Единожды солгав - Харлан Кобен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы приехали, – сказала она.
Потом свернула налево, на грунтовую дорогу, и цепким взглядом принялась осматривать окрестности на предмет камер наблюдения. Таковых не обнаружилось. Майя остановила машину у обочины в квартале от автомастерской, носившей название «Джей-эрз».
Кори протянул ей лыжную маску. Майя покачала головой.
– Без них мы привлечем меньше внимания. На улице темно. Будем изображать из себя парочку, разыскивающую свою машину после того, как несколько часов занимались чем-то интересным.
– Я должен быть сверхосторожным, – возразил Кори.
– Я знаю.
– Нельзя допустить, чтобы меня кто-то заметил.
– Вы отпустили бороду, к тому же на вас бейсболка. Все будет в полном порядке. Берите болторез и держите голову опущенной.
На лице Кори отразилось сомнение.
– Или сидите здесь, а я сама все сделаю.
Майя открыла дверцу и вышла из машины. Кори все это явно не нравилось, однако он все же взял болторез и последовал ее примеру. Они молча двинулись к автомастерской. Уже стемнело, но Майя не стала зажигать фонарь. Она продолжала сканировать взглядом округу. Камер не было. Охраны тоже. Как и жилых домов.
– Интересно, – заметила Майя.
– Что именно?
– Том Дугласс арендовал себе сараюшку под склад именно здесь.
– Что вы имеете в виду?
– Тут совсем рядом есть большой складской комплекс «Кьюб смарт». И «Паблик сторидж». У них там есть камеры наблюдения, удобный подъезд и все такое прочее. Но Том Дугласс почему-то не стал обращаться туда.
– Потому что он – ископаемое.
– Может быть, – согласилась Майя. – А может, просто не хотел, чтобы кто-то об этом знал. Сами подумайте. У вас же есть данные по платежам с его карты. Если бы он платил чеком или кредиткой в нормальном складском комплексе, вы, скорее всего, обнаружили бы соответствующую запись в его выписке. А он этого явно не хотел.
Автомастерская «Джей-эрз» представляла собой бетонную коробку, выкрашенную ярко-желтой краской. Обе подъемные гаражные двери были заперты. Майя даже отсюда видела висячие замки. Траву во дворе не косили очень давно, если вообще когда-либо косили. Повсюду были свалены ржавые запчасти от машин. Майя с Кори двинулись в обход здания на задний двор. Дорогу им преградило кладбище старых машин. Майя заметила раскуроченный, некогда белый «олдсмобил-катлас-сьера» середины девяностых, точно такой же, какой когда-то купил ее отец, и на миг очутилась в своем детском воспоминании о том дне. Папа заворачивает за угол, они все его уже ждут, папа сигналит, улыбаясь до ушей, мама плюхается на переднее сиденье, а они с Клер забираются назад. Машина была далеко не роскошная, скорее уж, рабочая лошадка, но папа любил ее, и Майя, глядя на этот «олдсмобил», не могла не задаваться глупым вопросом, не та ли самая это машина, которой ее отец так радовался в тот день. А ведь когда-то эта ржавая рухлядь выезжала из автосалона, новехонькая и блестящая, восхищала своих хозяев, дарила им надежды и мечты, а теперь вот бесславно заканчивала свои дни на задворках старой автомастерской в глуши.
– С вами все в порядке? – забеспокоился Кори.
Майя ничего не ответила и молча пошла дальше. Потом включила фонарь. Двор был размером в два, от силы три акра, и в дальнем правом углу, почти скрытый из виду допотопным фургоном «шеви», Майя заметила две будочки, вроде тех, что покупают в «Хоум депо» или в «Ловсе», чтобы хранить лопаты, грабли и прочий садовый инвентарь.
Она указала на них лучом фонаря. Кори сощурился, потом кивнул. Они молча двинулись к будочкам, высоко поднимая ноги, чтобы в темноте не споткнуться о колеса, части двигателей и дверцы от машин, покрывавшие двор.
Будочки были небольшие, от силы фута четыре в высоту и четыре же в ширину. Майя предположила, что они сделаны из синтетической смолы или еще какого-то прочного погодоустойчивого пластика. Подобную будочку можно собрать из готовых деталей самостоятельно примерно за час. Обе были заперты на висячие замки.
Кори с Майей продолжали идти, но, когда до будочек оставалось ярдов десять, оба как по команде остановились, ощутив ударивший в нос тяжелый запах. Кори повернулся к Майе с выражением ужаса на лице. Майя лишь молча кивнула в ответ.
– Только не это! – произнес Кори. Он явно собирался развернуться и дать деру.
– Не стоит, – сказала Майя.
Кори остановился.
– Если мы сбежим, будет только хуже, – продолжала она.
– Мы даже не знаем, что это так пахнет. Это вполне может быть какое-то животное.
– Не исключено.
– Так что лучше нам уйти прямо сейчас.
– Уходите, Кори.
– Что?
– Я остаюсь. И вскрою эту штуку. Последствия я как-нибудь переживу. Вы – нет. Я все понимаю. Вы уже и так в розыске. Так что уходите. Я никому не скажу, что вы были здесь.
– А что вы тогда им скажете?
– Об этом не беспокойтесь. Идите.
– Я хочу узнать, что там.
Майя была уже по горло сыта его нерешительностью.
– Тогда задержитесь еще на минуту.
Болторез рассек дужку замка, как горячий нож масло. Когда дверца приоткрылась, наружу вывалилась человеческая рука.
– О господи! – выдохнул Кори.
От ударившего в нос запаха его едва не вывернуло. Кори отступил на шаг и остановился, содрогаясь в сухих спазмах. Майя осталась стоять на месте.
За распахнувшейся дверью показалось все остальное. Майе подумалось, что труп пролежал здесь довольно долго. Лицо уже начало разлагаться, но, судя по фотографиям, которые она видела, в сочетании с телосложением и седыми волосами, это был Том Дугласс. Майя сделала шаг по направлению к телу.
– Что вы делаете?
Она не стала отвечать. Не то чтобы после армии зрелище трупов стало для нее чем-то совершенно обыденным. Просто оно перестало быть для нее потрясением. Она вгляделась в темноту позади трупа. Пусто.
Кори снова начал корчиться.
– Уходите! – бросила она.
– Что?
– Если вас сейчас вырвет, полицейские это увидят. Давайте отсюда. Живо! Возвращайтесь на шоссе и найдите какую-нибудь забегаловку. Позвоните Лулу, пусть она или кто-нибудь еще вас заберет.
– Мне неудобно оставлять вас здесь одну.
– Мне никакая опасность не грозит. А вот вам – да.
Кори покосился влево. Потом вправо.
– Вы уверены?
– Уходите.
Майя подошла ко второй будочке, срезала замок, заглянула внутрь.
Тоже пусто.
Когда она оглянулась назад, Кори уже был далеко, пробирался между машинами к выходу. Она ждала, пока он не исчезнет из виду. Потом взглянула на часы. Тщательно протерла рукоятки болтореза и спрятала его внутрь «олдсмобила». Даже если его там и обнаружат, это ничего не докажет. Потом Майя подождала еще двадцать минут, для надежности.
И только тогда набрала 911.
Глава 27
Майя заранее заготовила легенду и скрупулезно ее придерживалась.
– Мне дали наводку на это место. Когда я приехала, замок был уже сломан. Из будки торчала рука. Я просто приоткрыла дверь еще чуть-чуть. А потом позвонила девять-один-один.
Полицейские поинтересовались у нее, что это была за «наводка». Майя отвечала, что она была анонимная. Они спросили, какой интерес у нее был во всем этом деле. Майя решила сказать правду, потому что они все равно узнали бы ее от вдовы Тома Дугласса: ее сестра, Клер, зверски убитая некоторое время назад, незадолго до своей смерти встречалась с Томом Дуглассом, и Майя хотела узнать зачем.
Вопросы не иссякали. Она сказала, что ей нужно договориться, чтобы ее дочь забрали из детского сада. Полицейские разрешили ей сделать это. Она позвонила Эдди и в двух словах объяснила ситуацию.
– Как ты? – спросил Эдди.
– Все нормально.
– Это имеет какое-то отношение к убийству Клер?
– Без сомнения.
– Я съезжу за Лили.
Майя связалась с садом по «Скайпу» и, окруженная полицейскими, объяснила, что Лили сегодня заберет ее дядя Эдди. Мисс Китти пошла ей навстречу не сразу. Она изрядно помурыжила Майю, после чего настояла на нескольких проверочных звонках, чтобы убедиться, что тут нет никакого обмана. Майя такую перестраховку всецело одобряла.
Через несколько часов Майе все это надоело.
– Вы что, собираетесь меня арестовать?
Старший полицейский, детектив из округа Эссекс с копной кудрей и убийственными ресницами, замялся:
– Мы можем арестовать вас за незаконное проникновение на частную территорию.
– Так арестовывайте уже тогда, – потребовала она, протягивая им запястья. – Меня дочь ждет дома.
– Вы в этом деле подозреваемая.
– И в чем же именно?
– А сами-то как думаете? В убийстве.
– На каком основании?
– Как вы здесь очутились?
– Я вам уже все рассказала.
– О том, что убитый пропал, вы узнали от его жены?
– Верно.
– После этого вы получили «наводку» на это место от некоего таинственного источника.
– Да.
– И что же это был за таинственный источник?
– Он не представился.
– Он позвонил вам по телефону? – спросил Кудряш.