Зульфагар. Меч халифа - Николай Стародымов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что ж тут было не понять? Все было предельно ясно. И произнес свою угрозу министр таким ровным и спокойным голосом, что не могло возникнуть сомнения в том, что если потребуется, он не задумываясь пошлет киллера убрать его.
От таких слов хотелось вскочить, вытянуться по стойке «смирно» и гаркнуть что-нибудь из серии «Не извольте сомневаться, все сделаю, все выполню!..»
Однако Зульфагар остался сидеть. Он спокойно, с достоинством кивнул.
— Да, конечно, я все это понимаю. Об этом можете не беспокоиться: пока не будет признана независимость Ичкерии, я… — он поймал себя на том, что едва не сказал нечто высокопарное, типа «все силы приложу» или «жизни не пожалею»… А потому поправился: — В общем, на меня можете рассчитывать!
— Другого от тебя, Шани, и не ждут, — улыбнулся Аргун.
Министр с удивлением взглянул на него. Голос Аргуна и в самом деле был необычно мягким, когда он произносил эти слова… Впрочем, гость ничего не сказал, вновь повернулся к капитану.
Потому что тот продолжил говорить — и чтобы высказаться, и чтобы заполнить неловкую паузу, возникшую после реплики Аргуна.
— Только у меня имеется одно предварительное условие, — твердо сказал он.
Генерал вытаращил глаза, изумленно уставившись на наглеца-капитана. Ему делается такое предложение — а он говорит о каких-то предварительных условиях! Да большинство его сверстников ухватились бы за одну только возможность уехать из республики, да еще иметь при этом хорошие деньги!..
Впрочем, тут же поправил себя министр, потому и делают такое предложение не тому абсолютному большинству, а именно этому наглецу-капитану! Если у него есть предварительные условия, значит, он не просто уезжает от войны, а в самом деле собирается работать в меру своих сил и возможностей!
— Я слушаю тебя, Зульфагар! — чуть торжественно проговорил могущественный гость.
— Я выполню любое задание, которое вы мне поручите. Только я не буду взрывать жилые дома, в которых находятся простые женщины и дети, которые ни в чем не повинны…
— Но погоди!..
— Нет-нет, секунду, извините, генерал, я еще не закончил, — твердо продолжил Шанияз. — Есть еще второй пункт. Я вообще заранее предупреждаю, что не выполню ни одного задания, если дело будет касаться женщин, детей, случайно оказавшихся поблизости людей… Замочу любого, но не невиновных!
— Но как же…
Министр растерянно оглянулся на Аргуна — он никак не ожидал подобных «предварительных условий». Однако его старый друг лишь едва заметно, одними уголками губ усмехнулся и чуть обозначил кивок: соглашайся, мол!
Генерал уже давно был в политике, а потому научился делать паузу перед тем, чтобы что-то ответить. И теперь он заговорил не сразу, стараясь соотнести условия этого мальчишки с усмешкой старого друга.
Значит, Зульфагар хочет заранее выговорить себе право не иметь на себе крови невиновных?.. И что же, он свято будет соблюдать это правило?.. Судя по усмешке Аргуна, тот в этом сильно сомневается… А, ну тогда все просто и ясно! Зульфагар, по сути уже решившись стать террористом, пытается в собственных глазах сохранить личное реноме! Он искренне верит, что можно осуществлять теракты и при этом гарантированно знать, что карает лишь людей, лично виновных перед Ичкерией! Ну так пусть верит в это! Когда придет время нажать кнопку на пульте взрывного устройства, он сначала через силу, а потом все спокойнее сделает вид, что не замечает этих случайно оказавшихся в зоне поражения людей… Ну а потом и вовсе перестанет заниматься чистоплюйством!
Ладно, пусть изображает самого себя в собственных глазах того, кем ему хочется казаться — время все расставит на свои места.
— Хорошо, — согласно кивнул министр. — Условие принято. Что еще?
— Еще? Куда и когда мне отправляться?
— Конкретную задачу получишь у Аргуна… Ну давай, хозяин, наливай еще по одной — и я поеду, времени нет.
Когда в чашках вновь плескался коньяк, он пристально, в глаза посмотрел на Шанияза.
— Мы очень надеемся на тебя, — искренне произнес он.
И только в этот момент Зульфагар понял, что в его жизни начинается новая страница.
Примечания
1
Сура 2, айят 228
2
ВОГ — Временная оперативная группа Управления военной контрразведки ФСБ России в Северо-Кавказском регионе, созданная и действовавшая при Объединенной группировке федеральных сил.
3
Слово совсем не ругательное, хотя и производит впечатление такового — производное от места дислокации ВОГ, североосетинского городка Моздок.
4
ЦОС — Центр общественных связей ФСБ России. В период активных боевых действий в Чечне при ВОГ постоянно посменно работали сотрудники данного подразделения Федеральной службы безопасности, которых офицеры между собой называли обобщенно «ЦОС».
5
Трагедия Виктора Волкова подробно описана в повести «Смертный приговор».
6
Сура 2, айят 238.
7
Иисуса Христа, которого мусульмане также чтут как пророка, предшествовавшего Магомету.
8
Отдельный батальон аэродромно-технического обеспечения.
9
«Сушка» — самолеты фирмы им. Сухого. В данном случае речь идет о штурмовиках Су-25, которые еще называют «грачами». Замечательная машина…
10
Бомбо-штурмовые удары.
11
«Париж — большой политический и культурный центр Франции…» (франц.)
12
Напомним, что действия романа происходят накануне вторжения наемных банд на территорию Дагестана в 1999 году.