Защищая ее - Элли Эверхарт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо. — Он поднимается с колен Марты, и мы все вместе идем на кухню.
Я даю Гаррету простую работу по дому, и накрытие на стол — одна из них. Он не против, на самом деле, ему нравится мне помогать. Это заставляет его чувствовать, что он вносит свой вклад в нашу семью.
После ужина Джек и Марта уезжают, а Пирс уходит с Гарретом за угощениями. Их нет около часа, а затем у нас вечер кино. Пока Гаррет смотрит свой мультфильм и перебирает конфеты, мы с Пирсом сидим на диване и обсуждаем отъезд Джека и Марты, и нам обоим от этого грустно.
В субботу вечером мы едем в дом Ройса на его вечеринку. Гаррета мы взяли с собой, так как Виктория наняла нянек для наблюдения за детьми во время вечера. Ройс и Виктория живут в огромном особняке, и она определила одну из комнат в доме как игровую для детей. Там игры и фильмы, чтобы развлекать их и веселиться.
На самом деле именно я предложила приводить детей на подобные вечеринки. Несколько лет назад я разговаривала с некоторыми другими матерями, и они жаловались, как трудно найти сиделку, которая останется до позднего вечера. Не у всех есть круглосуточная няня. У некоторых есть приходящая, работающая в течение дня. А у нас с Пирсом нет няни вообще, и не будет.
Виктория никогда не выслушала бы ни одно из моих предложений, но, когда другие матери упомянули эту идею, она согласилась воплотить ее в жизнь. Устроила званый обед и наняла трех нянек, чтобы присмотреть за всеми детьми. Это сработало настолько хорошо, что практика продолжалась уже не только с Викторией, но и с другими мамами. Так что теперь, когда Пирс и я ездим на вечеринки, мы обычно можем взять с собой Гаррета, и это хорошо, потому что нам не нравится оставлять его с няней. Я чувствую себя намного лучше, когда он рядом со мной.
— Как долго нам здесь оставаться? — спрашивает он, пока Пирс едет по длинной подъездной дороге к дому.
— Несколько часов, — отвечает Пирс. — А тебе нужно побыть в игровой комнате. Не появляться в зале, где проходит вечеринка. — Он говорит это резким, почти сердитым тоном.
— Пирс. — Я смотрю на него, взглядом спрашивая, почему он так строг с Гарретом. У нас никогда не было проблем, что он присоединился к нам на вечеринке. Он никогда надолго не задерживается, обычно покидает игровую комнату, только если хочет что-то нам сказать или спросить. Иногда он идет к бабушке с дедушкой или к Джеку и Марте.
— Ройс не хочет видеть там детей, — тихо говорит Пирс.
— Тогда он не должен был их приглашать, — так же тихо говорю я в ответ.
— Это была идея Виктории, — признается он, выглядя раздраженным.
— Я думала, ты хотел…
— Мэм? — обернувшись, я вижу, что моя дверь открыта, и мне протянул руку мужчина в черном костюме и белых перчатках.
Я беру его за руку и выхожу из машины. Здесь есть, по крайней мере, десять камердинеров, отвечающих за парковку автомобилей, и это слишком много. Количество денег, потраченных на такие вечеринки, почти сводит меня с ума. Все эти деньги лучше было бы потратить на что-то другое. Приюты для бездомных, например. Или дома для женщин, пострадавших от домашнего насилия. Есть еще детские благотворительные организации.
Гаррет обходит машину, я беру его руку и иду к двери, Пирс позади нас. Несколько горничных ждут, чтобы взять наши пальто.
— Я заберу ребенка, — говорит одна из служанок, когда подходит к нам.
— Все в порядке, я сама, — отказываюсь я. — Я знаю, куда идти.
Она отступает, выглядя оскорбленной. Я не хотела ее обидеть, просто хочу убедиться, что Гаррет находится в правильной комнате, и еще хотела бы встретиться с нянями.
— Я отведу его, — говорю Пирсу. — И встречу тебя у бара.
Он кивает, осматривая комнату. Вероятно, ищет своего отца, чтобы мы могли избежать встречи с ним.
Я отвожу Гаррета в ту часть дома, где находится игровая комната. Когда мы там появляемся, то замечаем уходящую Викторию.
— Привет, Виктория. — Я улыбаюсь ей. — Спасибо, что пригласили детей. Это гораздо удобнее, чем искать няню.
Она высокомерно осматривает на меня с головы до ног, затем уходит, ничего не говоря. Странная женщина, и я не пойму, почему она меня ненавидит. У нее нет причин, я всегда к ней добра, даже когда она грубит или игнорирует меня, как сделала это сейчас.
— Давай, дорогой, заходи. — Я провожаю Гаррета в комнату.
— Тут одни девчонки, — его плечи опускаются от разочарования.
— Я уверена, что и мальчики скоро будут здесь. Хочешь раскрасить? — Я подвожу его к длинному столу, на котором листы бумаги, цветные карандаши и маркеры.
— Раскраска скучная. Я хочу поиграть там. — Он указывает на игру, находящуюся на полу в углу. Там надо бросать мешочки с фасолью на крестики-нолики.
Я отвожу его туда, и по пути мы замечаем Сейди, которой красит ногти одна из нянек. Она смотрит на Гаррета, когда он проходит мимо. Должно быть, она одна из тех маленьких девочек, ненавидящих мальчиков. Или, может быть, она просто ненавидит лично Гаррета. Возможно, потому что ее мать ненавидит меня.
Маленькая девочка подходит к Гаррету.
— Ты будешь играть?
Она предлагает ему мини-мешок для фасоли. Он берет его, не сводя глаз с девочки. Он смотрит на нее, словно она самая красивая в мире, из всех, которых он когда-либо видел. Ей около восьми лет, у нее темно-каштановые волосы, ярко-зеленые глаза и веснушки на носу. Она очень милая.
— Да, я буду играть, — говорит он, все еще глядя на нее. Его слова о том, что ему не нравятся девочки, мгновенно забыты. Эта девочка ему определенно по душе.
— Увидимся позже, дорогой. — Я целую его в щеку.
Он отступает.
— Да, увидимся.
Думаю, я смутила его своим поцелуем. Но он слишком мал, чтобы смущаться, и не может еще интересоваться девочками. Он недостаточно взрослый. Он все еще мой малыш.
Я неохотно ухожу и направляюсь к няне, чтобы представиться. Также встречаю других нянек, и когда ухожу, то оборачиваюсь и вижу Гаррета и девочку, играющих в игру. Кажется, им весело, но я надеюсь, что появятся другие мальчики.
Когда я возвращаюсь на вечеринку, то не вижу Пирса у бара. Я нигде его не нахожу, но в комнате очень людно, поэтому это трудно.
— Привет, Рэйчел. — Я оглядываюсь и вижу рядом с собой Кэтрин.