Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » В когтях багряного зверя - Роман Глушков

В когтях багряного зверя - Роман Глушков

Читать онлайн В когтях багряного зверя - Роман Глушков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 90
Перейти на страницу:

Да уж, попробуй взять себя в руки, когда они трясутся так, что того и гляди выронят ружье! Но время сомневаться закончилось, и теперь будь что будет. Главное, использовать на всю катушку фактор внезапности – лишь в нем заключалась львиная доля нашего везения.

Державшийся до сего момента кавалером Сандаварг вмиг утратил к дамам всякую любезность. И, подскочив к двери, грубо оттолкнул всю их компанию в сторону. Две девочки, запутавшись в юбках, растянулись на полу, остальные испуганно завизжали, но Убби уже не обращал на них внимания. Путь в резиденцию Скальдида был свободен, и нас теперь волновали только он и его охрана.

Отскочив на шаг для короткого разгона, Сандаварг со всей дури саданул по приоткрывшейся двери ногой. Вместо горячей красотки стоящему за порогом головорезу пришлось поцеловаться с дверью, что уже явно не походило на шутку. А после того, как в номер ворвался сам «шутник» и заехал плюхнувшемуся на задницу противнику пяткой в челюсть, тому стало подавно не до любовных утех. Как, впрочем, и до всего остального. Даже твердолобым сородичам Убби было трудно остаться в сознании, когда он проверял их лбы на твердость.

Первыми отреагировали женщины – жрицы любви, какие ублажали хозяев до нашего появления. Истошный визг ударил мне в уши, когда я с ружьем наперевес ворвался в номер следом за нашей главной ударной силой. Но что это были за вопли в сравнении с рявканьем «Мадам де Бум», которое, казалось, едва не разорвало барабанные перепонки. А ведь она крикнула всего-то вполголоса, поскольку я зарядил в нее лишь один патрон. Прежде мы еще не палили из ружей в зданиях, и я, дабы не оглохнуть, решил подстраховаться. Как в воду глядел! И один выстрел громыхнул так, что обе дамы, танцевавшие на столе нагишом, дружно хлопнулись в обморок. А что здесь было бы, пальни я сдуру дуплетом?

Вообще-то, я и стрелял только ради шума, выпустив заряд поверх голов северян и женщин. Картечь угодила в простенок между окон, превратила в дуршлаг висевший на стене круглый щит и сшибла тот с крюка. После чего уронила его на голову длиннобородому северянину, что вальяжно развалился в кресле прямо под ним, а между ног у него пристроилась, согнувшись, обнаженная чернокожая красотка. Щит был не таким увесистым, как брат Ярнскид, и не пробил домару (судя по описанию Убби, это был он) череп, а лишь съездил по нему плашмя. Наверняка при этом раздался громкий звон, но я его не услышал, поскольку уши мои были заложены. Явно как и уши всех, кто еще находился в комнате.

Сердце мое ушло в пятки, но я нашел в себе силы открыть патронник, выдрать из него дрожащей рукой рваную гильзу и затолкать в «Мадам де Бум» уже два заряда, какие держал в кулаке наготове. Это стоило сделать до того, как на меня набросятся, потому что иначе мне останется лишь отмахиваться ружьем, как дубинкой. Которая могла служить оружием лишь в руках северян, а в моих была для них не страшнее мухобойки.

Едва я закрыл патронник, как с хозяев сошло кратковременное оцепенение, поразившее их при нашем вторжении. Красотки, что не лишились чувств, с визгом бросились прочь из комнаты. Лишь на одной из них была одежда, да и та состояла из нижней юбки и единственного полуспущенного чулка. Прочие дамы улепетывали в чем мать родила, что в иной ситуации рассмешило бы меня до колик, но не сегодня.

Малабонита ворвалась в номер последней и столкнулась с этой голой верещащей оравой. После чего влепила одной паникерше затрещину, а иначе та сбила бы Долорес с ног. Паникерша отшатнулась вбок, но ей так хотелось поскорее удрать из номера, что она не обратила на этот удар внимания. И, не останавливаясь, с воплями побежала дальше, тряся увесистыми грудями.

А затем началась такая свистопляска, что буквально за минуту все убранство зала было перевернуто вверх дном…

Противников на одного больше, чем мы предполагали. Исключая уже оглушенного любителя голых сисек, нам противостоят еще четверо, считая самого Скальдида. У меня это открытие вызывает новый приступ страха, но для Сандаварга оно – лишь досадная погрешность в расчетах. Его наметанный глаз бегло оценивает обстановку, и Убби атакует того противника, что представляет для нас наибольшую угрозу. А именно – головореза, который первым хватается за оружие.

В другой раз Сандаварг без колебаний прикончил бы ублюдка, но сегодня он не оставляет за собой трупы. Поэтому вместо того, чтобы сломать вооруженному мечом противнику сначала руку, а потом шею, подобревший Убби ограничивается лишь рукой. После чего ставит ему подножку и толкает его навстречу двум другим вскочившим на ноги ублюдкам.

Сам Скальдид, отшвырнув упавший ему на макушку щит, вскакивает с кресла и… нет, не бросается на подмогу братьям. Сделать это немедля ему мешают спущенные до лодыжек штаны, ведь мы застали домара в очень неловком положении. Скальдид пьян, оглушен и сильно взволнован, поэтому быстро подтянуть штаны у него не выходит. Вцепившись в них и сверкая голым задом, он комично подпрыгивает на месте – ни дать ни взять горе-любовник, застигнутый врасплох внезапно вернувшимся домой мужем. Однако нам не до смеха. Когда этот сластолюбец разберется со штанами, он схватит меч и бросится на нас, плевав на то, что в руках у меня более смертоносное оружие. И тогда уже нам с Долорес придется скакать от домара по всей комнате, поскольку мне строго-настрого запрещено не только убивать, но даже ранить его.

Что ж, придется драться со Скальдидом по старинке, благо у нас навалом под рукой другого оружия.

– А ну-ка взяли! – кричу я Моей Радости и хватаюсь свободной рукой за ножку стола. Это на нем танцевали голышом дамы, что валялись сейчас без сознания на полу. Но таращиться на их голые груди мне недосуг. Подняв стол за ножки, я и Малабонита разворачиваем его столешницей вперед, будто большой щит, и с криками несемся прямо на Скальдида. Он уже почти готов к бою – ему осталось лишь застегнуть ремень. Но быстро приближающаяся угроза вынуждает домара забыть о злосчастных штанах и выставить перед собой руки, а иначе мы расквасим ему лицо. Штаны вновь спадают вниз и оказывают ему медвежью услугу. Чтобы удержать равновесие, Скальдиду нужно пошире расставить ноги. А как это сделать, когда они спутаны? И мы с Моей Радостью делаем практически невозможное: валим на пол матерого воина, который мог бы шутя разделаться с нами голыми руками!

Конечно, сбитый с ног Скальдид по-прежнему опасен. Упав, он тут же хочет откатиться в сторону, но мы успеваем придавить его столом. Который, впрочем, для него не преграда, и все же нам удается отыграть себе короткую фору. Что мы можем успеть за это время? Немного. Но многого от нас и не требуется – поблизости хватает другой мебели. Домар с ревом начинает сдвигать лежащий на нем перевернутый стол, когда на него падает еще и шкаф. Вот это уже кое-что! Шкаф набит всякой всячиной и весит не меньше центнера. Но уронить его гораздо легче, чем поднять, особенно если он угодил между столовыми ножками и застрял там. А Скальдид, в свою очередь, застрял под мебельной грудой. И теперь нам видны лишь его ерзающие по полу ноги, которыми он пытается во что-нибудь упереться.

Пока мы разбираемся с вожаком, Убби тоже не сидит без дела. Головорез, которому он сломал руку и которого толкнул навстречу двум другим противникам, врезается в одного из них. Оба падают на оказавшийся позади диван, а Сандаварг остается лицом к лицу с третьим их товарищем и только сейчас узнает его:

– А вот и я, Кук! Удивлен?! Думал, мы не придем?! – злорадно рычит Убби. Если бы он когда-нибудь поприветствовал таким тоном меня, я бы точно обделался. Только не от радости, а от страха. – И что ты, грязная псина, расскажешь мне теперь о ваших дерьмовых порядках?!

Куку сейчас не до злорадства. Он, конечно, парень крепкий и не обделался, но ему нечего ответить званому и в то же время нежданному гостю. Поэтому Кук без лишних слов выхватывает из пирамиды увесистый моргенштерн и, издав вопль ярости, бросается на Сандаварга.

Убби борется не только с врагами, но и с искушением плюнуть на все и усеять комнату трупами. И потому защищается тем же манером, что и мы, – роняет на Стридерна оружейный стеллаж, мимо которого тот сейчас пробегает. Но у Кука штаны на месте, скачет он резво и потому успевает отпрыгнуть в сторону. Жаль, его атака при этом тоже срывается, ну да не беда, ведь он остался на ногах, у него в руке моргенштерн, а у Сандаварга…

…У Сандаварга руки тоже уже не пустые. Подхватив с пола табуретку, он подставляет ее под удар, затем отбивает второй, а когда Кук замахивается в третий раз, толчком от груди бросает свое оружие противнику в лицо. Край табуретки врезается Стридерну в зубы, и он отшагивает назад, после чего все же наносит очередной удар, но…

Убби пользуется секундной отсрочкой, подскакивает к врагу вплотную и перехватывает моргенштерн за рукоять во время замаха. Кук пытается двинуть Сандаваргу свободной рукой в челюсть, но Убби успевает подставить под удар согнутую в локте руку и бьет противнику в ответ коленом под дых. А потом резко выворачивает Куку предплечье так, что тому остается лишь падать, потому что иначе его рука окажется попросту сломанной.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 90
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать В когтях багряного зверя - Роман Глушков торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит