Неверный жених - Мэй Макголдрик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты уже сказал ей об этом?
Граф покачал головой:
– Не было времени. Письмо вручили мне, как только мы вернулись с охоты.
Френсис задумчиво разглядывала узорное шитье на камзоле мужа.
– Так и Малкольм тоже ничего не знает?
– Это не его дело.
– Ты так думаешь? – спросила Френсис, поднимая глаза навстречу проницательному взору мужа.
Серрей промолчал.
– Может быть, мне стоит поговорить с Джейми?
Прежде чем она узнает новости от них. – И она бросила сердитый взгляд на девушек, сидящих в углу зала.
Серрей нежно погладил жену по щеке.
– Милая, ты пытаешься выиграть время, но рано или поздно Джейми все равно придется уехать.
– Ты не можешь заставить ее уехать против воли, – ответила Френсис, прижавшись к его руке. – Она должна решить сама.
– Любовь моя, она в Англии. Она добровольно приняла покровительство моего отца. Согласись, сейчас уже поздно менять решение. – Однако, взглянув на лицо жены, граф Серрей понял, что Френсис в этом не убеждена. – Вспомни, как мы с тобой встретились в первый раз. У тебя было столько же причин не желать нашего брака, сколько сейчас у Джейми не желать брака с Эдвардом.
– Что ты! Гораздо больше! – улыбнулась Френсис.
– Вот видишь! – рассмеялся он. – Но человеческое сердце постепенно учится любить, согласна?
– Позволь мне поговорить с ней, – попросила Френсис, целуя его ладонь.
– Как пожелаешь, любовь моя.
– И заметь, Серрей, – добавила она, смело глядя ему в лицо, – что Эдвард совсем не похож на тебя!
Несколько секунд муж и жена смотрели друг на друга, глаза их светились любовью.
– Еще одно, Френсис, – заговорил наконец Серрей, протягивая ей письмо. – Прочти его. Думаю, то, что пишет отец о происхождении Джейми, убедит ее поехать. Возможно, поэтому он и зовет ее ко двору.
Френсис взяла письмо у него из рук и подошла к окну. Прочтя первые же строки, она подняла глаза на, мужа – на лице женщины отражалось такое глубокое изумление, какого, наверно, ей не приходилось испытывать за всю жизнь.
Граф Серрей только кивнул в ответ.
– Как ты сюда попал? – с тревогой спросила Джейми. Но Малкольм прижал ее к стене и поцеловал вместо ответа.
– Через дверь, – сообщил он, на секунду оторвавшись от ее рта, и тут же прильнул губами к нежной шее.
Джейми попыталась оттолкнуть его.
– Малкольм, уходи немедленно! Леди Френсис… – Но он снова заставил ее замолчать самым приятным способом, какой только придумали люди для этой цели.
Джейми опасливо покосилась на дверь – слава богу, заперта! Слабеющими руками она снова попыталась оттолкнуть Малкольма.
– Френсис известила меня, что хочет со мной поговорить. С минуты на минуту она будет здесь. Уходи через окно, и немедленно!
– Средь бела дня? – усмехнулся Малкольм. – Да меня подстрелит стража, приняв за грабителя!
– Нельзя, чтобы Френсис застала нас вместе! – настаивала Джейми, тщетно пытаясь подтолкнуть шотландца к окну.
Он только крепче прижал ее к себе, сорвав с губ новый поцелуй.
– Джейми, я по тебе соскучился!
– Мы виделись всего час назад! – отбивалась она, пытаясь вырваться из его железных объятий.
– Я без тебя жить не могу!
– Хоть ты, Малкольм Маклеод, и упрям, как осел, но на этот раз ты меня послушаешься! – с этими словами Джейми снова подтолкнула его к окну, и Малкольм подчинился. – Даже страшно подумать, что случится, если Френсис застигнет нас вдвоем! Она скорее всего уже идет сюда! Беги скорее, Малкольм!
Малкольм высунул голову в окно, глядя на карниз, залитый лучами солнца.
– Ты уверена, что мне стоит скрываться этим путем? – снова обернулся он к Джейми.
– Да, и поскорее! – кивнула она.
– Но, Джейми, меня наверняка заметят!
– Об этом ты лучше бы подумал, когда шел сюда, дурень ты этакий! – взорвалась Джейми. Раздался стук в дверь: Джейми замерла, а затем снова толкнула Малкольма к подоконнику. – Малкольм, делай что хочешь, только скройся от глаз Френсис!
Огромной ладонью он нежно погладил ее по щеке.
– Хорошо, любовь моя. Иди отопри дверь, а обо мне не беспокойся.
Джейми поцеловала его пальцы, и Малкольм спрыгнул на карниз. Поправив прическу и пригладив юбки, Джейми отворила дверь и тепло приветствовала женщину, стоящую на пороге.
– О, Джейми, ты здесь? – удивилась Фрэнсис. – Я думала, ты еще не вернулась из сада!
– Вернулась всего минуту назад, – ответила Джейми, пошире распахнув дверь и жестом приглашая Френсис войти. – Твоя горничная сказала, что ты хочешь срочно поговорить со мной по какому-то важному делу. Что случилось, Френсис?
Френсис прошла на середину зала.
– Джейми, я расскажу тебе все, что знаю, но… Ах, как хорошо, что вы уже здесь!
При этих словах Джейми обернулась – и, к величайшему своему изумлению и ужасу, обнаружила за музыкальным столиком Малкольма! Он сидел, небрежно скрестив ноги и невинно улыбаясь, словно имел полное право здесь находиться!
– Что ж, не будем откладывать трудный разговор, – начала Френсис.
Джейми непонимающе смотрела на нее, еще не оправившись от шока. Наконец, сообразив, что выглядит по меньшей мере странно, Джейми опомнилась и захлопнула дверь. У нее вдруг закружилась голова – пришлось прислониться к стене, чтобы не упасть. Джейми приложила дрожащую руку ко лбу, дурнота прошла.
Итак, Френсис сама пригласила Малкольма присутствовать при разговоре! Страх Джейми сменился гневом: она бросила на шотландца убийственный взгляд. Как не стыдно ему так ее пугать!
– Джейми, – Френсис, очевидно, не желала терять времени на предисловия, – из дворца прибыл гонец с письмом от герцога. Его светлость требует, чтобы ты немедленно прибыла ко двору.
Лицо Джейми залила смертельная бледность; она подняла на подругу испуганный взгляд. По лицу Френсис тоже нельзя было сказать, чтобы неожиданная новость ее обрадовала.
– Герцог не объясняет причин такого приказа, – продолжала она, – только подчеркивает, что ты должна явиться ко двору немедленно.
– Но почему? Что все это значит? Леди Френсис, этого не может быть!
Джейми в панике затрясла головой. Нет, это невозможно! Казалось, холодный клинок вонзился ей в сердце, разрушая мечты и надежды на счастье.
Малкольм тяжело поднялся с места, лицо его исказилось гневом.
– Однако, милая, все так и есть, – ответила Френсис. – И тебе пора собираться. Нам надо решить, что ты возьмешь с собой.
– Подождите, леди Френсис, – холодно прервал ее Малкольм. – Если я не ошибаюсь, Джейми – не фрейлина Генриха и не вассал герцога Норфолка. Она в этом доме гостья. Как может герцог отдавать ей подобные приказы, не сообразуясь с ее желаниями?