Охота на Икара - Тимоти Зан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- ЧП с Чортом и Джонсом еще можно списать на несчастный случай, сказал я в заключение. - Но ни как не инцидент с газовым резаком и парня, который бегает между корпусами и перекидывает проводки на интеркомах. Мало того что паттхи на хвосте сидят, так еще и этот тип мешается - нет, это уж слишком.
- Несомненно, - задумчиво согласился дядя Артур. - И у тебя, конечно, уже есть какая-то теория?
- Есть одна, но не думаю, что она вам понравится, - признался я. - Вы сказали, ихмисы считают, что видели вчера Камерона на Мейме. Насколько они в этом уверены?
- Насколько вообще можно быть уверенным в подобных вещах, - ответил он, прищурившись. - Иными словами, не слишком. А ты что, думаешь, что знаешь, где находится Камерон?
- Да, сэр, - ответил я. - По-моему, он почти наверняка мертв.
Снова дернулась бородка. Я был прав, дяде Артуру моя теория не понравилась.
- Объясни.
- Ясно одно: кто-то очень не хочет, чтобы мы взглянули на груз, ответил я. - Я думал, это один из археологов, но вы мне только что сказали, что это невозможно. Значит, кто-то другой. Кто-то, кто узнал, что лежит в нашем трюме, и, более того, пришел к выводу, что ему будет очень выгодно иметь монополию на эту информацию.
- А это не может быть сам Камерон?
- Не вижу, каким образом. - Я покачал головой. - Когда я впервые пришел к "Икару", на единственном входном люке стоял замок с таймером, который не открывался до тех пор, пока не собралась большая часть команды. Позже я осмотрел замок: таймер определенно был выставлен за день до отлета, задолго до того, как ихмисы выгнали всех из космопорта и закрыли ворота на ночь. Попасть на корабль до утреннего открытия порта Камерон не мог, а уж после того, как мы погрузились, - и подавно.
- И ты считаешь, он не пришел, потому что был уже мертв?
- Да, - подтвердил я. - Один из членов команды, которую Камерон нанял по тавернам, или уже что-то знал, или был настолько заинтригован, что заманил Камерона в темный переулок и там выяснил точно, что за груз везет "Икар".
- Для этого твоему гипотетическому злоумышленнику пришлось бы привести крайне веские аргументы, - пробормотал дядя Артур.
- Вот поэтому-то я и подозреваю, что Камерон мертв, - сказал я. - После допроса с пристрастием, который заставил бы его расколоться, люди или умирают, или остаются беспомощными калеками, или валяются, перекачанные наркотиками. В последних двух случаях ихмисы или паттхи уж точно нашли бы Камерона, А в первом случае... - Я не стал договаривать.
- Возможно, ты и прав, - хмуро заключил дядя Артур. - Тебе обязательно нужно выяснить, кто этот злоумышленник.
- Я и сам хочу того же, - заверил я его. - Но для этого мне не помешало бы побольше знать о членах своего экипажа.
- Разумеется. Имена?
- Олмонт Никабар, специалист по двигателям, когда-то служил в морской пехоте Гвардии Земли. Джефф Шоун, электронщик. Страдает болезнью Коула и как результат зависимостью от борандиса. Кстати, вы не могли бы подкинуть мне немного этого зелья?
- Возможно. Следующий?
- Гайдн Эверет, медик. В прошлом - профессиональный круч-боксер, выступал примерно двадцать лет назад, хотя я не знаю, под своим именем или нет. Чорт, креан, специалист по забортным работам. Больше о нем ничего не известно.
- Про креана больше ничего знать и не надо, - сказал дядя Артур.
- Возможно, - согласился я. - И тем не менее я бы хотел, чтобы его все же проверили, И наконец, Тера, фамилия не известна. Можно предположить, что она член какой-нибудь религиозной секты, где не принято называть свое полное имя посторонним, но до сих пор я не заметил за ней особой религиозности.
- Приверженность к какой-либо вере не всегда бывает явной и очевидной, - напомнил мне дядя Артур. - Если ты сумеешь осторожненько заглянуть в ее каюту и на предмет религиозных принадлежностей, это поможет тебе несколько прояснить ситуацию.
- Я намереваюсь при первом же удобном случае осторожненько заглянуть в каюты всех членов экипажа, - заверил я. - Теперь кто как выглядит...
- Зная, что мои слова записываются, я быстренько описал внешность всех членов команды.
- Как быстро вы сумеете разузнать о них? - спросил я его, когда покончил с описанием.
- На это уйдет несколько часов, - ответил дядя Артур, - Где ты сейчас находишься?
- На Потоси, но я не собираюсь тут задерживаться, - ответил я. - Пока не знаю, куда мы направимся дальше. Хорошо бы для разнообразия в какое-нибудь тихое и мирное местечко, где можно сохранить анонимность.
- Позаботиться об анонимности будет совсем нелишним, - согласился дядя. Он уже смотрел куда-то мимо камеры, а плечи его чуть заметно шевелились как это бывает, когда человек работает на клавиатуре. - Что-нибудь еще?
- Вообще-то да, - признался я. - Похоже, в игру вступила новая команда. - Я описал ему инцидент с братцами бородавочниками на Ксатру и их высоковольтные разрядники. - Вам доводилось слышать об этой расе или о подобном оружии? - спросил я в заключение.
- Определенно доводилось - и о том, и о другом, - ответил он, по-прежнему глядя мимо камеры, - Может, припомнишь, ходили слухи о провалившейся операции, когда отряды спецназа Гвардии Земли пытались похитить секрет "таларьяка"? Охрана, состоящая из существ, которые подходят под твое описание, тогда использовала против людей оружие, также весьма схожее с тем, о котором ты рассказал. Я вздохнул.
- Так, значит, клан бородавочников - вассалы паттхов?
- Очень даже может быть, - согласился дядя Артур. - Не надо так удивляться. Естественно, сначала паттхи попытались найти "Икар" без лишнего шума, действуя через своих агентов и вассалов. И только после того, как эти попытки провалились, они связались с криминальными структурами, а теперь вышли и на официальные правительства.
Я вспомнил троих паттхов, которых мы с Камероном видели в таверне на Мейме. Так вот зачем они вылезли из своей норы!
- И все же в толк не возьму, почему они так быстро отказались от попыток захватить нас по-тихому, - сказал я. - Неужели их так разбередило, что я испепелил двух бородавочников?
- Сомневаюсь, - мрачно возразил дядя. - Скорее, они просто узнали точно, за какой приз сражаются.
И это заставило их объявить открытую охоту на "Икара". Экая мерзопакость.
- Неплохо, если бы то место, которое вы подберете для нас, обеспечило нам действительно полную анонимность, - высказал я пожелание.
- Думаю, я такое и подобрал, - ответил он. - Вы можете одним прыжком добраться до Морш Пона?
Я не удержался и с подозрением прищурился.
- Если удастся благополучно улететь с Потоси, то да, - осторожно сказал я, гадая, неужели дядя Артур действительно задумал то, что я заподозрил.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});