Неожиданные обстоятельства - Екатерина Орлова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К крышке была прикреплена записка. Я осторожно взяла ее дрожащими пальцами и прочитала.
Ари, я дарю тебе три подарка.
Один – тот, о котором ты мечтала.
Второй – тот, который я хочу видеть на тебе.
А третий – тот, который ты украла. Ты не можешь подержать его в руках,
потому что для этого мне придется умереть. Но хочу, чтобы ты
берегла его как самое ценное приобретение. Это мое сердце.
Я люблю тебя. И никогда не переставал.
P.S. Дай нам шанс.
Твой М.
Судорожно вздохнув, я открыла коробку. Внутри лежали еще две: одна широкая и плоская, а вторая – маленькая продолговатая. Я открыла сначала маленькую и обнаружила там нитку жемчуга. Маленькие перламутровые шарики были прохладными и достаточно тяжелыми. Он запомнил. Майлз всегда все помнил.
Как-то я рассказала ему, как, будучи двадцатилетней девчонкой, восхищалась женщинами в стиле Коко Шанель, как мне нравились их жемчужные ожерелья. Как те делали их тонкие шеи еще более изящными и хрупкими. И как я, стоя у витрины ювелирного магазина, обещала себе, что когда-то и у меня такое будет.
Не думая ни секунды, я надела ожерелье. Даже если бы мне пришлось вернуть его позже, я могла бы хотя бы один вечер насладиться ощущением дорогого ювелирного изделия на шее.
Я осторожно открыла вторую коробку и ахнула. Там лежала помятая футболка с надписью «Самый преданный болельщик номера 17». Я поднесла ее к носу и глубоко вдохнула. Как только почувствовала запах любимого мужчины, из меня вырвался мучительный стон:
– Ох, Майлз. Как же трудно тебя отпускать.
Я поняла, что он сдал футболку в чистку, чтобы мы ее выстирали, а после ходил в ней, чтобы она снова пропиталась его запахом. Он сделал это, чтобы отдать её мне и напомнить о себе и наших чувствах. Он действительно не переставал думать обо мне. Как и я о нем.
Я пошла к себе, приняла быстрый душ, не снимая ожерелья. А, вернувшись в свою комнату обнаженной, надела футболку Майлза и забралась под одеяло. Окутанная любимым запахом и заботой, я уснула. В эту ночь я спала крепче, чем за последние полгода.
Глава 23
Утро на работе началось так, что я подумала, не попала ли в машину времени. Как только мы открылись, в помещение влетела Кара, волоча на плече большую сумку с вещами Майлза.
– Привет, Ари.
Меня бросило в жар. Всё было, как прежде. Так, как до знакомства с Майлзом.
– Привет, Кара, – поздоровалась я, пока она выгружала содержимое сумки на стол.
Я обернулась и увидела стоящую у входа в подсобку Сибил. Моя подруга облокотилась на дверной косяк и с интересом рассматривала нас. Я снова повернулась к Каре.
– Так, это все. Слава богу, мистер Уинстон снова приказал приносить вещи к вам, потому что тащиться два квартала с его костюмами – хоть и на машине – это было тяжело. Отнимало чертовски много времени. Но ничего, со следующей недели у меня снова будет помощник и этим займется он. Ох, Ари, я скучаю по твоей Пенелопе. Она была практически незаменимой.
Кара тараторила без остановки, а я смотрела на нее и понимала, что мое сердце наполняется счастьем просто от того, что я снова могу трогать его вещи. Вдыхать его запах. Он будет знать, что мои руки касались ткани его дорогих костюмов.
Я на автомате отвечала Каре, улыбалась, словно робот. Но в тот момент все мои мысли были заняты мужчиной, по которому я тосковала так, как будто он умер.
Как только Кара покинула прачечную, ко мне подошла Сибил. Прислонившись попой к стойке, она посмотрела на меня, приподняв одну бровь. Кивнув на ворох одежды, подруга сказала:
– А я уж было начала в нём разочаровываться.
– В каком смысле?
– Ну, такой был стремительный роман, бурные чувства и все такое. А потом – бац – и исчез с радаров. Я уж подумала, что наигрался мужик. Но смотрю, что пока еще нет.
– Он просто… принес вещи в чистку, – сказала я.
– Ну, да. Только вот скажи мне, Ари, почему он полгода молчал, а когда у тебя начали налаживаться отношения с новым мужчиной, вдруг снова появился в твоей жизни?
Я не успела ответить, как входная дверь снова открылась, и в неё вошел молодой парень с букетом.
– Аризона Роч?
– Это я, – тихо сказала я, глядя на большой букет бордовых хризантем. Я сразу поняла, от кого были цветы. Точной такой букет – только раз в пять меньше – когда-то давно, в прошлой счастливой жизни, разорвал пёс по кличке Викинг. И в той же жизни, в тот же день я впервые по-настоящему встретилась с Майлзом Уинстоном.
Пока я отупело смотрела на цветы, Сибил подтвердила доставку на планшете курьера и вручила мне цветы. Я порывисто вздохнула.
– А что, розы теперь не в моде? – спросила моя подруга ехидно. – Странный выбор цветов для состоятельного мужчины. Если их, конечно, прислал не Пол.
– Это не Пол.
– Откуда ты знаешь? Дай карточку.
Сибил бесцеремонно выдернула карточку из букета и прочитала вслух:
– Вчерашний поцелуй напомнил мне о нашей первой встрече. То, как ты расстроилась из-за разорванных хризантем, меня поразило. А сегодня я понял, что дарил тебе цветы слишком редко. Хочу исправить это. И я надеюсь, что ты сможешь исправить остальное. Люблю тебя. Твой М. – Повисла тишина. – Ого, – сказала Сибил.
– Да уж. – Я помедлила. – Мне нужно позвонить Полу.
– Ну давай, – многозначительно произнесла подруга, когда я направилась к черному входу.
Я набрала номер Пола и прослушала несколько гудков.
– Ари? – сонно пробормотал он.
– Привет.
– Все хорошо?
– Да. Прости, я знаю, что ты собирался выспаться перед вечерними встречами, но я просто хотела тебя услышать.