Строптивая Цветочница - Нина Новак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это не помешало тебе приставить ее ко мне компаньонкой, – обиженно буркнула я.
– А ты ее благополучно отослала, – она вдруг опустила голову и задумалась. – Может быть, мама согласится?
Мы неловко замолчали. Лорды Йорд обещали помощь, и через неделю мы отправлялись в путь. Но все равно радоваться заранее очень боялись, если честно.
– Я все гадаю, кто принял облик Ладислао Шторма? Эльф метаморф из окружения Сиринги или кто-то из фей из Красного Шипа?
– У меня плохое предчувствие, что за кулоном охотятся все, кому не лень, – вздохнула Офелия.
Неделя пролетела как один день. Себастьян рвался отправиться с нами, но лорд Гилдвен клятвенно его заверил, что с наших голов не упадет ни один волосок.
Я переоделась в мужскую одежду, в которой добиралась до Драконьих Берегов. Повесила перевязь с мечом, заткнула за голенище сапога папин кинжал. Офелия долго возмущалась, но потом признала мою правоту и тоже приобрела костюм мальчишки.
А что? В штанах залезать на дракона намного удобнее.
Йорды ждали нас в замковом парке и Офелия ужасно переживала, что ей придется лететь на спине самого лорда Ксандора.
– Главное крепче держись за шипы у него на холке, – со знанием дела посоветовала я.
Гилдвен поделился с братом нашими опасениями, и тот предложил лететь открыто. "Вряд ли кто-то посмеет сесть на хвост двум мощным драконам", – сказал он.
Увидев зверя лорда Ксандора я сразу поняла, что он имел в виду, потому что его дракон был огромен. Намного больше Гилдвена. Нереальная изумрудная гора со сверкавшими жутким огнем оранжевыми глазами.
К счастью, Иньяхо пользовался некоторой известностью в торговых кругах и лорды легко взяли правильный курс. Пустившиеся было за нами шпионы явно испугались и часть из них отсеялась, скрывшись в безопасной дали. Остался только какой-то хилый дракон, который упорно махал крыльями и не отставал.
Вскоре показался остров, утопающий в розоватой дымке. На побережье раскинулась маленькая деревня. При виде драконов местные с криками разбежались, а братья Йорды величественно приземлились на желтый песок.
– И у кого спрашивать дорогу? – спросил Гилдвен, отряхиваясь.
А меня вот больше волновало, куда подевался тот дракон. В какой-то момент я потеряла его из вида.
Ксандор, обратившийся в человека вслед за младшим братом, огляделся.
– Эй, старик! – крикнул он местному жителю, не успевшему скрыться и тихонько пробирающемуся в сторону леса.
Тот так и замер в крадущейся позе. Скукожился.
– Мы не причиним тебе вреда. Просто скажи, как попасть в зачарованный лес.
Старик отмер, заискивающе поклонился и проговорил, шамкая беззубым ртом:
– Лес опасный. Он не выпускает чужаков.
– Если ты не заметил, старик, мы драконы, – улыбнулся Ксандор. – Проводишь нас.
Старик склонился еще ниже, но возражать не стал.
Мы последовали за островитянином, а я все беспокоилась, не идут ли за нами преследователи. Обогнув остров, мы вышли к лесу, затянутому туманом.
Офелия нахмурилась, ее обычно пухлые губы сжались в тонкую линию.
– Я волнуюсь, – шепнула она и я подбадривающе обняла ее за плечи.
Оставив старика на опушке, мы углубились в лес. Ноги утопали в густом тумане, устилавшем землю. Я несколько раз споткнулась, зацепившись за невидимые корни. Гилдвен поддержал меня, а лорд Ксандор предложил руку Офелии.
Я прислушивалась к растениям. Они были недовольны вторжением чужаков. Мне слышался смутный ропот, почва подрагивала под ногами.
«Мы пришли с миром. Отдайте нам Риону и мы уйдем», – попыталась я обратиться к лесу.
«Забирайте нимфу, но кулон мы не отдадим», – шепнули кроны деревьев.
«Кулон не принадлежит смертным», – отозвались травы.
«Мы не тронем кулон», – пообещала я мысленно. – «Только отпустите нимфу».
«Следуйте за светлячком», – ответили из тумана.
– Следуем за светлячком! – воскликнула я, устремляясь за огоньком и правда появившемся перед нами.
– Это может быть ловушка, – возразил лорд Ксандор и обнажил меч.
– Нет! Не оскорбляйте лес. Он обещал. Он не обманет.
Огонек помчался вперед и нам пришлось ускориться, чтобы не потерять его из вида. Вскоре мы вышли на ту поляну, что постоянно виделась мне во сне. Вот и дерево с веткой, на которой качается цепочка с кулоном.
Офелия дернулась к дереву, но ее остановил грубый оклик.
Мы резко обернулись и оказались лицом к лицу с дриадами. Как они здесь очутились? Дракон перенес их?
Небольшой отряд вооруженных до зубов девиц начал потихоньку окружать нас.
– Спасибо, что привели к кулону, – насмешливо заявила их предводительница. – Мы заберем его, а вы... а вы можете оставаться. С миром.
Лорд Ксандор в ответ закатил глаза, а Гилдвен неприкрыто осклабился.
– Какая красота. Дриады приказывают драконам, – протянул он.
– Дриады сотрудничают с драконами. И даже с феями, – прошипела предводительница, окинув милорда презрительным взглядом.
– Ты намекаешь на нашего дорогого Рогера? – приподнял бровь Гилдвен.
Дальше же события закрутились с бешеной скоростью.
На нас с Офелией накинулось несколько дриад и мне удалось отразить мечом первую атаку.
А на лордов Йордов сверху налетел дракон. Ух ты! А Рогер-то какой хлипкий в ипостаси. Неудивительно, что не любит более сильных братьев.
Ксандор и Гилдвен, успев обратиться, вступили в драку с предателем, который не унаследовал даже изумрудной брони Йордов. Был какой-то коричневый, и с рогами.
Лорды справились бы с ним на раз-два, но Рогер применял магию, совершенно чуждую, непонятную, придававшую ему дополнительные силы. Феи подстраховались, укрепив союзника, не иначе.
Лес зашумел, обозленный беспорядком.
«Помоги»! – обратилась я к нему. – «Помоги нам. Иначе они заберут кулон. Срубят дерево». Последние слова я произнесла наугад, но предполагала, что Риона осталась в дереве, как хранительница. И кулон не снимешь так просто, если только срубив дерево и убив того, кто заточен внутри.