Права и обязанности некроманта (СИ) - Никитина Анастасия
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я сморгнула, не найдя, что ответить на очередную глупость. Слуга вышел, а хозяйка поместья, остановившись на несколько секунд рядом, едва слышно проговорила:
— Похлопочите, моя дорогая. Проявите женскую солидарность. Я в долгу не останусь. Ему нет места среди нормальных людей. Поверьте мне.
Она выплыла в коридор, оставив меня в полном замешательстве: «Так ты убийца, Дон? Ребенок-убийца? Что за чушь?! Отец не питает к тебе нежных чувств. Мачеха, так и вовсе ненавидит. Так почему при всем при этом ты все еще тис Ликаст, а не изгнанник хотя бы, какой стала некогда я?»
Ответ мне пришлось ждать до глубокой ночи. Только тогда в доме наконец все утихомирились. Соблюдая все возможные меры предосторожности, я выбралась из комнаты и тихо прокралась на первый этаж, а оттуда через открытую веранду в парк.
Родовой погост я нашла бы и с закрытыми глазами. Он буквально фонил зелеными волнами магии смерти, как любое старинное кладбище, долго остававшееся без внимания некромантов. «Еще лет пятьдесят, и покойники тут будут сами подниматься, — хмыкнула я, чувствуя себя чуть пьяной от обилия родной мощи, устремившейся ко мне, стоило только перемахнуть через низенькую оградку. — Заборчик, конечно, кто-то на совесть зачаровал, но скоро его будет мало».
С «зачаровал» я погорячилась: в резные каменные столбики были вмурованы полуразряженные артефакты. «Как же тут будет весело, когда заряд истощится окончательно…» Впрочем, я и пальцем не пошевелила, чтобы исправить это безобразие. Сегодня я явилась сюда не ради защиты потомков от беспокойных предков.
Нужную могилу удалось найти с большим трудом: скромный мраморный ангел терялся за пышными надгробиями, и я дважды прошла мимо, прежде чем вообще сообразила, что это могила бывшей хозяйки поместья, а не невинного безымянного младенца.
Нужные слова слетали с губ легко, будто от последнего подобного ритуала меня не отделяли собственная смерть и несколько лет новой жизни. Дух отозвался сразу, будто только и ждал, пока его позовут. Я бросила короткий взгляд через плечо, убеждаясь, что вычурные надгробья покойных Ликастов играют мне на руку, и полупрозрачную фигуру никто не заметит, если только не подойдет почти вплотную.
— Ты звала, живая, и я пришла, — прошелестел потусторонний голос.
— Ты пришла, мертвая, и я отпущу, — ответила ритуальной фразой я.
Магия всколыхнулась зелеными искрами и впиталась в едва заметную белесую дымку, придавая ей форму и цвет. В сантиметре от светлого мрамора зависла полупрозрачная фигурка девушки, почти девочки, тонкой и изящной, как тростинка.
— Как звали тебя при жизни? — на всякий случай уточнила я.
— Рихана Ликаст, урожденная Корве.
«Оп-па… — присела на соседнюю плиту я. — Вот это новости!»
— У тебя был сын?
— Дон…
«Ну, хоть не перепутала, кого призвать, — проворчала я про себя. — Теперь бы не напутать, о чем спрашивать». Призраки не могли лгать. Тем более обученному некроманту. Вот только спрашивать надо было четко о том, что хочешь узнать. Лишенные вместе с жизнью чувств и собственных ощущений, они не имели возможности что-то додумать за неумелого вопрошальщика или дать развернутый ответ. Вопросы, на которые нельзя было ответить несколькими словами, и вовсе часто оставались без ответа.
— Почему ты вышла замуж за Ликаста?
— Глава Рода велел.
— Почему он отдал такой приказ? — я перефразировала вопрос. Очень уж хотелось выяснить, почему дочь лорда первой десятки отдают паршивенькому никому не известному аристократишке из провинции.
— Ярь… они боялись ярь.
— Что такое ярь? — насторожилась я.
— Ярь — это ярь.
— Ты — ярь?
— Нет.
— А где ярь?
— В моей крови.
— Ярь — это проклятье?
— Нет. Ярь — это ярь…
Я сморгнула, лихорадочно соображая, о чем толкует призрак. Ни в памяти прежней Лиры, ни в книгах, которые я успела прочитать до сих пор, такого слова мне не попадалось.
— Откуда берется ярь? — сделала еще одну попытку я.
— Она в крови у женщин Корве. Поэтому у Корве не бывает женщин.
Нить разговора начала ускользать от моего понимания. Как так: у Корве не бывает женщин?! А наследников они себе где берут? В капусте находят?! Временно отложив непонятности, я перешла к темам более приземленным, но от этого не менее интересным.
— Как ты умерла?
— Меня убили.
— Кто и как? — скрипнула зубами я.
И как мне удалось забыть, до чего нудное это занятие расспрашивать призванных призраков. А ведь с четвертой ступени в страже подрабатывала, когда их штатный некромант в очередной запой уходил…
— Они пришли ночью. Через неделю после того, как муж уехал. Убили несколько слуг. Я спряталась с сыном в потайной нише. Но они нашли. И тогда главарь ударил ножом.
— Тебя убил главарь? — переспросила я, чувствуя, как медленно слабеет холодный узел глубоко в груди, затянувшийся после откровений нынешней хозяйки поместья.
— Да…
— Почему они не убили Дона?
— Не смогли.
— Почему?
— Проснулась ярь.
— Да что же это за ярь такая?! — возмутилась я и тут же прикусила язык. — Ярь проснулась у Дона?
— Ярь — это ярь… Да…
— Твой муж не любит сына, потому что в нем проснулась ярь?
— Он не любил его раньше. Всегда не любил. Он хотел дочь.
— Дочь? — в очередной раз опешила я. — Почему?
— Дочь женщины Корве не может нести в крови ярь.
Я чуть не выругалась вслух. Бесова непонятная ярь, по мнению покойной, объясняла все и даже больше. Вот только мне это слово не говорило ровным счетом ничего.
— Как звали нападавших?
— Я не знаю…
«Кто бы сомневался. Мало кто удосуживается представиться, прежде чем воткнуть нож под ребра, — мысленно проворчала я. — Но попытаться стоило».
— Как они нашли тебя?
— Открыли дверь.
На этот раз ругань сдержать не удалось. До сих пор не знаю, в каком ключе я помянула ублюдочных убийц, но призрак воспринял это как вопрос. И ответил.
— Их послал мой муж.
— Кого? — переспросила я, чувствуя, как зашевелились волоски на руках: старая догадка попала точно в цель.
— Убийц.
— Откуда ты знаешь?
— Я не сразу умерла. Они говорили между собой.
— И Дон это слышал?
— Да. И тогда проснулась ярь.
— Что случилось, когда у Дона проснулась ярь? — я попыталась обойти собственное невежество, но только увязла еще глубже. Потому что призрак немедленно ответил.
— Дон всех убил.
— Эм-м… Дон убил тех, кто на вас напал?
— Да…
— И сколько лет ему тогда было? — спросила я, заподозрив, что парень куда старше, чем мне казалось.
— Восемь лет.
Понимая, что слушать это больше не способна, я поднялась.
— Ты хочешь что-то передать живым? Говори и уходи.
— Любовь сыну. Проклятье мужу, — ожидаемо отозвался призрак и медленно истаял в предрассветных сумерках.
По старой привычке я быстро навела порядок на могиле, убирая все следы своего присутствия, как обычные, так и магические, и, поминутно оглядываясь по сторонам, вернулась в отведенную мне комнату.
Стараясь не задумываться слишком глубоко об услышанном, я запечатала дверь чарами и достала книгу-артефакт. Сейчас я испытывала почти благодарность к нынешней глуповатой тисе Ликаст. Именно ее неожиданный визит не позволил мне забить страницы какой-нибудь незначительной ерундой. «А ведь она знает, — сообразила я, когда губы уже шептали незнакомое слово в темную обложку пока еще пустой книги. — Именно на это она тут так тщательно намекала…»
Через час я убрала книгу обратно в сумку и с первыми лучами солнца вышла во двор. Прощаться с гостеприимными хозяевами мне и в голову не пришло. Конюх по первому требованию привел мою лошадь, и к завтраку я уже выехала на Большой Тракт.
Оглянувшись на скрывшийся за поворотом указатель, я глубоко вдохнула, словно пытаясь очиститься от того тлена, которым надышалась в поместье Ликастов.
«Что ж, Дон, теперь я знаю твою тайну… Знаю даже больше, чем ты сам. Вот только что мне теперь со всем этим знанием делать, не представляю… — пробормотала я себе под нос и ударила кобылу каблуками, заставляя перейти на рысь. — Кто бы мог подумать, что ты такая же полузабытая легенда этого мира, как и я сама? Кто бы мог подумать, что у этого мира вообще столько слишком реальных легенд?»