Инстинкт хищника - Джозеф Файндер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Итак, вы наш новый Горди, – произнесла она, поправляя золотистый шелковый шарфик, повязанный вокруг шеи.
– Да, можно сказать и так.
– Не позволяйте этому джентльмену пить виски, – сказала она, откинула голову и, широко раскинув рот, разразилась сиплым смехом. При этом глаза ее оставались неподвижными.
Том Даффи был приветливым, круглолицым плотным мужчиной с двойным подбородком и коротко подстриженными седоватыми волосами. Он был одет в темно-синий свободный пиджак и галстук-бабочку. Смеялся он очень тихо.
– Приятно познакомиться, – сказала Лорна, протягивая руку. У нее были ярко-розовые, неприятно длинные ногти. – Я наслышана о том, как быстро меняются сотрудники в Entronics.
– Я только что перешел в Entronics из NEC, – поддержал разговор Джим Летаски, – решил, что пора присоединиться к команде победителей.
Один-ноль в пользу Летаски. Выплатить ему премию.
– Я говорю об увольнениях, – сказала она, устраиваясь в кресле поудобнее. Я поддерживал ее кресло, пока она усаживалась. Не подумайте, что я такой уж джентльмен, просто хотел убедиться, что она сядет таким образом, что не сможет обмениваться взглядами с Даффи втайне от нас. Обычный прием бывалых продавцов. Даффи тоже сел там, где мы хотели. – Вы, ребята, будете работать здесь же через год?
– Entronics был основан в 1902 году, – ответил я, – тогда компания называлась Osaka Telephone & Telegraph. Я думаю, компания просуществует на этом свете значительно дольше, чем мы.
– А это правда, что у вас недавно произошло самоубийство?
– Настоящая трагедия, – подтвердил я, – Фил Рифкин был одним из наших лучших сотрудников.
– Должно быть, работа в Entronics полна стрессов, – заключила она.
– Вовсе нет, – солгал я, – просто никогда не знаешь, что у человека происходит в личной жизни.
– Что ж, я готова поделиться, что происходит в моей личной жизни, – сказала Лорна. – Хочется выпить. Думаю, мне не помешал бы бокал вина.
– Давайте закажем, – сказал я, протягивая руку, чтобы взять большую карту вин.
Но Лорна оказалась проворнее. Она схватила карту – к несчастью, на столе была только одна – и раскрыла ее.
– В такой теплый вечер, как сегодня, я бы с удовольствием выпил легкого белого вина, – предложил Даффи.
Лорна разглядывала карту вин сквозь очки для чтения:
– А я как раз подумала о чем-нибудь из Польяка. Как насчет бутылочки «Лафит Ротшильд»?
Я чуть не задохнулся. Бутылка стоила четыреста долларов, а эта женщина выглядела так, словно была готова справиться не с одной бутылкой.
– Отличная идея, – сказал Летаски, метнув в меня быстрый взгляд, который говорил: «Думаю, те миллионы, которые мы собираемся сделать на этом контракте, вполне компенсируют траты на вино».
Лорна махнула официанту рукой и заказала Польяк, бутылку дорогого «Монтраше» для Даффи и еще несколько бутылок «Сан-Пелегрино» на стол.
– Итак, аэропорт Атланты – один из самых загруженных аэропортов в стране, – начал разговор Летаски.
– На самом деле самый загруженный в мире, – сказал Даффи.
– Не чикагский О'Хара?
– Нет. Это просто доказать с помощью расписания рейсов. В этом году, за период с января по июнь, наш аэропорт обслужил на тринадцать тысяч рейсов больше, чем О'Хара. Мы принимаем на три миллиона больше пассажиров.
У Лорны зазвонил сотовый телефон, она взяла трубку и начала громко разговаривать. К ней подошел официант и зашептал что-то ей на ухо, она гневно взглянула на него, но потом захлопнула телефон с видимым раздражением.
– Они настаивают на том, чтобы все гости выключали свои сотовые телефоны, – объявила она, – словно кто-то в состоянии расслышать здесь телефонный звонок. Лично я определенно скоро оглохну.
После ужина – Лорна заказала блюдо с лобстером и трюфелями, конечно же, самое дорогое из всего меню, а Даффи – куриную грудку, – я извинился и вышел в туалет.
Через минуту или две ко мне присоединился Летаски.
– Боюсь, что скажу банальность, – сказал он, стоя над соседним писсуаром, – но Том Даффи выглядит так, словно ему оторвали яйца.
– Знаешь, что такое «телсы»[1] в покере?
– Конечно. А при чем здесь это?
– Люди берут специальные уроки, чтобы научиться читать выражение лица противника, – ответил я, – и знаешь что?
– Что?
– Не нужно ходить на такие занятия, чтобы понять, что Даффи копирует каждое ее движение. Она принимает решения. Не Даффи.
– Думаешь, они спят вместе или что-то в этом роде?
– Ни в коем случае. Это видно.
– Я видел и более странные парочки. Что-то не нравится мне этот ужин.
– Нас собираются прокатить, – сказал я, – эта чертова баба меняет все уравнение. Даффи был у меня на крючке, пока не появилась она.
– Думаешь, у нее на примете другой кандидат?
– Я скажу одно – она не слушала ни слова из того, что я говорил.
– Но она часто кивала…
– Женщины часто так делают. Они кивают просто для того, чтобы показать, что они тебя слушают. Это ничего не значит.
– Ты прав. Как думаешь, настало время для гордого ухода? – я рассказал ему про Чикаго.
– Нет, – ответил он, – она не на нашей стороне. Если мы встанем из-за стола и уйдем, она просто передаст контракт Hitachi или кому-нибудь еще.
– AirVew Systems.
Дверь уборной открылась, и в нее вошел Даффи.
– Передаю тебе бразды правления, – сказал я Летаски, подходя к раковине.
К концу ужина разговор шел о чем угодно, но только не об электронных информационных табло с расписанием рейсов. Мы выпили три бутылки «Польяка», и Лорна веселилась от души. Я молча клял ее и ее похожее на маску лицо.
Мы распрощались, я забрал свою машину у парковщика, вставил сотовый телефон в подставку и включил его.
Мне пришло шесть голосовых сообщений.
Голос Кейт был слабым:
– Джейсон, у меня… кровотечение.
Я вмиг похолодел.
Следующие четыре сообщения тоже были от Кейт. С каждым разом ее голос становился все слабее и отчаяннее. Вокруг просто море крови. Ей нужна помощь.
– Где ты? – спрашивала она. – Ты перезвонишь мне? Пожалуйста!
В шестом сообщении звучал мужской голос. Это был Курт.
– Джейсон, – сказал он, – я вместе с Кейт в отделении скорой помощи в больнице. Приезжай сюда. Позвони мне на мобильный. Или нет, лучше просто приезжай сюда. Сейчас же.
5
Я вбежал в отделение скорой помощи и увидел сидящего в холле Курта. Его лицо было каменным.
– Где она? – спросил я.
– В отделении травмы, – он показал в неопределенном направлении, – потеряла много крови.
Сытный обед встал у меня поперек горла. Хмель от спиртного почти прошел, вытесненный страхом и адреналином.
– Мы потеряли ребенка? – я не мог поверить, что произношу эти слова вслух.
Курт покачал головой:
– Поговори с медсестрой. Я думаю, все в порядке.
– Слава Богу.
В его взгляде полыхал гнев:
– Какого черта ты не ответил ей, где ты был?
– Я… – начал я. Черт, я даже не знал названия ресторана. – У нее был номер моего сотового.
– Да, и лучше бы ты его не выключал. Ради всего святого, твоя жена беременна. Ты идешь на ужин с клиентами и выключаешь сотовый телефон потому, что не хочешь отвлекаться от сделки? У тебя просто не все в порядке с головой, приятель.
Во мне боролись противоположные чувства. Благодарность за то, что он привез ее сюда. Злость на его возмущение – с каких эхо пор он стал мерилом добродетели? Невыносимое чувство вины. Облегчение от того, что с Кейт все в порядке. Облегчение, что с ребенком тоже все хорошо.
– Я вынужден был его выключить.
– Тебе повезло, что я оказался рядом.
– Она тебе позвонила?
– Я позвонил вам домой. Этого оказалось достаточно.
– Мистер Стэдман? – медсестра из отделения неотложной помощи подошла к Курту. Она была одета в голубую больничную форму, у нее были серебристые седые волосы и ясные голубые глаза. На вид ей было под шестьдесят, от нее исходило уверенное ощущение спокойного профессионализма. – С вашей женой все в порядке. Она прибыла в состоянии анемии, но сейчас мы восполняем потерю крови.
– Я муж, – пробормотал я.
– О, – произнесла медсестра, поворачиваясь ко мне. – Простите. У нее беременность около шестнадцати недель?
– Верно, – я заметил, что, говоря о беременности, медсестра не использовала прошедшее время.
– Вы бы хотели поговорить наедине, мистер Стэдман?
– Нет-нет, все в порядке, – я взглянул на Курта, – это мой друг.
– Хорошо. У нее осложнение, которое мы называем предлежанием плаценты – плацента располагается в нижней части матки и перекрывает внутренний зев шейки матки. Вам объяснить поподробнее? – она говорила тихим, почти гипнотическим голосом. У нее был акцент, характерный для жителей рабочих окраин Бостона, – именно так говорила моя мама.