коррективы в план подземного этажа.
Пока Брэд возился, девушка прошла по мягкому красному ковру в дальний конец, надеясь отыскать вход в туннели. Стены нижнего фойе были отделаны деревом и инкрустированы бронзой, как и главное фойе наверху. Айрис миновала лифтовой холл и свернула за угол, и ей стал очевиден источник слабого света: в подвал через мраморную лестницу с верхнего этажа проникали солнечные лучи.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Лестницы в зданиях, как правило, компонуются одна над другой. Может, парадная лестница продолжается вниз и дальше. Девушка принялась внимательно осматривать панели из темного дерева, облицовывающие треугольную секцию стены под лестницей, и обнаружила под верхней площадкой вырезанный блок размером как раз с дверь. Он ни на миллиметр не выступал из окружающей стены, а плотный шов по его краям различался с трудом. Айрис прощупала дверь по периметру, однако не нашла ни ручки, ни петель. Тогда она просто толкнула ее. Щелкнул замок, и за открывшейся панелью глазам девушки предстало нечто вроде небольшой служебной кладовки.
— Брэд! Я кое-что нашла! — крикнула она через плечо и шагнула в скрытый проход, где глазам ее предстала металлическая дверь с надписью «Системы обеспечения». Айрис подергала за ручку, но дверь была заперта.
— Привет, Шерлок! Именно это нам нужно! — объявился рядышком Брэд.
— Заперто.
— У тебя же есть ключи.
— Ох, точно.
Айрис принялась копаться в спортивной сумке, Брэд же через плечо взирал на царивший в ней хаос из ручек вперемешку с упаковками фаст-фуда и наверняка при этом ухмылялся. После отчаянных поисков ключи, которые несколько дней назад ей вручил куратор, обнаружились в боковом кармане, вместе с сигаретами. Пятый опробованный ключ подошел, и дверь поддалась.
— Только после вас. — Мужчина с поклоном махнул рукой в сторону двери.
«Ну что за придурок!»
Айрис пошарила по стене и нащупала маленький выключатель. Внизу у основания крутой лестницы вспыхнула голая лампочка. Девушка начала спускаться по решетчатым металлическим ступенькам, и лестница под ней опасно зашаталась. Словно этого испытания было мало, на последней ступеньке она уткнулась лицом в паутину, и ей стоило немалых усилий, чтобы не завизжать, как маленькая девочка. Далее за лестницей, постепенно растворяясь в темноте, следовал узкий коридор со множеством труб и проводов под потолком.
— Наверное, это и есть один из туннелей, — раздался позади голос Брэда.
— Да, вот только как узнать, куда он ведет? — отозвалась Айрис, вглядываясь во мрак.
— Тут предусмотрительно оставлены хлебные крошки. — Он указал на небольшую табличку на стене возле лестницы, на которой значилось «Первый кливлендский банк». Мужчина включил фонарь и двинулся по туннелю. — Давай посмотрим, куда он ведет.
Айрис неохотно кивнула и поплелась за ним, пригибая голову, чтобы не треснуться о сплетение труб и проводов. То и дело натыкаясь на лужи, осыпающуюся изоляцию и свисающие провода, они прошли примерно с пять городских кварталов, после чего оказались в просторном помещении с кирпичными стенами и потолочными сводами, смыкающимися над головой, словно древнеримский акведук.
— Ух ты! — Девушка восторженно уставилась на потолок.
— Перекресток, — объявил Брэд. — На все стороны света, какую хочешь выбирай.
Из рукотворной пещеры вело шесть туннелей, перед входом каждого крепилась небольшая табличка с указателями, вроде «Терминал-Тауэр», «Аркада», «Восточная девятая».
— Куда пойдем? — не унимался мужчина.
— Да хватит с меня на сегодня спелеологии. — Айрис была по горло сыта паутиной и пылью. Кроме того, в отдалении явственно слышалась возня канализационных крыс-мутантов. — Я и так уже с ног валюсь, а у меня еще куча работы.
— Эй, где ж твоя тяга к приключениям? — Брэд хлопнул девушку по плечу.
— Может, в следующий раз. — Она ощущала себя жалкой самкой, но вправду слишком устала, чтобы переживать даже на этот счет. Где-то на задворках ее разума по-прежнему нашептывали голоса.