Маг и кошка - Кристофер Сташефф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но почему нет? — Адонитей смотрела на него с искренним изумлением, как и большинство женщин. Правда, некоторые откровенно разозлились. — Разве мы не хороши, не желанны? Или тебе неловко, что раздет, а мы одеты? Если так, то сейчас мы станем равны!
С этими словами она ловко сбросила тунику. Мэт ахнул.
— По-поверь мне, дело вовсе не в том, что вы не хороши собой! Вы все очень, очень привлекательны!
— Я так и думала, что ты нас оценишь по достоинству. — Адонитей коснулась бедра Мэта. — Если так, то что же ты медлишь?
Мэт окинул ее взглядом, и у него мелькнула совершенно неадекватная мысль: о том, что военные учения способствуют гармоничному телосложению у женщин. Его дражайшая супруга, красавица королева, была сложена примерно так же. Он всегда догадывался, что дело именно в воинской закалке, и теперь порадовался тому, что не ошибался.
Мысль об Алисанде спасла его. Да, он по-прежнему был возбужден, его пронзала дрожь, но теперь все его чувства устремились к другой женщине, которой не было здесь.
— Я растерян, потому что женат, прекрасная дева. Женат давно и навсегда. Но верность супруге не означает, что любовь и порядочность волшебным образом защищают мужчину от чар всех других женщин. Есть еще такая малость, как сила воли. Верный супруг замечает красавиц вокруг себя, и их красота очаровывает его, но он все же желает сохранить верность жене.
Адонитей несколько секунд смотрела на Мэта не мигая. Другие женщины зароптали. Одни сердито ворчали, другие разочарованно постанывали.
А потом Адонитей натянула тунику и поднялась. Ее лицо стало бесстрастным.
— Я понимаю тебя и готова рукоплескать твоей решительности. Мы — воительницы и ценим верность во всех ее проявлениях. Верность и честь. Мы много раз слыхали о браке, но большей частью знаем о супружестве по тем мужьям, которые являлись сюда, дабы нарушить свой брачный обет. Редко, очень редко сюда приходят те, что готовы сохранить верность жене, невзирая на все наши чары.
Мэт вдруг почувствовал себя виноватым.
— Вряд ли мужчины слишком часто попадают в ваше царство случайно.
— Да, такое бывает редко, — насмешливо скривившись, отвечала Адонитей. — Просто нам сильно не повезло, что за неделю попалось двое таких.
— Двое? — переспросил Мэт, но тут же вспомнил о недавнем разговоре. — Ах да — ты говоришь о молодом человеке, который отказался от своего счастья.
— Как и ты, — сухо проговорила Адонитей.
— Пожалуй, что так, — смущенно ответил Мэт. — Мне очень жаль, что я вас так разочаровал.
— Да уж, обманщик, — сверкнула глазами Адонитей. — Что ж, странник, возвращайся к своей жене и передай ей наши поздравления, ибо ей достался не супруг, а бриллиант чистой воды. Мало кому удается отказаться от услад, предлагаемых обитательницами Великой Феминии. Не сомневайся: ни одной из нас, пожелавшей родить младенца и доказавшей свое право на это, не пришлось долго ждать возможности зачать. — Она обвела взглядом своих сестер, каждая из которых напоминала сейчас грозовую тучу. — Но похоже, этим придется еще некоторое время подождать. — Она снова обратилась к Мэту: — Ступай своей дорогой, и если тебе придется идти по нашей стране хоть целый месяц, ничего не бойся. Никто не тронет тебя, ибо мы должны вознаграждать по заслугам тех мужчин, которые знают, как хранить верность.
Балкис шла рядом с Антонием. Она смущенно молчала и старательно гасила раскаленные угольки гнева. Не так уж сильно она злилась, конечно, — да и злилась только потому, что Антоний, молча шагавший рядом с ней, все еще выглядел как пришибленный — смотрел перед собой и словно ничего не видел. Балкис догадывалась, какое безумное искушение ему довелось испытать, как, наверное, его телу хотелось поддаться этому искушению!
Но еще она думала о том, какой силой воли надо обладать, чтобы отказаться.
Конечно, если воительницы сказали правду и если Антоний прежде никогда не возлежал на ложе с женщиной, то отказаться он мог из страха перед неизведанным. Да, да, конечно, только из страха он не уступил изголодавшимся по любовным утехам женщинам-воительницам — так думала Балкис. Уж наверняка не настолько глубока была в его сердце любовь к ней, чтобы только из-за этого чувства он отказался от услад.
Так она шла и пыталась справиться со злостью, и всеми силами гнала от себя воспоминания о том, что ей говорили воительницы, — о том, что Антоний по уши влюблен в нее — настолько влюблен, что не в силах был совершить ничего такого, что причинило бы ей боль.
Вернее — причинило бы ей боль, если бы и она была влюблена в него. Но ведь она не давала ему повода думать так! Наверняка не давала! Он был всего-навсего неотесанным деревенским парнем, если на то пошло, непросвещенным и наивным простаком. Вот придут они в Марканду — и там он совсем растеряется, когда окажется посреди хитросплетения улиц большого города, когда столкнется с интригами при дворе пресвитера Иоанна!
Однако Балкис была вынуждена признать, что здесь, в далеких странах, Антоний ориентировался лучше ее и вовсе не уступал ей в сообразительности. Да, она имела опыт дальних странствий, но и Антоний был не новичком в путешествиях по пустыне, он кое-что знал о тех местах, что им предстояло посетить, из разговоров с караванщиками. К тому же он был довольно хорош собой. Эта мысль пришла к Балкис сама собой. В самом деле, ей не нужно было долго вспоминать то странное тепло, что разгорелось в ее груди, когда он впервые увидела Антония, то, как часто тогда забилось ее сердце. Намного труднее ей было забыть об этом чувстве, потому что оно было ей слишком знакомо и напоминало то, что она переживала в обличье кошки в пору течки. Увы, стоило ей взглянуть на Антония — и это чувство вновь овладевало ею. Одного воспоминания о первой встрече было достаточно для того, чтобы сердце девушки забилось чаще.
Балкис решительно отбросила эти мысли, заставила себя разозлиться. Да как он вообще мог смотреть на другую женщину с желанием! Как он смел созерцать обнаженное женское тело! Да, да, у него не было иного выбора — но все равно! Пусть он отказался от утех, но все же…
Конечно, на нее в этом смысле он и надеяться не мог, но разве дело в этом? Если он был в нее влюблен, то любая Другая женщина должна была бы оставить его совершенно равнодушным.
Так ли?
Но тут Балкис пришли на память настоящие кошки в состоянии течки — то, как они были готовы спариться с любым котом. Она не могла избавиться от подозрения, что некоторые женщины могли вести себя точно так же и что только любовь к мужьям удерживала их от такого поведения.
И все же, несмотря на злость, Балкис все больше и больше поддавалась сомнениям. А сомнения эти проистекали из уверенности в том, что женщины-воительницы лучше ее поняли Антония — поняли, что он влюблен в нее, влюблен глубоко и страстно. Мало того: как ни старалась Балкис уверить себя в обратном, она все сильнее убеждалась в том, что и сама питает к Антонию более серьезные чувства, нежели хочет. Чем можно было ответить на эти сомнения — конечно, злостью.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});