Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Проза » Современная проза » Лукоеды - Джеймс Данливи

Лукоеды - Джеймс Данливи

Читать онлайн Лукоеды - Джеймс Данливи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 60
Перейти на страницу:

2 Отдел Виновных

Корпорация правонарушений

Уважаемый господин,

Нашему вниманию предстали некоторые сведения и мы, все четверо в родстве по браку в этой компании, ошеломлены дискредитирующим и оскорбительным презрением и бесцеремонными насмешками, которым подвергся наш клиент в результате наглой публикации, нацарапанной углем на внутренних стенах вашего замка. Описывающей нашего клиента следующим образом.

Всем известно, она вдуетИ датчику газаНо сама утверждаетМеж засосами, чтоПока челюсть не вставленаНе сделаю это

Выше приведенная надпись была сфотографирована, но наш клиент полностью отрицает такое утверждение и мы просим вас установить имя датчика, а также зарегистрированное количество кубических метров газа, потребленное во время выше упомянутого предполагаемого акта. Далее позвольте также разъяснить вам, сэр, что мы здесь не просто так сидим, мы знаем, что нам делать. В заключении, напоминаем вам о наших прежних жалобах и удовлетворении, которое мы требуем без промедленья.

Искренне ваши,

Боттомлес Дидл

Блеймвози и Дон

Клементин сидит на краю кровати. Прекрасное приветствие по возвращению домой. Быстренько ответь им с такой моральной силой, чтоб их охватила лихорадочная дрожь, и нанеси ущерб, порывшись в томах, описывающие соответствующие прецеденты. На примере которых можно создать неуязвимую оборону.

Уважаемые господа,

Фотограф, давно и незаметно следящий в окно через дорогу напротив вашего офиса, с большим удовольствием познакомит вас с интересными снимками, сделанными в прошлый вторник. А именно. На одном из снимком среднего увеличения вы все трое, явно руководящие партнеры, пытаетесь тренькать как на банджо вздувшимися сосками вашей клиентки, держа ее в своих объятьях. Осмелюсь полагать, что ваш четвертый партнер, хотя и утверждает обратное, в это время делал жесты у задней части вашей клиентки, балансирую на пачке писем, в которых он определенно излагал то, что нужно делать дальше.

С точки зрения общественности шансов ни у кого из вас нет.

Клементин

Три Железы.

Клейтон Кло растягивается на постели, чтобы отдохнуть. В туфлях и одежде. Привычка дискомфорта. В сельской местности не увидишь ни стульчака с унитазом. Ни зеркала, чтобы посмотреться. Бладмон говорил, что у него есть данное богом право украсть. Если никто не видит. Но здесь за дергающимися занавесками везде торчали головы, люди так и шныряли из дверей в двери, пока мы шли по городу. Меж угасающих мечтаний, выставленных в витринах магазинов. О том, как из кулака колотушку сделать. Прежде чем зарегистрироваться в ведомстве нищеты. Теперь можно и поспать. Пока не наступит последний час угасания. Я уже такое пережил. Молясь о том, чтоб больно было меньше. Чем пока живешь. А это всегда больнее. В огромной полой тишине. Ждать одиноко. В глаза страх тлеет. Пока отлетает душа. Когда мой отец был внезапно призван к ответу. Он сидел в своем клубе. Старый унылый дом с большими окнами за небольшим газоном с чугунным забором на широкой главной улице в центре города. Он поднялся, было время ланча, из своего кожаного кресла. Другие члены клуба подумали, что он собрался кого-то замочить и испугались. Подошли на цыпочках, а он лежит мертвый лицом вниз. На утренней газете, уткнувшись носом в цены на зерно. Таким был мой папашка. Который заключал только самые срочные грязные сделок. Те, что давали самую большую и быструю прибыль. Говорил мне, стоя на ковре, Клейтон, смотри всем прямо в глаза. Старайся напугать его до чертиков. А если это не сработает, улыбнись и твердо пожми ему руку. А потом сделай его. Вот таким был мой папашка. Таким сильным, что мог свернуть голову быку или сорвать пожарную лестницу со стены дома. По которой я однажды пытался удрать. Меня спасла шаровая молния. Появилась, потрескивая, прямо с неба и взорвалась прямо над головой отца. Я говорю ему. Вот видишь. Бог тебе знак дает. Но он опять вскакивает. И ломает доску о колено. А я отчаянно ищу, куда бы смыться. И думаю, мне, что, все это чудиться. Удар молнии с неба, мне на счастье. Испепеляющий моего отца. Но когда на мои ребра обрушился град ударов. Мне в нос ударил запах его паленых волос. Вот таким был мой папашка. Который дал моей матери меня.

Этот вечер был как раз срединой весны. Первая ночь моего возвращения. Раздался стук в дверь. Голос. Эрконвальд. Спрашивает разрешения войти. Расскажу ему о моем отце. А он, возможно, расскажет о своем. История может оказаться такой печальной. Что весь народ будет рыдать. Он стоит, сияя глазами. Белый воротник летней рубашки выпущен на лацканы.

— Добрый вечер, уважаемый. Как хорошо видеть вас снова. Надеюсь, ваша поездка в столицу была спокойной и прекрасной. А ваше возвращение не слишком омрачено следами пожара. По поводу чего я выражаю вам свои самые печальные соболезнования. Это была полностью моя вина. Я поджигал обувь УДС и замерял его боль, когда он вышел из под контроля и помчался на башню. Мы, где могли, все заделали и почистили. И теперь я пришел попрощаться. К сожалению, я должен уезжать.

— А змеи тоже уезжают?

— Они упакованы. Баки полные бензина. Шины накачены до нужного давления.

— Эрконвальд, мне жаль, что вы уезжаете.

— Путлог настроил ваш орган. Франц нашел свои минералы. Надеемся, мы вам пришлем о них хорошие новости. Если в шахте произойдет обвал, ничего не предпринимайте, а дайте нам знать.

— Спасибо.

— С вашего позволения Барон хотел бы побыть у вас еще немного. Он нашел граммофон и коллекцию пластинок, которые хотел бы послушать.

В этот печальный вечер я приподнял голову от подушки. Окинул взглядом постельные покрывала и рассыпающуюся мебель. Мои сатиновые панталоны и шелковые чулки на спинке стула. Чтобы посмотреть как уходит этот человек. Который сказал, что, не смотря на все эпидемии и землетрясения, величавые руины Кладбищенского замка будут удивлять тех, кто придет потом. Не смотря на пятна запекшейся крови. Оставленные Блаем. Который ослабил супругов УДС. Увечьями, нанесенными в ваше отсутствие. Все трое сцепились в драке в часовне, круша церковные скамейки. Блай ушел, оставив за собой Две Изуродованные Задницы. Которые сейчас лежат вместе навзничь, обсуждая, какие судебные действия им теперь предпринимать. Остается только надеется, что действовать они будут осмотрительно. Так чтобы завтра наступило с новых объявлений, бросающихся радостно в глаза. А вы, уважаемый, человек сплошного благородства. И бесконечной доброты. Как самый младший из трех детей я могу умножить два фактора и вывести кубичный корень за доли секунды. Теперь я уезжаю, чтобы присутствовать при снятии посмертной маски с моей недавно умершей матери при захоронении ее останков. Я вам всегда отвечу, уважаемый, вам только стоит меня кликнуть. Не беспокойтесь.

На рассвете их верхнего окна зала я наблюдаю за отъездом. Франц перетягивает капот машины широким стропом. Путлог укладывает ящики на крышу. Из окон машут руками. И вниз по холму они отправляются. Затем проезжают по каменному мостику. И скрываются среди деревьев поместья.

Ужинаю в спальне перед камином. Щи, варенная крапива и картошка. Магазин в кредит уже не дает. Выражают недовольство. Насчет крупных невозвращенных долгов. Но счета так и не прислали, чтобы не обижать. Персиваль сказал, что хозяин магазинчика там на холме выглядел за прилавком всегда вполне счастливым. С закатанными рукавами над гроссбухом. Лысый с огромными розовыми щеками и всегда улыбался, прибегая с последним заказом. Теперь они бледные, а он едва шевелится, выбирая бекон. Чуть не плачет, когда Персиваль уходит, сгибаясь под грузом. Стоя в проеме двери, бормочет о свежих признаках цинка, свинца и радия в шахте.

Бладмон в нервной готовности. Прерывает свои баталии с Бароном за шахматной доской, выглядывает из дверей в коридор, кланяется и улыбается. Говорит, Клементин, не сбавляйте оборотов жизни на доброй посудине Кладбищенский Замок. Дело времени и берег изобилия появится. А пока он всегда на палубе готовый, если надо, встретить новые осложнения при любом непонимании. Наступившие очень скоро. Со звуком автомобиля, взбирающегося вверх по холму, как это было всегда все эти месяцы. Из него вышли лукоеды. Добрались они только до паба. И жутко кутили там три дня. Потом Эрконвальд отправился дальше в столицу на поезде, снимать посмертную маску со своей матери.

Обитатели замка срезают путь прямо через поля, чтобы привлечь к себе внимание. В темном интерьере шумного паба. Под названием Пустая Петля. Толкая перед собой супругов Ута в кресле-каталке. Так, чтобы и они могли поджариться в печи проклятий. И потерять пару седых волос в чреве неудовлетворенности. Экс-зеки теперь охраняют Глорию. Которую УДС, кипя от гнева, обозвал падлой, готовую лечь под любого, как кран, готовый подать горячую воду, стоит его лишь повернуть. И что он ванну уже принял.

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 60
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Лукоеды - Джеймс Данливи торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит