В когтях багряного зверя - Роман Глушков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока что их поведение не выглядело угрожающим. Но и дружелюбным я бы его не назвал. Хищники, внезапно столкнувшиеся на границе своих владений, но не горящие желанием вступать в драку, – вот так выглядели сейчас две наши компании. Но если мы были не прочь разойтись с краснокожими горожанами по-мирному, то они могли иметь на сей счет иное мнение.
– Убби Сандаварг! Вот так встреча! – воскликнул северянин, кого, судя по всему, следовало считать вожаком. Вид у всех троих был растрепанный, лица небриты, а традиционные короткие штаны выглядели более поношенными и грязными, чем даже наша одежда. – И не думал, что снова тебя увижу, а тем более здесь. Да ты хоть в курсе, сколько церковь дает за голову героя, который избил стражников Нуньеса и опрокинул клетку со светящимися нетопырями?
– Сдается мне, ты – Витт Стридерн, если я не ошибаюсь, – обратился Убби к вожаку, тоже не снизойдя до приветствия.
– Почти угадал, – осклабился тот. – Да, я – Стридерн. Только не Витт, а Кук. Витт – это мой старший брат, и мы с ним действительно очень похожи. Вернее, были похожи. К несчастью, он погиб. Витта придавило упавшим Столпом, когда он гостил в артели Папы Феруччо, можешь себе представить?
– Соболезную, – буркнул Сандаварг, хотя в голосе его не было ни капли сочувствия. – А вы двое… – Он указал попеременно на спутников Кука. – Вы до боли напоминаете мне Бойда Скрота и Бальда Явла, что когда-то пытались перепродать мне один скверно пахнущий контракт… Если, конечно, у тех двоих тоже не было похожих на них братьев.
– Ты прав – это и есть те самые Бойд и Бальд, – подтвердил Стридерн. – Теперь, после смерти Витта, мы работаем вместе.
– Однако, смотрю, дела у вас сегодня идут не ахти, – покачал головой Сандаварг, смерив потрепанную троицу критическим взором.
– Тоже верно! – рассмеялся Кук, правда, не слишком искренне. – С работой нынче тяжко. Но тому, кто ее ищет, она порой попадается. Надо только знать, где искать, и проявить немного терпения.
– Терпение – это как раз та штука, которой мне всегда не хватало, – мрачно пошутил Убби, намекая на то, чтобы Кук заканчивал трепаться и переходил к делу. – Ты, кажется, упомянул про награду, какую дает Нуньес за мою голову? Надеюсь, твоя очередная работа связана не с этим?
– Заманчивое, конечно, предложение. Но мы пока не выжили из ума, чтобы проверять, крепко ли держится твоя голова на плечах, – отшутился в свою очередь Стридерн. И опять его смех звучал чересчур натянуто. – И так видим, что покрепче, чем наши головы. У нас к тебе другое предложение. Очень простое. Домар Скальдид, на которого мы работаем, очень хотел бы с тобой встретиться и обсудить один важный вопрос. И чем быстрее, тем лучше.
– Скальдид? – Кажется, Убби не удивило это неожиданное предложение. – Как интересно! Не прошло и получаса, как я прибыл в город, а у Скальдида уже появилось ко мне дело! Шустрые вы ребята, как я погляжу. И что это за неотложный вопрос? Не можешь сказать, так хотя бы намекни. Ты ведь меня помнишь – я дела вслепую не веду.
– Домар Скальдид хотел бы расспросить тебя насчет Кирка Виллравена, – не стал скрывать Стридерн планов своего хозяина. – Кирк крепко повздорил с Севером, а теперь объявился в наших краях. Моему домару это не нравится. Если вслед за Виллравеном сюда явится армия совета Кланов, здесь прольется столько крови, сколько не пролилось воды во время проклятого наводнения.
– Понятно, – кивнул Убби. – А я тут при чем?
– До нас дошли слухи, что недавно ты и один твой друг славно повоевали с Кирком. Ты точно знаешь, насколько он сегодня силен и что от него можно ожидать. Мы будем благодарны за эти ценные сведения. И наверняка поможем тебе найти то, что ты ищешь в столице.
– А разве я сказал, что мы что-то потеряли?
– Да брось, Сандаварг! – Кук поморщился. – Ты храбр, но не безумен, и не стал бы соваться в город, где крепко набедокурил, без серьезной причины. Ты поможешь советом домару Скальдиду, он поможет делом тебе – по-моему, это честная и выгодная всем нам сделка… Давай не будем заставлять домара ждать и поскорее все уладим. Идем, мы проводим вас к нему. Здесь недалеко.
– Погоди, Кук, не торопись! – Убби, однако, не рвался хватать за хвост, казалось бы, улыбнувшуюся нам удачу. – Я пришел сюда уладить кое-какие личные проблемы и сначала займусь ими. А потом, если будет время, я загляну к твоему домару. Но точно обещать не стану. Сам знаешь, в этом городе со мной всякое может случиться.
– Видимо, ты что-то не понимаешь… – Стридерн набычился, а его приятели стали переминаться с ноги на ногу и озираться. – В хамаде у нас, наемников, одни порядки, а в Аркис-Грандбоуле – другие. И если домар Скальдид пригласил тебя в гости, твой отказ означает для него смертельное оскорбление. Ты можешь отказаться зайти в гости ко мне, Бойду или Бальду, и мы не обидимся. Это твое право, и мы его уважаем. Но Скальдид такого ответа не потерпит. Здесь его право гораздо выше и твоего, и нашего. И если он сказал…
– Я прекрасно понял, Кук, что хочет Скальдид! – пророкотал Убби, не повышая тона. – Вот только напомни мне, кто дал ему право решать, куда позволено ходить в Великой Чаше Убби Сандаваргу, а куда нет? Когда я раньше бывал в Холодном квартале, я всегда уважал ваши порядки, а вы – мою свободу! Что изменилось с тех пор?
– Времена меняются, порядки – тоже, – философски заметил Стридерн, а затем уже отнюдь не по-философски, раздраженно сплюнул себе под ноги. – Хочешь и дальше находиться в Аркис-Грандбоуле – будь добр, соблюдай новые правила… Отказываешься соблюдать их – не говори, что тебя не предупреждали о последствиях.
– Последствиях?! – переспросил Сандаварг. В голосе его зазвучало хорошо знакомое мне нетерпение ринуться в драку и порвать пару-тройку вражеских глоток. – А ну-ка расскажи поподробнее об этих «последствиях»! Очень хочу послушать!
– Сам догадаешься, если захочешь, – уклонился от ответа Кук, не поддавшись на провокацию и дав понять, что не намерен карать строптивого гостя здесь и сейчас. После чего развел руками и, состроив огорченную мину, подытожил: – Что ж, вижу, по-дружески мы с тобой не договоримся. Очень жаль. Правда. Мой брат Витт всегда говорил о тебе только хорошее. А теперь мне придется сообщить Скальдиду, что ты перестал уважать наш порядок. Не хочется мне этого делать, но придется. Извини.
– Вот тут ты не прав: как раз порядок я завсегда готов уважить, – уточнил Убби. – Только где он сегодня, ваш порядок? Был, да, похоже, весь вышел. Или ты считаешь порядком то, что теперь у вас принято называть гостеприимством?
– Понимай, как знаешь, а мы сказали тебе все, что нужно. – Стридерн отказался отвечать и на этот вопрос. – Бывай! Возможно, еще увидимся. А может, и нет. Нынче нельзя предсказать, что случится даже через полчаса, не говоря о завтрашнем дне.
Многозначительно подмигнув Сандаваргу, Кук махнул приятелям рукой и торопливо направился вместе с ними дальше – в сторону Холодного квартала. Туда же, куда шел и Убби, разве что теперь на его лице появилось сомнение, в правильную ли сторону он шагает. А недружелюбная троица, отойдя от нас, начала о чем-то оживленно совещаться. Судя по резкой жестикуляции, с какой общались эти парни, мы их здорово разозлили.
– Может, не нужно было рубить сплеча, а стоило пойти и навестить этого самого Скальдида? – неуверенно проговорил я, провожая глазами Кука, Бойда и Бальда.
– Помолчи, Проныра! – огрызнулся виновник нависшей над нами новой угрозы. – Ты понятия не имеешь, что здесь сейчас творилось. Из всех домаров Холодного квартала к Скальдиду я пошел бы в последнюю очередь. Если бы вообще пошел. И тут надо же, какое совпадение – именно он больше всех боится прибытия Кирка Виллравена и хочет потолковать со мной о нем! С чего бы вдруг человек, на которого Виллравен прежде не раз работал, так резко изменил о нем свое мнение? И откуда Скальдид осведомлен о нашей войне с Кирком? Кто успел нашептать ему об этом?
– Только сам Кирк! – заключила Малабонита. – Кроме него – никто.
– Правильно говоришь, женщина, – подтвердил Убби. – Кук Стридерн как был тупицей, так им и остался. То, что он нам наплел, – дерьмо собачье от первого до последнего слова. Виллравен прибыл в столицу и сразу же предупредил Скальдида, чтобы его люди не проморгали, когда я объявлюсь в городе. Кук заметил нас и хотел выслужиться перед домаром, приведя меня к нему. Только Кук хотел подойти ко мне не здесь, а в Холодном квартале – затем, чтобы это не выглядело слишком подозрительно. Но мы спутали ему карты. Будь он поумнее, то забыл бы о своих планах, а просто поболтал со мной, как со старым знакомым, и ушел. И уже потом рванул бы к домару с новостями. Кук же, тупица, стал корчить передо мной и своими приятелями своего старшего брата Витта, которому он в подметки не годится. Витт Стридерн был крутой малый и не побоялся бы пустить в ход кулаки, чтобы попробовать притащить меня к Скальдиду силой. Как знать, возможно, у него это даже получилось бы. А у Кука для такого дела кишка тонка. Как, впрочем, и для всего остального. Но у Скальдида таких Стридернов, Бойдов и Бальдов человек двадцать, а то и больше. И когда весь их сквад выйдет нам навстречу, мы от них так легко уже не отделаемся. А ведь к ним в компанию еще могут затесаться люди Виллравена, если он торчит сегодня где-то поблизости.