Бестиарий - Роберт Маселло
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Может, попробуем ультразвук? — спросила Индира.
— Да, — протянул Грир. — Ультразвук — штука хорошая.
Если честно, он ни разу не пробовал, что это за штука. Но знал: больно не будет, что уже само по себе большой плюс. К тому же не потребуется никаких усилий с его стороны, а это, несомненно, еще один плюс.
Индира принесла горячие мешочки и обложила ими ногу Грира, пока тот плашмя лежал на столе. Он понимал, что должен что-то сказать, напряжение и чувство неловкости нарастало, вот только не знал, с чего начать. Он видел, Индира обижена чем-то, это ясно. Наверное, недоумевает, почему после их первого «свидания» — если это вообще можно назвать таковым — он ни разу никуда ее больше не пригласил.
Но, видит бог, разве она сама в этом не виновата? Вообще с самого начала все это было ошибкой. Да еще этот унизительный случай в ресторане, когда какая-то корова споткнулась о его ногу и Индира бросилась защищать его… черт, неужели она не понимает, что поставила его в неловкое положение и никакому мужчине это не понравится?..
— Еще раз спасибо, — сказал он, когда она, склонившись над его ногой, осторожно обернула ее горячими полотенцами.
— За что?
— За то, что согласилась пообедать со мной, ну, на днях.
Он видел, как она покраснела, как порозовела ее кожа медного оттенка. Черт, может, вовсе не стоило упоминать об этом? Ведь она не предъявляет ему никаких претензий, вообще не упоминает о том случае. Да разве их поймешь, этих женщин?..
— Была рада сделать это, — сказала она, все еще избегая его взгляда. — Полежите еще. Вернусь через десять минут, и попробуем ультразвук.
Индира поставила песочные часы; Грир приподнял голову посмотреть, с чего это вдруг она сорвалась с места. Мариани в своем кресле-коляске никак не мог вырулить из-за поворота.
Грир опустил голову, закрыл глаза, постарался расслабиться и отключиться от всех звуков: шума и клацания механизмов, стонов и ругательств других ветеранов, проходивших курс физиотерапии. Больше всего на свете ему хотелось уснуть, не забыть бы перед уходом выпросить у Индиры несколько таблеток снотворного. Хотя все это: и боль в ноге, и бессонница — просто ничто в сравнении с тем, что он видел в поместье аль-Калли.
Теперь, всякий раз закрывая глаза, он видел того парня, пленного, который голый, весь в крови бегал по огромной клетке. Убегал от чудовища, спасая свою жизнь. А тварь неотступно шла по его следу и стащила с дерева, на которое взобрался несчастный. До сих пор в ушах Грира стояли его жуткие крики.
Теперь он знал, что за создания проживали прежде в тех огромных пустых и полуразрушенных клетках, которые он видел в Ираке… Теперь он знал, что за тень промелькнула в темноте, перед тем как схватить и утащить Лопеса.
И еще он понял, что за человек ему противостоит.
Но до сих пор так и не понял, что же делать.
После того как аль-Калли с Якобом укатили на тележке для гольфа, Грир выбрался из своего укрытия (он прятался за ящиками, в которых, видимо, тварям доставлялся корм) и на подгибающихся ногах направился к выходу. Он старался не смотреть на другие клетки, выстроившиеся вдоль западной стены, — ему было предостаточно того, что он увидел, — но слышал, как оттуда доносился то вой, то низкое глухое рычание. Потом какая-то тварь бросилась к решетке и плюнула прямо в него, и плевок этот жег шею, точно кипящее масло. У него не было пульта дистанционного управления, с помощью которого аль-Калли открывал двери, но после нескольких секунд лихорадочных поисков он обнаружил у двери панель с кнопкой, которая отпирала замок.
Оказавшись снаружи, он пустился наутек так быстро, насколько позволяла больная нога, и вскоре оказался у заднего входа. Он нашел его, ковыляя по узкой асфальтированной дорожке, тянущейся вдоль северной стены поместья.
Садовский, слава богу, оказался на месте. Припарковал машину через дорогу, в густой тени деревьев. Грир огляделся по сторонам, убедился, что на дороге пусто, потом, хромая, перебежал ее, распахнул дверцу и сел в машину.
— Чего это ты припозднился? — проворчал Садовский, потом добавил: — И весь потный, как свинья.
— Поехали отсюда!
Садовский включил мотор.
— Что это за дерьмо у тебя на шее, а?
Грир дотронулся до шеи, провел пальцами. Плевок оказался густым, слизистым на ощупь. Взглянув на кончики пальцев, он увидел, что они бледно-зеленые.
— Ну и вонища!
— Может, заткнешься? Едем отсюда к чертовой матери! — рявкнул Грир.
Садовский повиновался, но, ведя машину, изредка косился на Грира. Он пытался угадать по выражению его лица, успешно ли прошла разведка, удостовериться, что время потрачено не напрасно.
Но Грир еще не был готов удовлетворить его любопытство.
Они доехали до бульвара Сансет, и только тогда Садовский осмелился нарушить молчание.
— Ну, — начал он, когда они остановились на красный у арки перед поворотом на Бель-Эйр, — так что там произошло?
Что произошло… Грир до сих пор и сам толком не понимал. Глаза отказывались верить в то, что видели. Мозг просто не воспринимал, руки дрожали. Он снял фирменное кепи с логотипом охранного агентства «Серебряный медведь», внутренний ободок насквозь промок от пота и лип к коже, и брезгливо швырнул его на пол.
— Эй, аккуратнее, друг. Я должен его вернуть.
Грир окинул его испепеляющим взглядом.
Загорелся зеленый, Садовский свернул влево.
— В доме побывал?
— Нет.
Садовский раздраженно прищелкнул языком.
— Так ты что же, так ни хрена и не добыл?
— Цель была другая. — Грир уже говорил Садовскому, что собирается провести лишь рекогносцировку, но знал — тот этого не поймет.
Наверняка думает, что Грир прикарманил деньжат или цацки какие и теперь обманывает его, клянется, что вышел оттуда с пустыми руками.
— Тогда что ты там делал?
— Что делал? Любовался тем, как одного парня живьем сжирает тварь из ночных кошмаров.
Садовский снова покосился на него, он явно не знал, как реагировать на подобное заявление.
— Да ладно, будет тебе, — пробурчал он и снова стал смотреть на дорогу. — Я серьезно спрашиваю, что видел?
Грир сомневался, стоит ли пускаться в объяснения. Он не знал, как заставить Садовского поверить в то, что он видел собственными глазами. Да он сам до сих пор с трудом в это верил.
— Что я там видел? — нарочито медленно повторил Грир. — Зоопарк из «Сумеречной зоны», вот что.
— Обожаю этот сериал, — сказал Садовский и снова свернул влево. — У меня есть полный вариант на DVD.
Грир сдался. Что толку пытаться убедить Садовского в том, чего он никогда не поймет?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});