Богиня легенды - Филис Каст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я виноват, Изабель. Не знаю, как вымолить прощение.
Она могла бы предложить ему сразу несколько способов. Но сначала — главное.
— Ты доверился мне потому, что почувствовал: мне можно доверять.
— Это верно.
— Но к вечеру твое доверие растаяло.
Король нахмурился. Сердито нахмурился.
— Неправда. Это разные вещи, Изабель. Я доверился тебе в личных делах.
— И я не оправдала доверия?
— Дело не в этом.
— Так объясни в чем.
— У тебя очень много друзей-мужчин. И многие мужчины готовы сделать что угодно, чтобы ты стала счастливой. Ты даже моему сыну сумела объяснить, что такое преданность. А мне это никогда не удавалось.
— И к чему ты ведешь?
Король опустил взгляд и наконец решился.
— Тебя желают очень многие мужчины, Изабель. Это терзает меня.
«Ох, Вивиан, как мне хочется дать ему хорошего пинка под зад!»
«Вполне тебя понимаю, Изабель, но придумай что-нибудь получше».
Она немного подумала.
— Что произошло сегодня в лесу, Артур?
— Я признался тебе в своих чувствах, — ответил он.
— И?..
— И ты тоже рассказала о том, что чувствуешь ко мне.
— Разве я лгала?
— Если бы это было ложью, я бы не вынес такой боли.
— Так перестань сомневаться. Мэри изо всех сил старается дать нам время побыть вдвоем. И все могло бы быть прекрасно. Ты мог бы наконец показать мне, как снимается твоя одежда. Мы могли бы заняться любовью. Но ты уверен, что я такая же, как все, и твое доверие ко мне угасает.
— Ох, только не надо вот так заканчивать вечер, Изабель. Да, я совершил много ошибок и очень об этом сожалею. Но ты лишь сегодня сказала, что любишь меня, и я не позволю тебе забрать эти слова обратно только потому, что я… болван? Ну да, я болван. Но я люблю тебя всем сердцем. Я отвечу за свои ошибки, Изабель, но чувства к тебе я отказываюсь признать ошибкой. Только скажи, если ты действительно отвечаешь на мою любовь, то как быть с остальными мужчинами?
— Да нет же никаких других мужчин, Артур! Том, Дик и Гарри — просто мои друзья. Что касается прочих в этом замке, я уверена, твои тревоги преувеличены. Никто ни разу не сказал мне чего-то неподобающего. Ну, разве что Мордред, но с ним мы уже разобрались. А остальные в твоих владениях? По-моему, все они безупречные джентльмены.
— Но я вижу, как они смотрят на тебя. Я слышу, что они говорят во время тренировок. Я вчера чуть не убил мечом Эдварда. Многим хочется сблизиться с тобой. Я выхожу из себя, когда думаю, что кто-то ведь может и попытаться.
— А я вижу, как все горничные чуть ли не падают в обморок каждый раз, когда видят тебя. И слышу, как они хихикают и говорят, что служат самому красивому королю в мире. Но разве я обвиняю тебя в том, что ты ведешь себя с ними неподобающе?
— Я и не стал бы!
— Так вот и я не стала бы! — сердито бросила она.
Они яростно смотрели друг другу в глаза. Изабель чувствовала себя так, будто попала в средневековый лагерь первопоселенцев и сражается за аппетитный кусок земли.
Наконец она глубоко вздохнула, стараясь успокоиться.
— Нет никаких других, Артур. Ни здесь, ни в Окла… в Дюмонте. Если хочешь, можешь допросить Тома, Дика и Гарри. Они тебе скажут то же самое. Вообще-то, я думаю, они просто посмеются, услышав твое предположение.
Король склонил голову набок.
— И почему же? Ты так прекрасна, и умна, и забавна. У тебя должно быть множество поклонников, готовых поспорить за твою благосклонность. И просить твоей руки.
Изабель рассмеялась.
— Ошибаешься. Я занята командировками, у меня нет на это времени.
— Командировками?..
Она неопределенно взмахнула рукой.
— Ну, знаешь, у графини всегда множество дел.
Наконец Артур улыбнулся.
— Ну да, графские дела.
— Да, ты ведь понимаешь. То и дело слышишь: «Эй, надо сделать это, эй, надо сделать то!»
— Ах да, графские обязанности…
— Верно. Ты тоже постоянно занят делами королевства.
— Да, конечно. И все время говорю: «Эй, сделай то, эй, быстро сделай это!»
— Вот-вот.
Улыбка короля стала шире.
— Понимаю.
Конечно, он понимал. Даже если Изабель сама не до конца поняла, что сказала.
— Тогда почему я? — спросил он, — Почему именно теперь?
Ох эти мужчины… Похоже, необходимость льстить их самолюбию возникла далеко не в двадцатом веке. Эта традиция оказалась очень, очень старой.
Изабель коснулась руки Артура.
— На твои «почему» ответить нетрудно. Потому что я почувствовала то же, что и ты, в тот самый момент, когда увидела тебя. Хотя и не знала тогда, кто ты такой.
— Изабель, тогда ты меня испугалась.
— Да, ты меня напугал. Ты имеешь привычку подкрадываться так бесшумно, что это вызывает ужас. Но как только ты улыбнулся, Артур, я зажарилась, как тост.
— Как тост?
— Загорелась. Была захвачена тобой. Увлечена.
— О!.. Похоже, мне нравится этот «тост». Значит, я тоже зажарился.
Она кивнула, скрывая улыбку.
— Так что, Артур, кто может знать, почему это случилось именно здесь и сейчас? Как ты говорил — наверное, это судьба. Разве я думала о том, что полюблю женатого короля? Вряд ли. Особенно такого, который до сих пор горюет из-за… ну, разного. Я не выбирала ни это время, ни это место, ни этого мужчину. На самом деле это последнее, что могло бы прийти мне в голову, — что я влюблюсь в короля Артура.
Черт побери, вот это была самая настоящая правда!
— Но я не могу ничего ни изменить, ни объяснить.
— Разве что можешь объяснить свои «эй-графские» дела.
Изабель толкнула его в плечо.
— Да ты надо мной смеешься!
Король потер руку, как будто получил могучий удар.
— Немножко дразню, моя милая леди. Ты из тех немногих людей, кто может давать столько же, сколько берет. Я искренне восхищаюсь этим качеством, оно доставляет мне огромное удовольствие.
Последнее слово как будто повисло в воздухе между ними. Наконец Изабель осторожно кашлянула в кулак и сказала:
— Так я развеяла твои страхи, король Артур?
— Да. И мне очень жаль, что я высказал сомнения.
— У больших плохих королей сомнений не бывает. Они просто ходят с важным видом и занимаются королевскими делами.
— Ах да, и как только я мог забыть? Спасибо, что напомнила, графиня!
Он поцеловал Изабель, прижав ее к своему крепкому, по-настоящему крепкому телу.
Его губы скользнули по ее лицу, приласкали висок, потом коснулись мочки уха.
— Ты чудесно пахнешь, — прошептал король. — Ты всегда чудесно пахнешь.
Если бы Артур не держал ее, Изабель, наверное, рухнула бы на пол, как тряпичная кукла.