Опаленные - Кэрол Кларк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ах да, — вспомнила Джой. — Она держалась молодцом, не так ли?
Риган улыбнулась:
— Мне нужно с ней поговорить. Вы, случайно, не знаете, где я могу ее найти?
Джой покачала головой:
— Сначала они собирались весь день просидеть у бассейна, время от времени «макаясь» в воду, как они выражаются, но потом вдруг передумали и решили проверить еще несколько отелей. На бал они не собираются и потому сказали, что мы увидимся завтра. — Она пожала плечами. — Никак не могу взять в толк, что с ними происходит.
— Вы это о чем? — спросила Риган.
Джой закатила глаза:
— Ой, как правило, они заставляют нас держаться всей кучей за завтраком, обедом и ужином. Трясутся над каждым грошом, который мы тратим. Поверьте, это весьма на них не похоже — пропустить и обед, и ужин. А еще они сказали, что завтра утром пойдут на какую-то службу, посвященную восходу солнца, так что завтракать тоже не будут. Слава тебе, господи!
— Спасибо. Вы мне очень помогли. — Сказала Риган.
— Никаких проблем. А в чем дело? Что-то случилось?
— Нет, нет, ничего.
Риган со всех ног бросилась обратно в кабинет Уилла:
— Они уехали на целый день и ночь. Уилл, я очень волнуюсь. Держу пари, они уже в пути, возвращаются на Кону. Я также ни секунды не сомневаюсь в том, что Карла и Джейсон тоже там.
Риган села и поспешно набрала номер Майка Дарнелла:
— Майк, мне нужен список пассажиров вчерашнего рейса на Кону. — Она вкратце изложила ему ситуацию.
Через несколько минут он уже перезвонил:
— Все лица, о которых вы упомянули, были на борту. Женщины вернулись вечером, но молодой пары в самолете не было. Да, они так и не вернули взятую напрокат машину, а сказали, что вернут ее в тот же день, вечером. Это белый седан со следами желтой краски на боку. И еще. Десять минут назад две женщины только что приземлились в аэропорту Коны.
— О господи. Мы должны найти их во что бы то ни стало.
— Риган, это очень большой остров. Потому он так и называется.
— Вы не могли бы разослать бюллетень с описанием машины? Я должна срочно вылететь на Кону.
— И что потом?
— Не знаю.
— Риган, я только что разговаривал с одним своим приятелем. У него небольшой частный самолетик. Он сказал, что как раз направляется в аэропорт. Разрешите, я ему позвоню. Посмотрим, может, он согласится подбросить нас на Большой остров. Подождите секунду.
Несколько секунд прошли в напряженном ожидании. Наконец Майк снова взял трубку:
— Через пятнадцать минут я за вами заеду. Ждите меня у входа в вестибюль. По-моему, это какое-то безумие.
— Нет, это не безумие, — твердо сказала Риган. Она положила трубку и посмотрела на Уилла. — Мне нужно осмотреть номер близнецов.
— Риган, я не уверен, что это...
— Уилл, это совершенно...
— Идем, — решительно сказал он. Уже второй раз за это утро. Они опрометью бросились к двери.
В номере близнецов было всего по паре: две пары пушистых тапочек в тон, два одинаковых махровых купальных халата, два розовых чемодана. Риган подошла к столу и открыла ящик. В ящике лежала увесистая папка. Она достала папку, открыла ее и принялась изучать содержимое.
— Архитектурные наброски дома, — не веря собственным глазам, выдохнула Риган. Она прочла то, что было написано над первым наброском: «Дом мечты Ив и Герт в Коне». Так вот куда уходят деньги Сола Хокинса! Она поспешно засунула папку в сумку.
— Не уверен, что вы можете ее взять, — замялся Уилл.
— Я беру ее с собой. Все равно до завтра они не вернутся. — Она внимательно осмотрела стол, заглянула в шкаф и ящики комода, но больше ничего не нашла.
Они вышли из номера и заторопились вниз, где их уже ждал Майк Дарнелл.
В аэропорту Ив и Герт взяли напрокат машину. К их большому негодованию, сначала им пришлось долго стоять в очереди, а потом выяснилось, что бензобак почти пуст. К тому времени, когда они заправились и выехали с бензоколонки, обе уже были на взводе. Теперь они торопились к дому своей мечты.
— Черт, ну и незадача, — проворчала Герт.
— Да, время поджимает, — отозвалась Ив. — Сегодня мне совсем не понравилось, как та девчонка крутилась рядом с тобой по полу, пока ты собирала свою дребедень.
— Я выдала ей свой фирменный взгляд, — сказала Герт. — Но эта бестия видела мою открытку с Коны.
— Я это заметила. И я очень хочу, чтобы эти двое поскорее убрались из нашего дома, прежде чем их кто-нибудь найдет. Чем быстрей мы от них избавимся, тем лучше. И от их дурацкой машины. — С этими словами она прибавила газу.
— Так что, мы сегодня не будем сбрасывать их в море?
— Посмотрим. Сначала мы их просто задушим, засунем тела в багажник, а потом посмотрим, удастся ли нам оставить где-нибудь их машину.
— Я бы на твоем месте просто спихнула ее со скалы, да и дело с концом.
— Я бы тоже. Но еще несколько часов, и начнет темнеть. А я не хочу ждать так долго! — Она свернула с основного шоссе на узкую проселочную дорогу, уходящую в горы. Теперь до дома оставалось каких-то несколько миль.
— Почти приехали, сестренка.
— Ты права, дорогая.
— Когда мы приземлимся, у нас будет список всех местных агентов по торговле недвижимостью, — сообщил Майк. — Хотя кто знает, когда они купили землю. И они вполне могли в течение какого-то времени вообще не иметь дела с агентами.
— Я уверена, что дом построен частным образом и что они использовали фальшивые документы, — добавила Риган. — К счастью, у них слишком примечательная внешность. Наверняка на Большом острове найдется не так уж много шестидесятилетних близнецов-двойняшек, которые строят дом своей мечты? — Она снова опустила глаза, изучая наброски: внешний вид дома, просторная кухня с видом на океан, идентичные хозяйские спальни, не уступающие номерам люкс. Она попыталась засунуть бумаги обратно в папку, но что-то мешало: еще один лист бумаги. Риган вытащила и развернула его. Это был рисунок забора с колючей проволокой.
— Уилл, Риган на проводе! Ей надо сказать вам что-то важное! — окликнула Джанет своего начальника. Он стоял у регистратуры, беседуя с Джаззи и Клодом. — Она говорит, это срочно!
Джаззи и Клод куда-то заторопились. Уилл взял трубку, послушал, затем швырнул ее на стол и побежал догонять Клода.
— Будьте добры, адрес вашего дома на Большом острове!
Когда Майк и Риган приземлились в аэропорту Коны, там их уже ждала полицейская машина. Они прыгнули в автомобиль, офицер Ланс Кертис включил сирену и резко сорвался с места. Господи, сделай так, чтобы они были там, тихонько молилась Риган. Пожалуйста. Теперь уже никто не сомневался в том, что Джейсон и Карла в опасности. Господи, сделай так, чтобы они были еще живы!
Джейсон и Карла услышали, как отворилась входная дверь. Глаза девушки расширились от ужаса. Они вернулись, подумала она. Теперь все кончено. Она опустила голову и снова начала молиться. Джейсон уже закончил свою молитву. Дверь подвала бесшумно отворилась.
— А вот и мы, — пропела Ив. — Вернулись, чтобы позаботиться о вас, нехороших. — И сестры затопали вниз по ступенькам.
Полицейская машина неслась по длинной извилистой дороге, ведущей к дому Клода. Дорога была грунтовая и ухабистая. По обе стороны простирались лесные заросли. Добравшись почти до самого верха, офицер Кертис остановился, и они выскочили из машины. Обежав дом Клода, они сразу же увидели забор с колючей проволокой.
— Скорее всего, их дом там, за забором! — выкрикнула Риган.
— Нам потребуется несколько минут, чтобы спуститься вниз по холму и обогнуть его. Подъездная аллея, судя по всему, находится с другой стороны холма. — Подбежав к багажнику, офицер Кертис открыл его и вытащил оттуда кусачки. Еще несколько минут, и Риган, Майк и Кертис уже бежали вверх по холму, продираясь сквозь густые заросли.
С вершины холма они увидели дом. Он стоял посреди огромного участка. На подъездной аллее белел небольшой автомобиль со следами желтой краски на боку.
— Это машина Карлы и Джейсона! Держу пари, они там, в доме! — закричала Риган.
— Ну, может быть, вы хотите что-нибудь сказать перед смертью? — спросила Ив. В ее голосе прозвучали безумные нотки. Она стояла позади Джейсона, Герт — позади Карлы. Они уже были готовы сомкнуть свои пальцы на их шеях.
Несчастные тихо плакали. Как только близнецы вытащили из их ртов тряпки, подвал огласили безутешные рыдания.
— Пожалуйста! Ради всего святого! — умоляла Карла.
— Извини, детка, — сказала Ив. — Вы очень глупо поступили. А мы не хотим, чтобы вы испортили нам праздник. Потому что мы его заслужили!
— Разумеется, заслужили, — оживленно откликнулась Герт. — Мы всю нашу жизнь мирились с тем, что нам было неприятно. Только и делали, что ухаживали за кем-то в этом промозглом Хадвиле. О себе никогда и не думали. Наконец-то мы очнулись. Поняли, что наша жизнь катится под откос. И когда у нас появился шанс позаботиться о себе, мы решили ни за что на свете его не упускать! И мы не позволим, чтобы мелкие ничтожества вроде вас разрушили наши планы!